home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Revolution - Das Atari CD Magazin 1997 / Revolution - Das Atari CD Magazin 1.iso / software / mag_prg / udo / udo6ghp7.tz / udo6ghp7 / UDO6ger / doc / udo6ger.txt < prev   
Text File  |  1997-01-04  |  398KB  |  11,767 lines

  1.                            Die Anleitung zu
  2.  
  3.                                  UDO
  4.  
  5.                         Release 6 Patchlevel 0
  6.                             3. Januar 1997
  7.  
  8.                                  von
  9.  
  10.                             Dirk Hagedorn
  11.                               Asmecke 1
  12.                             59846 Sundern
  13.                              Deutschland
  14.  
  15.                       Internet: DirkHage@aol.com
  16.                      MausNet: Dirk Hagedorn @ MK2
  17.  
  18.  
  19.  
  20. ======================================================================
  21. Inhaltsverzeichnis
  22. ======================================================================
  23.  
  24.  1  Einfuehrung
  25.     1.1  Vorwort
  26.     1.2  Was kann UDO und was nicht?
  27.     1.3  Benoetigen Sie UDO?
  28.     1.4  UDOs Entstehungsgeschichte
  29.     1.5  Kontaktadresse
  30.     1.6  Danksagung
  31.  
  32.  2  Rechtliche Informationen
  33.     2.1  Copyright
  34.     2.2  Haftungsausschluss
  35.     2.3  Warenzeichen
  36.  
  37.  3  Money, money, money
  38.     3.1  Shareware
  39.     3.2  Was kostet UDO?
  40.     3.3  Was kosten Upgrades?
  41.     3.4  Registrierung
  42.  
  43.  4  Installation
  44.     4.1  Installation der TOS- und GEM-Version
  45.     4.2  Installation der DOS-Version
  46.     4.3  Installation der Macintosh-Version
  47.     4.4  Installation der Unix-Versionen
  48.  
  49.  5  Bedienung
  50.     5.1  Kommandozeilenversion
  51.     5.2  GEM-Version
  52.     5.3  Macintosh-Version
  53.     5.4  Windows-Shell
  54.  
  55.  6  Die UDO-Syntax
  56.     6.1  Quelltext-Beispiel
  57.     6.2  Grundlagen
  58.     6.3  Gliederung
  59.     6.4  Texthervorhebungen
  60.     6.5  Sonderzeichen
  61.     6.6  Silbentrennung
  62.     6.7  Bilder
  63.     6.8  Hypertext-Elemente
  64.     6.9  Miszellaneen
  65.  
  66.  7  Tips & Tricks
  67.     7.1  Sieben goldene Regeln fuer das Schreiben eines Quelltextes
  68.     7.2  Allgemeine Tips & Tricks
  69.     7.3  Tips & Tricks zu LaTeX
  70.     7.4  Tips & Tricks zum ST-Guide-Format
  71.     7.5  Tips & Tricks zum WinHelp-Format
  72.  
  73. Anhang
  74. ======
  75.  
  76.  A  Wieso, weshalb, warum
  77.     A.1  Allgemeine Fragen
  78.     A.2  Fragen zum ASCII-Format
  79.     A.3  Fragen zum HTML-Format
  80.     A.4  Fragen zum Manualpage-Format
  81.     A.5  Fragen zum LaTeX-Format
  82.     A.6  Fragen zum Linuxdoc-SGML-Format
  83.     A.7  Fragen zum Pure-C-Help-Format
  84.     A.8  Fragen zum Rich Text Format
  85.     A.9  Fragen zum ST-Guide-Format
  86.     A.10  Fragen zum Texinfo-Format
  87.     A.11  Fragen zum Turbo-Vision-Help-Format
  88.     A.12  Fragen zum WinHelp-Format
  89.  
  90.  B  Bugs
  91.  
  92.  C  Fehlermeldungen
  93.  
  94.  D  Dies & das
  95.     D.1  Fakten, Fakten, Fakten
  96.     D.2  Entwicklungsumgebung
  97.     D.3  Erzeugte Dateien
  98.  
  99.  E  Historie
  100.     E.1  In letzter Minute
  101.     E.2  Release 6
  102.     E.3  Release 5
  103.     E.4  Release 4
  104.     E.5  Release 3
  105.  
  106.  F  Befehlsindex
  107.     F.1  A...
  108.     F.2  B...
  109.     F.3  C...
  110.     F.4  D...
  111.     F.5  E...
  112.     F.6  F...
  113.     F.7  G...
  114.     F.8  H...
  115.     F.9  I...
  116.     F.10  L...
  117.     F.11  M...
  118.     F.12  N...
  119.     F.13  O...
  120.     F.14  P...
  121.     F.15  R...
  122.     F.16  S...
  123.     F.17  T...
  124.     F.18  U...
  125.     F.19  V...
  126.     F.20  W...
  127.     F.21  X...
  128.     F.22  *...
  129.  
  130.  
  131.  
  132. ======================================================================
  133. Kapitel 1
  134.  
  135. Einfuehrung
  136. ======================================================================
  137.  
  138.  
  139. 1.1  Vorwort
  140. ============
  141.  
  142. Willkommen zu UDO!
  143.  
  144. Vor Ihnen   liegt   (oder   flimmert)   die   wieder  einmal  ziemlich
  145. ueberarbeitete Dokumentation  zum  ziemlich  ueberarbeiteten  Programm
  146. namens  UDO,  geschrieben von einem immer noch voellig ueberarbeiteten
  147. Autor.
  148.  
  149. UDO ist ein maechtiges und vielseitiges Werkzeug  zur  Erstellung  von
  150. Anleitungen  oder  sonstigen  Textdateien,  die in einem oder mehreren
  151. Formaten benoetigt werden. Trotz der Vielseitigkeit ist UDO leicht  zu
  152. bedienen und die UDO-Syntax leicht zu erlernen.
  153.  
  154. UDOs Vielseitigkeit  drueckt  sich  dadurch  aus, dass diese Anleitung
  155. ziemlich umfangreich ist. Dieser Umfang schreckt viele Leute  ab,  die
  156. Anleitung einmal komplett durchzulesen. Genau diese Leute sind es aber
  157. spaeter, die mich mit Fragen bombardieren, die  diese  Anleitung  fast
  158. alle erklaeren kann.
  159.  
  160. Aus diesem  Grunde moechte ich gleich zu Beginn darauf hinweisen, dass
  161. Sie UDO nur dann effizient einsetzen koennen, wenn Sie  die  Anleitung
  162. einmal  komplett  durchlesen/ueberfliegen  und  mit den mitgelieferten
  163. Beispielen ein wenig herumexperimentieren.
  164.  
  165. Nehmen Sie sich daher bitte die eine Stunde Zeit, diese Anleitung  vom
  166. Anfang bis zum Ende durchzublaettern. Viele Dinge bleiben dann bereits
  167. in Ihrem  Gedaechtnis  haengen.  Ausserdem  wissen  Sie  dann  spaeter
  168. sofort,  wo Sie etwas nachschlagen koennen, falls Ihnen der Sinn eines
  169. Befehls wieder entfallen ist.
  170.  
  171. Falls Sie dabei Stellen entdecken, in denen Dinge zu kurz, falsch oder
  172. missverstaendlich  beschrieben  worden  sind,  so  teilen Sie mir dies
  173. bitte mit. UDO ist "mein Kind" und daher ist die  Gefahr  gross,  dass
  174. mir selbstverstaendliche Teile unzureichend erklaert worden sind. Auch
  175. Hinweise auf Rechtschreibfehler nehme ich gerne entgegen.
  176.  
  177.   Bitte beachten Sie, dass UDO als Shareware vertrieben wird und ich
  178.     sehr darauf angewiesen bin, dass die Arbeit, die ich in meiner
  179. Freizeit in dieses Projekt stecke, honoriert wird. Falls Sie UDO also
  180.   nutzen moechten, bitte ich Sie, sich fuer UDO auch registrieren zu
  181.                                lassen.
  182.  
  183. In der Hoffnung, dass UDO fuer Sie genau wie  fuer  mich  selbst  eine
  184. unverzichtbare  Hilfe  wird  und  Sie  mehr Zeit fuer die wesentlichen
  185. Dinge bekommen,
  186.  
  187. Dirk Hagedorn
  188.  
  189. Sundern, den 10. Dezember 1996
  190.  
  191.  
  192. 1.2  Was kann UDO und was nicht?
  193. ================================
  194.  
  195. UDO wurde urspruenglich entwickelt, um die Erstellung von  Anleitungen
  196. zu   Computerprogrammen   oder   vergleichbaren   Dokumentationen   zu
  197. vereinfachen, die in mehr als einem Format benoetigt werden.
  198.  
  199. Seit einiger Zeit leistet UDO aber auch gute Dienste,  falls  man  nur
  200. ein  Format  erzeugen  will.  So  ist  es  fuer  Anfaenger  sicherlich
  201. einfacher, die Syntax von UDO zu  begreifen  als  die  von  HTML  oder
  202. LaTeX, denn bei letzteren muss man beispielsweise hoellisch aufpassen,
  203. dass man nicht unerlaubte Zeichen im Quelltext  einbaut,  wogegen  UDO
  204. auch   mit  Sonderzeichen  klarkommt  und  diese  automatisch  an  das
  205. jeweilige Ausgabeformat anpasst. Sprich, selbst wenn man nur HTML oder
  206. nur LaTeX erzeugen will, kann UDO sehr gute Dienste leisten.
  207.  
  208. Bei alledem   ist   UDO   multilingual,  d.h.  Sie  koennen  deutsche,
  209. englische, franzoesische, italienische und schwedische Texte erzeugen,
  210. und  UDO  wird  dabei die jeweils passenden Begriffe fuer "Inhaltsver-
  211. zeichnis", "Anhang", "Abbildung"  oder  "Tabelle"  ausgeben  oder  das
  212. Datum im Format der gewaehlten Sprache darstellen.
  213.  
  214. Die Syntax  von  UDO  ist  sehr  leicht  zu  erlernen.  Zur Erstellung
  215. einfacher Dateien muss man  lediglich  Kenntnis  von  etwas  zehn  bis
  216. fuenfzehn  Befehlen  besitzen, also in etwa so viel, wie Sie auch beim
  217. Verfassen von HTML- oder LaTeX-Dateien besitzen muessen.
  218.  
  219. Haben Sie einen Quelltext erstellt, so koennen Sie diesen in folgende,
  220. alphabetisch sortierten Formate umwandeln:
  221.  
  222.   1. Apple QuickView
  223.   2. ASCII
  224.   3. HTML (Hypertext Markup Language)
  225.   4. LaTeX 2.09, LaTeX2e
  226.   5. Linuxdoc-SGML
  227.   6. LyX
  228.   7. Manualpage
  229.   8. NROFF
  230.   9. Pure-C-Help
  231.  10. RTF (Rich Text Format)
  232.  11. Sourcecode (C und Pascal)
  233.  12. ST-Guide
  234.  13. Texinfo
  235.  14. Turbo-Vision-Help
  236.  15. Windows-Help
  237.  
  238. Einige Formate  sind  systemweit  austauschbar,  einige  sind  nur auf
  239. bestimmten System von Interesse.
  240.  
  241. UDO erzeugt groesstenteils keine `fertigen' Dokumente. In aller  Regel
  242. muessen  die  von  UDO  erzeugten  Dateien  erst  noch  durch  weitere
  243. Programme bearbeitet werden. So muessen  Windows-Help-Quelltexte  erst
  244. noch  durch  den  Hypertext-Compiler  HC.EXE bearbeitet  werden,  RTF-
  245. Dateien mit einer Textverarbeitung ausgegeben werden, etc.
  246.  
  247.  
  248. UDO versucht, dem Verfasser des  Textes  soviel  Arbeit  wie  moeglich
  249. abzunehmen.  Neben der reinen Umwandlung bietet UDO daher je nach Aus-
  250. gabeformat sinnvolle Nuetzlichkeiten wie
  251.  
  252.    o automatische Generierung von Titelseiten, Kopfzeilen,  Fussnoten,
  253.      Inhaltsverzeichnissen,
  254.    o automatische Kapitelnumerierung,
  255.    o Tabellensatz,
  256.    o automatisches Anlegen von Querverweisen bei Hypertext-Formaten,
  257.    o Unterstuetzung verschiedener Schriftarten,
  258.    o automatische Umwandlung von Umlauten und sonstigen Sonderzeichen,
  259.    o umfangreiche   Formatierungsmoeglichkeiten   mit  Erstellung  von
  260.      Aufzaehlungen, Listen,  Blocksatz,  zentriertem,  rechtsbuendigem
  261.      oder eingeruecktem Text,
  262.    o automatisches Einbinden von Bildern sowie
  263.    o automatischen Zeilenumbruch mit halbautomatischer Silbentrennung.
  264.  
  265.  
  266. UDO hat  so  seine Staerken und Schwaechen. Die Umwandlung ins ASCII-,
  267. ST-Guide-, HTML-, LaTeX-  und  WinHelp-Format  gehoeren  -  historisch
  268. bedingt  - sicherlich zu den Staerken dieses Programms. Ausgabeformate
  269. Linuxdoc-SGML und LyX werden  erst  seit  kurzer  Zeit  angeboten  und
  270. wurden  von  mir  nicht  ausreichend getestet; hier gibt es sicherlich
  271. noch ein paar Dinge, die demnaechst geaendert werden (muessen).
  272.  
  273. Einige Dinge stehen bei mir und sicherlich auch bei etlichen Benutzern
  274. ganz  oben  auf der Wunschliste. Einige dieser Dinge werden sicherlich
  275. bald unterstuetzt, wie z.B. die automatische  Erzeugung  eines  Stich-
  276. wortverzeichnisses   sowie   die   Ausgabe   eines   Abbildungs-   und
  277. Tabellenverzeichnisses.
  278.  
  279.  
  280. Die Erstellung von komplexen Dokumenten wie Zeitschriften ist mit  UDO
  281. nicht  moeglich,  da z.B. Bilder nicht frei positioniert oder von Text
  282. umflossen werden koennen und  UDO  keinen  Spaltensatz  erzeugt  kann.
  283. Zudem besitzt UDO keine eingebaute automatische Silbentrennung.
  284.  
  285. UDO ist  nur  ein  Textkonverter  "in  eine Richtung". UDO selbst kann
  286. beispielsweise  keine  vorhandenen  WinHelp-,  LaTeX-  oder  ST-Guide-
  287. Quelltexte  in  das  UDO-Format  umwandeln. Bald werden aber zumindest
  288. Programme erscheinen, die HTML- oder  Linuxdoc-SGML-Dateien  ins  UDO-
  289. Format umwandeln koennen.
  290.  
  291. Zusammenfassend kann gesagt werden, dass UDO folgende Dinge nicht kann
  292. und in absehbarer Zukunft auch nicht koennen wird:
  293.  
  294.   1. UDO kann nur das eigene Format in die oben aufgelisteten  Formate
  295.      umwandeln.  UDO  kann  keines dieser Formate in das eigene Format
  296.      umwandeln.  Hierfuer  sind  Zusatzprogramme  noetig,   die   bald
  297.      erhaeltlich sein werden.
  298.   2. UDO  kann  keine  Binaerformate  (z.B. WinWord-Dateien) erzeugen,
  299.      sondern  nur  ASCII-Formate,  also  solche,  die  man  mit  einem
  300.      ueblichen Editor bearbeiten kann.
  301.   3. UDO besitzt keine automatische Silbentrennung, sondern bietet nur
  302.      die Moeglichkeit, Woerter an  vom  Autor  markierten  Stellen  zu
  303.      trennen. Auf eine automatische Silbentrennung wird verzichtet, da
  304.      der ueberwiegende Teil keine  Silbentrennung  benoetigt  und  UDO
  305.      sonst nur groesser, traeger sowie teurer wuerde.
  306.   4. UDO  kann  Bilder  und Tabellen nicht von Text umfliessen lassen.
  307.      UDO kann auch keinen Spaltensatz erzeugen. Dies sind  Funktionen,
  308.      die zum Desktop Publishing gehoeren und in einem Programm wie UDO
  309.      nichts zu suchen haben.
  310.  
  311.  
  312. 1.3  Benoetigen Sie UDO?
  313. ========================
  314.  
  315. Falls Sie eine oder mehrere der folgenden Fragen mit  Ja  beantworten,
  316. dann  duerfte  es  sich fuer Sie lohnen, UDO einmal genauer anzusehen.
  317. Falls Sie keine Frage mit Ja beantworten sollten, dann duerfte es sehr
  318. wahrscheinlich so sein, dass ein Weiterlesen dieser Dokumentation oder
  319. der Einsatz von UDO fuer Sie ueberfluessig ist.
  320.  
  321.    o Sie haben einen Text mit allgemeinem Inhalt verfasst und moechten
  322.      diesen  auch Personen zugaenglich machen, die nicht das Betriebs-
  323.      system benutzen, welches Sie selbst einsetzen?
  324.  
  325.    o Sie  programmieren  und  benoetigen  neben  der   obligatorischen
  326.      ASCII-Anleitung  noch  eine Online-Hilfe oder ein Online-Handbuch
  327.      in Form einer Hilfedatei fuer Windows,  eines  ST-Guide/Hyperion-
  328.      Hypertextes,  einer  Hilfe-Datei  fuer Borlands Turbo-Vision oder
  329.      einer Hilfedatei bzw. Anleitung im GNU-Info-Format?
  330.  
  331.    o Sie programmieren und benoetigen neben der  ASCII-Anleitung  noch
  332.      ein  gedrucktes  Handbuch,  welches  Sie  mit  LaTeX  oder  einer
  333.      Textverarbeitung, die das Rich Text Format (korrekt!) importieren
  334.      kann, setzen moechten?
  335.  
  336.    o Sie benoetigen nur eine ASCII-Anleitung, moechten sich aber nicht
  337.      immer  selbst  um  den  Zeilenumbruch,  die   Kapitelnumerierung,
  338.      Blocksatz und die Erstellung des Inhaltsverzeichnisses kuemmern?
  339.  
  340.    o Sie  moechten  einen  Hypertext  im  World Wide Web anbieten, Sie
  341.      besitzen aber keinen leistungsfaehigen HTML-Editor, der sich  wie
  342.      UDO  um eine automatische Referenzierung, Umlautwandlung oder die
  343.      kapitelweise Aufteilung des Hypertextes kuemmern kann?
  344.  
  345.    o Sie moechten einen Hilfstext fuer ein Windows-Programm  anbieten,
  346.      haben  aber  keine Lust, den zwanzigfachen Preis fuer ein Tool zu
  347.      bezahlen, das nur wenig mehr kann als UDO, dafuer aber wesentlich
  348.      mehr  Ressourcen  verbraucht  und/oder  noch Microsofts Word fuer
  349.      Windows benoetigt?
  350.  
  351.    o Sie sind der Autor einer Library fuer Pure-C auf  dem  Atari  und
  352.      benoetigen  eine  Beschreibung  der Routinen als Onlinehilfe fuer
  353.      Pure-C und als ST-Guide-Hypertext?
  354.  
  355. Und, konnten Sie eine Frage mit  Ja  beantworten?  Schoen!  Ansonsten:
  356. Lesen Sie sich die Fragen noch einmal durch. ;-)
  357.  
  358.  
  359. 1.4  UDOs Entstehungsgeschichte
  360. ===============================
  361.  
  362. Irgendwann im   Herbst  1994  hatte  ich  mehrere  kleinere  Programme
  363. geschrieben, fuer die ich je eine ASCII-Anleitung,  eine  Online-Hilfe
  364. und ein gedrucktes Handbuch benoetigte.
  365.  
  366. Ich begann  jeweils damit, zunaechst die ASCII-Anleitung zu schreiben,
  367. in eine Kopie der ASCII-Anleitung die  Hypertextkommandos  einzufuegen
  368. und  schliesslich  die  ASCII-Anleitung  in  eine  Textverarbeitung zu
  369. importieren, um sie  neu  zu  formatieren  und  auszudrucken.  Schnell
  370. stellte  sich  heraus,  dass dieser Weg ziemlich muehsam war, denn bei
  371. auch nur kleinen Aenderungen mussten  diese  in  gleich  drei  Dateien
  372. durchgefuehrt  werden.  Bei  groesseren  Aenderungen  musste der ganze
  373. manuelle Umwandlungsvorgang erneut durchgefuehrt werden.
  374.  
  375. Nachdem diese Prozedur endlich ein Ende  gefunden  hatte,  schwor  ich
  376. mir, dass es so einfach nicht weitergehen durfte!
  377.  
  378. Im Januar  1995  kam  mir nach ein paar gruendlichen Ueberlegungen die
  379. Idee, ein neues Textformat zu entwerfen, welchem ich den  Projektnamen
  380. "UDO"  (als Abkuerzung fuer Universal DOcument) gab. Die Syntax sollte
  381. gleichzeitig leicht zu  erlernen  und  flexibel  genug  sein,  und  so
  382. entschloss  ich  mich dazu, dass sich die neue Syntax an der von LaTeX
  383. orientieren  sollte.  Parallel  dazu  wurde  das   passende   Programm
  384. entwickelt,  welches  Textdateien,  die  in  diesem  neuen  Textformat
  385. verfasst wurden,  ins  ASCII-  ST-Guide-  und  LaTeX-Format  umwandeln
  386. konnte: UDO war geboren!
  387.  
  388. UDO konnte  zu  diesem Zeitpunkt noch nicht besonders viel. Das Format
  389. enthielt vielleicht gerade einmal 10 Befehle und  der  Sourcecode  war
  390. vielleicht 10 KB gross. UDO war damals eigentlich nur ein uebler Hack,
  391. aber dennoch leistete es schon sehr gute  Dienste  und  das  oben  be-
  392. schriebene Horrorszenario gehoerte endgueltig der Vergangenheit an.
  393.  
  394. Seit dieser  Zeit  hat UDO eine grosse Entwicklung durchgemacht: Viele
  395. zusaetzliche Formate wurden implementiert,  neue  Layoutmoeglichkeiten
  396. kamen  hinzu,  UDO  wurde  auf  weitere  Betriebssysteme portiert, der
  397. Umfang des  Sourcecodes  und  der  Dokumentation  hat  sich  mehr  als
  398. verhundertfacht.
  399.  
  400. UDO hat  sich  in  diesen zwei Jahren zu einem plattformunabhaengigen,
  401. aeusserst leistungsfaehigen und sprichwoertlich universellem  Werkzeug
  402. entwickelt.
  403.  
  404.  
  405. 1.5  Kontaktadresse
  406. ===================
  407.  
  408. Falls Sie sich fuer UDO registrieren lassen moechten, Anmerkungen oder
  409. Fragen haben, Anregungen oder Fehler mitteilen moechten, so wenden Sie
  410. sich  bitte  an  eine  der  untenstehenden  Adressen.  Falls moeglich,
  411. versuchen Sie mich per Email zu kontaktieren.
  412.  
  413.  Anschrift:      Dirk Hagedorn
  414.                  Asmecke 1
  415.                  59846 Sundern
  416.                  Deutschland
  417.  
  418.  Telefon/Fax:    +49 2933 77979
  419.  
  420.  MausNet:        Dirk Hagedorn @ MK2 (keine Mails > 16 KB)
  421.  
  422.  Internet:       DirkHage@aol.com
  423.  
  424.  World Wide Web: http://members.aol.com/DirkHage/www/index.htm
  425.  
  426.  Bankverbindung: Konto 3 561 164
  427.                  Sparkasse Arnsberg-Sundern
  428.                  Bankleitzahl 466 500 05
  429.  
  430.  
  431. 1.6  Danksagung
  432. ===============
  433.  
  434. Ich moechte mich an dieser Stelle bei folgenden, namentlich sortierten
  435. Personen  bedanken,  ohne deren tatkraeftige Unterstuetzung UDO nie zu
  436. dem geworden waere, was es heute ist.
  437.  
  438. Vielen Dank daher an...
  439.  
  440.  Denesh Bhabuta fuer den Support in England
  441.  
  442.  Alexander Clauss fuer die Erstellung der HP-UX-300/400-Version
  443.  
  444.  Dirk Haun, einem der Geburtsvaeter von UDO
  445.  
  446.  Patrick Jerchel fuer die Verwaltung der Mailingliste
  447.  
  448.  Peter Klasen, der als erster registrierter Benutzer in die Geschichte
  449.      von UDO eingehen wird
  450.  
  451.  Martin Loos fuer die aufwendige Verwaltung der alten Mailingliste
  452.  
  453.  Martin Osieka fuer die aufwendige Portierung auf MacOS
  454.  
  455.  Rainer Riedl fuer die Erstellung der BeOS-Version
  456.  
  457.  Tom Thomason fuer den Support in Schweden
  458.  
  459. Ausserdem moechte  mich  bei  all denjenigen bedanken, die durch ihren
  460. unermuedlichen Einsatz dazu beigetragen haben, dass  UDO  fehlerfreier
  461. und leistungsfaehiger denn je ist.
  462.  
  463.  
  464.  
  465. ======================================================================
  466. Kapitel 2
  467.  
  468. Rechtliche Informationen
  469. ======================================================================
  470.  
  471.  
  472. 2.1  Copyright
  473. ==============
  474.  
  475. Das Copyright an UDO und dieser Dokumentation liegen bei Dirk Hagedorn
  476. Software, Sundern.
  477.  
  478. UDO ist  Shareware  und  darf  in  der  unregistrierten  Version   auf
  479. beliebige nichtkommerzielle Weise an Dritte weitergegeben werden, wenn
  480. alle folgenden Voraussetzungen erfuellt werden:
  481.  
  482.    o Das Programm darf nur  mit  allen  zugehoerigen  Dateien  und  in
  483.      unveraenderter Form weitergegeben werden.
  484.  
  485.    o Das  Programm  darf  generell nur kostenlos weitergegeben werden.
  486.      Der Upload in gebuehrenfreie Mailboxen und auf  nichtkommerzielle
  487.      FTP-Server ist erlaubt und erwuenscht.
  488.  
  489.    o Dem  Archiv  duerfen  keine weiteren Dateien hinzugefuegt werden,
  490.      insbesondere keine Mailboxwerbung  und  keine  Werbung  fuer  PD-
  491.      Serien.  Die  Umbenennung  oder  das  Umpacken des Archivs ist zu
  492.      unterlassen.
  493.  
  494.    o Fuer die Weitergabe auf Disketten im Rahmen einer  Public-Domain-
  495.      Serie  duerfen  keine Gebuehren verlangt werden, die einen Betrag
  496.      von 10 DM (exklusive Versandkosten) ueberschreiten.
  497.  
  498.    o Die Weitergabe auf CD-ROM ist genau  dann  gestattet,  wenn  ich,
  499.      Dirk  Hagedorn, zum Zeitpunkt der Veroeffentlichung dieser CD-ROM
  500.      ein kostenloses Belegexemplar erhalte und diese CD-ROM nicht nach
  501.      dem  31. Dezember  1997  veroeffentlich wird. Ich moechte hiermit
  502.      vermeiden, dass veraltete Versionen in den Umlauf kommen. Sollten
  503.      Sie  diesen  Text  1998  oder  spaeter lesen, erkundigen Sie sich
  504.      bitte nach einer aktuellen Version.
  505.  
  506.  
  507. 2.2  Haftungsausschluss
  508. =======================
  509.  
  510. Trotz sorgfaeltiger Entwicklung und  umfangreichen  Tests  kann  keine
  511. Gewaehrleistung  fuer  die  einwandfreie  Funktion  von  "UDO" und die
  512. Richtigkeit des Inhalts dieser Dokumentation uebernommen werden.
  513.  
  514. Der Autor  kann  keine  Haftung  fuer   irgendwelche   direkten   oder
  515. indirekten  Schaeden  -  einschliesslich  aber  nicht  beschraenkt auf
  516. materielle oder finanzielle - uebernehmen, die durch die Benutzung von
  517. "UDO"   oder   dessen   Untauglichkeit  fuer  einen  bestimmten  Zweck
  518. entstehen.
  519.  
  520. Fuer Hinweise auf Fehler und  fuer  Verbesserungsvorschlaege  ist  der
  521. Autor dankbar.
  522.  
  523.  
  524. 2.3  Warenzeichen
  525. =================
  526.  
  527. Innerhalb dieser  Dokumentation  wird auf Warenzeichen Bezug genommen,
  528. die nicht explizit als solche ausgewiesen sind. Aus dem  Fehlen  einer
  529. Kennzeichnung  kann  nicht  geschlossen werden, dass ein Name frei von
  530. den Rechten Dritter ist.
  531.  
  532. Atari, TOS und MultiTOS sind Warenzeichen oder eingetragene  Warenzei-
  533. chen der Atari Corporation.
  534.  
  535. Arial und  Times New Roman sind eingetragene Warenzeichen der Monotype
  536. Corporation PLC.
  537.  
  538. GEM und GEM Desktop sind Warenzeichen oder  eingetragene  Warenzeichen
  539. von Digital Research.
  540.  
  541. Mac, Macintosh  und  MacOS  sind  eingetragene  Warenzeichen von Apple
  542. Computer Inc.
  543.  
  544. MS-DOS, Windows, Windows 95 und Windows NT sind eingetragene Warenzei-
  545. chen der Microsoft Corporation.
  546.  
  547. Unix ist ein eingetragenes Warenzeichen von X/Open Company Ltd.
  548.  
  549.  
  550.  
  551. ======================================================================
  552. Kapitel 3
  553.  
  554. Money, money, money
  555. ======================================================================
  556.  
  557.  
  558. 3.1  Shareware
  559. ==============
  560.  
  561. UDO ist Shareware. Dies bedeutet folgendes:
  562.  
  563.    o Sie duerfen UDO genau vier Wochen lang testen!
  564.  
  565.    o Texte,  die  waehrend  der Probezeit erstellt wurden, duerfen der
  566.      Oeffentlichkeit  nicht  zugaenglich  gemacht  werden,  weder  als
  567.      Quelltext noch in umgewandelter Form!
  568.  
  569.    o Nach  Ablauf der vier Wochen muessen Sie sich entscheiden, ob Sie
  570.      UDO kaufen (siehe "Registrierung") oder ob Sie UDO nicht benutzen
  571.      moechten.  Falls  Sie  UDO nach Ablauf der Testphase nicht kaufen
  572.      moechten, sind Sie  verpflichtet,  UDO  samt  aller  zugehoerigen
  573.      Dateien  zu  loeschen,  denn  andernfalls  wuerden  Sie mit einer
  574.      Raubkopie arbeiten!
  575.  
  576. Sollte ich wider Erwarten zu wenig Resonanz in Form von  Registrierun-
  577. gen bekommen, werde ich entweder
  578.  
  579.   1. UDO  zur Crippleware machen (etwa mit haesslichen Warteschleifen,
  580.      begrenzten  Dokumentgroessen,  vertauschten  Buchstaben  in   der
  581.      Zieldatei, ...) oder
  582.  
  583.   2. neue  Versionen  nicht  mehr  veroeffentlichen  und  nur  noch an
  584.      registrierte Anwender herausgeben oder
  585.  
  586.   3. die Weiterentwicklung von UDO komplett einstellen.
  587.  
  588. Das sind keine leeren Drohungen, das ist mein Ernst! Ich  bin  in  der
  589. Vergangenheit  bereits  oft  genug  enttaeuscht  worden. Manche moegen
  590. angesichts dieser Worte schmunzeln, ich kann darueber gar  nicht  mehr
  591. lachen!
  592.  
  593. Die ersten  Auswirkungen  unbefriedigender  Resonanz  aus dem DOS- und
  594. Unix-Sektor  bekommen  Sie  nun  bereits  zu  spueren,  denn  war  bis
  595. einschliesslich  Release 5  nur  die Atari-GEM-Version eingeschraenkt,
  596. enthalten nun auch  die  Kommandozeilenversionen  auf  allen  Systemen
  597. haessliche Einschraenkungen:
  598.  
  599.   1. UDO  erzeugt am Ende jeder Seite einen Hinweis, dass der Text mit
  600.      einer unregistrierten Version erstellt wurde.
  601.  
  602.   2. Der  Schalter  !use_about_udo wird   fuer   alle   Ausgabeformate
  603.      automatisch gesetzt.
  604.  
  605. Nach erfolgter Registrierung erhaelt man einen Schluessel, mit dem man
  606. diese Einschraenkungen aufheben kann.
  607.  
  608.  
  609. 3.2  Was kostet UDO?
  610. ====================
  611.  
  612. Sie koennen  mir  glauben,  dass  ich  mir  lange  den  Kopf  darueber
  613. zerbrochen habe, wieviel Geld ich fuer dieses Programm verlangen kann.
  614. Daher bitte ich Sie, diesen Abschnitt bis zum Ende durchzulesen.
  615.  
  616. Ich moechte den Preis nicht verraten,  den  ich  eigentlich  fuer  UDO
  617. verlangen  muesste,  da  dieser  einfach  ueberhalb  der Grenze liegen
  618. wuerde, den heutzutage  der  Durchschnittsbenutzer  bereit  ist,  fuer
  619. Shareware zu bezahlen. Ich denke aber, dass ich mit dem jetzigen Preis
  620. ein guten Kompromiss zwischen "Traum und Realitaet" gefunden habe, und
  621. hoffe, dass Ihnen UDO dieses Geld wert ist.
  622.  
  623. Die Hoehe  der  Sharewaregebuehr  haengt  davon  ab,  ob  Sie  UDO  im
  624. privaten, kommerziellen oder auszubildenden Umfeld einsetzen werden:
  625.  
  626.  
  627. Der Preis fuer private Benutzer
  628. ===============================
  629.  
  630. Der Preis  fuer  eine  rechneruebergreifende  Nutzungslizenz  von  UDO
  631. betraegt fuer private Benutzer 50 DM.
  632.  
  633. Als privater  Benutzer  gilt,  wer  mit  UDO Anleitungen oder sonstige
  634. Texte zu Produkten erstellt, deren Verkaufspreis niedriger als  100 DM
  635. ist.  Dazu  zaehlen  automatisch  alle  Autoren, die Programme nur als
  636. Freeware, Public Domain oder  Shareware  (mit  einer  Sharewaregebuehr
  637. kleiner als 100 DM) anbieten.
  638.  
  639. Die Sharewaregebuehr  muss  von  privaten Benutzern lediglich einmalig
  640. entrichtet werden. Private Benutzer duerfen  nach  der  Bezahlung  UDO
  641. gleichzeitig auf verschiedenen eigenen Rechnern einsetzen.
  642.  
  643. Sollten Sie  nach  erfolgter  Registrierung  feststellen, dass Sie UDO
  644. kommerziell nutzen, obwohl  Sie  nur  die  Sharewaregebuehr  fuer  die
  645. Privatnutzung  bezahlt haben, so ist die Bezahlung des Differenzbetra-
  646. ges zwingend erforderlich!
  647.  
  648. Schueler, Studenten und Arbeitslose koennen die Sharewaregebuehr  auch
  649. in Raten (2 mal 25 DM) bezahlen.
  650.  
  651.  
  652. Die Preise fuer kommerzielle Benutzer
  653. =====================================
  654.  
  655. Der Preis  fuer  eine  Einzelplatzlizenz  von UDO betraegt 150 DM fuer
  656. einen kommerziellen Nutzer. "Einzelplatzlizenz" bedeutet, dass UDO nur
  657. auf  einem  Rechner  installiert werden darf. Dieser Rechner darf kein
  658. Netzwerkrechner sein.
  659.  
  660. Wird UDO auf mehreren Rechner oder in einem  Netzwerk  eingesetzt,  so
  661. muss   fuer  jeden  weiteren  Rechner/Arbeitsplatz  eine  Zusatzlizenz
  662. erworben werden.  Zusatzlizenzen  kosten  50 DM pro  Stueck.  Es  muss
  663. gewaehrleistet  sein,  dass  UDO  zu  einem  Zeitpunkt  nicht von mehr
  664. Personen eingesetzt wird, als Lizenzen erworben wurden.
  665.  
  666. Werden mehr als 20 Lizenzen benoetigt, so biete ich guenstige  Rabatte
  667. an.  Erfragen Sie bitte den Preis fuer die von Ihnen benoetigte Anzahl
  668. an Nutzungslizenzen direkt beim Autor.
  669.  
  670. Als kommerzieller Nutzer gilt, wer mit UDO Anleitungen  oder  sonstige
  671. Texte zu einem oder mehreren Produkt(en) erstellt, deren Verkaufspreis
  672. 100 DM oder hoeher ist.
  673.  
  674. Als kommerzielle Nutzer gelten auch Gesellschaften,  Unternehmen  oder
  675. sonstige kommerziell ausgerichtete Institutionen, die UDO benutzen, um
  676. Texte fuer interne Zwecke zu erstellen.
  677.  
  678.  
  679. Die Preise fuer Schulen und Universitaeten
  680. ==========================================
  681.  
  682. Fuer Schulen, Universitaeten und sonstige  ausbildenden  Institutionen
  683. biete  ich Sonderpreise an. Erfragen Sie bzw. eine autorisierte Person
  684. bitte  den  Preis  fuer   die   von   Ihnen   benoetigte   Anzahl   an
  685. Nutzungslizenzen direkt beim Autor.
  686.  
  687. Hinweise:
  688.  
  689.   1. Alle  genannten  Preise  verstehen  sich inklusive der gesetzlich
  690.      vorgeschriebenen Mehrwertsteuer.
  691.  
  692.   2. Nach Bezahlung der Sharewaregebuehr erhaelt man eine Rechnung mit
  693.      ausgewiesener  Mehrwertsteuer,  um  die Ausgaben fuer UDO von der
  694.      Steuer absetzen zu  koennen  sowie  den/die  Schluessel,  um  die
  695.      Einschraenkungen der Testversion aufheben zu koennen.
  696.  
  697.   3. Wer  (wie ich) meint, dass UDO mehr wert ist, der kann auch gerne
  698.      mehr ueberweisen.
  699.  
  700.  
  701. Eine letzte Bitte...
  702. ====================
  703.  
  704. Lieber Privatbenutzer,  falls  Sie  UDO  ruhigen  Gewissens  auch   am
  705. Arbeitsplatz  einsetzen  wollt, so versuchen Sie doch bitte Ihren EDV-
  706. Leiter oder sonstigen Vorgesetzten von UDO zu ueberzeugen und dazu  zu
  707. bewegen,  ebenfalls  eine  oder  mehrere  Nutzungslizenzen  von UDO zu
  708. erwerben.
  709.  
  710. Der geringe Preis von UDO tut nun wirklich keinem Unternehmen weh  und
  711. kann  sogar  komplett  von  der  Steuer abgesetzt werden. Mir hingegen
  712. hilft jede eingenommene Mark, meine laufenen Kosten fuer  Telefon  und
  713. Literatur zu decken. Und die sind aufgrund des Umfangs dieses Projekts
  714. nicht gerade gering.
  715.  
  716.  
  717. 3.3  Was kosten Upgrades?
  718. =========================
  719.  
  720. Upgrades von einer  alten  auf  die  aktuelle  Release  sind  generell
  721. kostenpflichtig!
  722.  
  723. Die Hoehe   der   Upgradegebuehren   werden   bei  jeder  Release  neu
  724. festgelegt. Die folgenden Gebuehren zeigen  die  Upgradegebuehren  pro
  725. Nutzungslizenz fuer private und kommerzielle Nutzung sowie die Nutzung
  726. im ausbildenden Bereich:
  727.  
  728.  
  729.      von            auf       | Privat | Gewerblich | Ausbildung 
  730.     --------------------------+--------+------------+------------
  731.      Release 3      Release 6 |  15 DM |   50/10 DM |         -- 
  732.      Release 4      Release 6 |  10 DM |   30/10 DM |         -- 
  733.      Rel. 5 (1996)  Release 6 |   0 DM |       0 DM |       0 DM 
  734.      Rel. 5 (1997)  Release 6 |  10 DM |   50/10 DM |   50/10 DM 
  735.  
  736. Wer Release 5 noch 1996 regsitriert hat, fuer den ist das Upgrade  auf
  737. Release  6  kostenlos.  Die  neuen  Schluessel  werden auf Anfrage (am
  738. besten per Email) verschickt.
  739.  
  740. Wer Release 5 nach dem 1. Januar 1997 registriert hat,  der  wird  mit
  741. den  Upgradegebuehren  konfrontiert,  die  in der Tabelle in der Zeile
  742. stehen, die mit "Rel.5 (1997)" markiert ist.
  743.  
  744. Die Betraege fuer  gewerbliche  Benutzer  und  fuer  den  ausbildenden
  745. Bereich  geben  die  Upgradegebuehren  fuer  Erstlizenzen  (links) und
  746. Zusatzlizenzen (rechts) an.
  747.  
  748.  
  749. 3.4  Registrierung
  750. ==================
  751.  
  752. Die Sharewaregebuehr bzw. Upgradegebuehr, deren Hoehe Sie  im  Kapitel
  753. "Was  kostet  UDO?"  ermitteln  koennen,  kann man mir folgendermassen
  754. zukommen lassen:
  755.  
  756.   1. Durch Zusendung eines Verrechnungsschecks an folgende Adresse:
  757.  
  758.           Dirk Hagedorn
  759.           Postfach 8017
  760.           59846 Sundern
  761.           Deutschland
  762.  
  763.      Dies ist die von mir am liebsten gesehene Bezahlungsweise, da sie
  764.      am unkompliziertesten und sichersten ist.
  765.  
  766.   2. Durch   Ueberweisung auf   mein  Konto.  Geben  Sie  dabei  bitte
  767.      moeglichst Ihre komplette Anschrift oder  Email-Adresse  auf  dem
  768.      Ueberweisungstraeger  und  "UDO"  als Stichwort an, damit ich die
  769.      Ueberweisung korrekt zuordnen kann! Zusaetzlich sollte  man  eine
  770.      Postkarte  oder  eine  E-Mail  an mich schicken, anhand derer man
  771.      mich informiert, dass man die Ueberweisung  vorgenommen  hat  und
  772.      anhand  derer  ich  sicher  Ihre Anschrift, die zur Erzeugung des
  773.      Schluessels benoetigt wird, erkennen kann.
  774.  
  775.      Meine Bankverbindung lautet:
  776.  
  777.           Dirk Hagedorn
  778.           Konto 3 561 164
  779.           Sparkasse Arnsberg-Sundern
  780.           Bankleitzahl 466 500 05
  781.  
  782.      Es kommt  leider  oft  vor,  dass  ich  eine  Ueberweisung  nicht
  783.      zuordnen  kann,  da  die Absenderangaben fehlen. Bitte denken Sie
  784.      also  daran,  mir  eine  kleine  Notiz   ueber   die   getaetigte
  785.      Ueberweisung zukommen zu lassen. Nur so kommen Sie schnell in den
  786.      Besitz Ihres Schluessel.
  787.  
  788.   3. Durch Zusendung  von  Bargeld,  am  besten  per  Einschreiben mit
  789.      Rueckschein, an obige Adresse.
  790.  
  791. Bitte geben  Sie  in jedem Fall Ihre Adresse und das/die System(e) an,
  792. auf denen Sie UDO einsetzen moechten!
  793.  
  794. Nachdem die Sharewaregebuehr  bzw.  Upgradegebuehr  eingetroffen  ist,
  795. erhaelt  man  von  mir  eine  Quittung, um den Kauf von UDO steuerlich
  796. absetzen zu koennen, sowie einen persoenlichen Schluessel, mit dem die
  797. Einschraenkungen von UDO aufgehoben werden koennen.
  798.  
  799. Um Ihnen  und mir den Registrierungsvorgang zu erleichtern, finden Sie
  800. im UDO-Archiv je ein Bestellformular  fuer  private  und  kommerzielle
  801. Benutzer,  welches  Sie  mir  ausgefuellt  per  Email  oder  Briefpost
  802. zusenden sollten.
  803.  
  804.  
  805. Leistungen fuer registrierte Benutzer
  806. -------------------------------------
  807.  
  808. Neue Releases von UDO erscheinen maximal zwei- bis dreimal  pro  Jahr.
  809. Registrierte  Benutzer  hingegen  haben die Moeglichkeit, staendig mit
  810. Zwischenversionen (neudeutsch: Updates) zu arbeiten.
  811.  
  812. Da UDO fuer mehrere Systeme verfuegbar ist und mir  einfach  die  Zeit
  813. fehlt,  bei  kleinen Aenderungen neue Distributionen fuer alle Systeme
  814. zu  erstellen,  erscheint  eine  neue  Release  erst  dann,  wenn  die
  815. Aenderungen so zahlreich geworden sind, dass es sich lohnt.
  816.  
  817. Die Updates,  die in der Regel zweiwoechentlich erscheinen, beinhalten
  818. Bugfixes, neue Moeglichkeiten oder neue Ausgabeformate. Auch werden in
  819. Updates   Wuensche   von   registrierten  Benutzern  schnellstmoeglich
  820. eingebaut, sofern sie sich realisieren lassen.
  821.  
  822. Registrierte Benutzer koennen sich die Updates  per  Modem,  FTP  oder
  823. einfach  per  Einsendung einer Diskette samt adressiertem und mit 2 DM
  824. frankierten Rueckumschlag beschaffen.
  825.  
  826. Selbstverstaendlich bekommen registrierte  Benutzer  auch  kostenlosen
  827. Support   per  eMail.  Fragen  registrierter  Benutzer  werde  ich  so
  828. ausfuehrlich beantworten wie moeglich. Und wenn man es  schafft,  mich
  829. telefonisch zu erreichen, dann kann man mir natuerlich auch Loecher in
  830. den Bauch fragen und die passenden Antworten sofort erhalten.
  831.  
  832.  
  833.  
  834. ======================================================================
  835. Kapitel 4
  836.  
  837. Installation
  838. ======================================================================
  839.  
  840.  
  841. 4.1  Installation der TOS- und GEM-Version
  842. ==========================================
  843.  
  844. Zur Installation  von  UDO   auf   einem   Atari-(Kompatiblen-)Rechner
  845. kopieren  Sie  einfach  alle  Dateien  in  ein beliebiges Verzeichnis,
  846. welches sinnigerweise "UDO" genannt werden sollte.
  847.  
  848. Die GEM-Version sollte man im  verwendeten  Desktop  -  ich  empfehle,
  849. Gemini,  Thing  oder Ease zu benutzen - als Anwendung fuer Dateien mit
  850. der Endung `*.u*' anmelden.
  851.  
  852. Falls Sie das TTP bevorzugen und mit  einem  Kommandozeileninterpreter
  853. (z.B.  mit  der  Mupfel von Stefan Eissing) arbeiten, so kopieren oder
  854. verschieben Sie `udo.ttp' in eines der in $PATH angegebenen  Verzeich-
  855. nisse (z.B. `\usr\bin').
  856.  
  857. Falls Sie den ST-Guide installiert haben, so sollten Sie `udo6ger.hyp'
  858. und `udo6ger.ref' in Ihr Verzeichnis kopieren oder verschieben, in dem
  859. Sie  auch  alle  anderen Hypertexte aufbewahren. Nur dann koennen auch
  860. andere Hypertexte oder  Programme  (z.B.  ein  Editor)  auf  den  UDO-
  861. Hypertext zugreifen.
  862.  
  863.  
  864. 4.2  Installation der DOS-Version
  865. =================================
  866.  
  867. Fuer UDO  benoetigen  Sie mindestens einen 386er Prozessor. UDO laeuft
  868. nicht auf Rechnern  mit  einem  286er  Prozessor  oder  noch  aelteren
  869. Typen (es   werden   auch  auf  Anfrage  keine  Versionen  fuer  diese
  870. "Dinosaurier" erstellt).
  871.  
  872. Falls im UDO-Archiv ein Programm oder Batch namens SETUP oder  INSTALL
  873. enthalten  ist,  so  starten Sie diesen bitte zunaechst und folgen Sie
  874. dessen Anweisungen. Falls die Installation aus irgendwelchen  Gruenden
  875. fehlschlagen sollte, so lesen Sie hier weiter.
  876.  
  877. Hat es  nicht  funktioniert? Ach, noch gar nicht probiert? Lobenswert,
  878. dass Sie erst einmal alles lesen wollen. ;-)
  879.  
  880. Leider ist die Installation der DOS-Version nicht ganz trivial.  Aehm,
  881. eigentlich  doch,  aber  die  Vergangenheit  hat gezeigt, dass dennoch
  882. Probleme auftauchen koennen, obwohl die Installation  wirklich  simpel
  883. und eigentlich voellig unproblematisch ist.
  884.  
  885. Falls Sie  noch  nie  etwas von RSX oder EMXRT gehoert haben, so lesen
  886. Sie bitte auf jeden  Fall  die  beiden  folgenden  Kapitel  aufmerksam
  887. durch.  Falls  UDO  bei  Ihnen  dann  immer  noch nicht korrekt laufen
  888. sollte, dann  haben  Sie  etwas  falsch  gemacht  oder  ich  habe  die
  889. Installation immer noch nicht penibel genug beschrieben.
  890.  
  891. Falls Ihnen RSX und EMXRT bereits ein Begriff sein sollte, da Sie z.B.
  892. bereits andere Software (z.B. emTeX oder GNU-Utilities) benutzen,  die
  893. diese  beiden  "Treiber"  benutzen, dann koennen Sie sich das folgende
  894. Kapitel sparen.
  895.  
  896.  
  897. 4.2.1  Installation von RSX und EMXRT
  898. -------------------------------------
  899.  
  900. Sie haben also noch nie etwas von RSX  oder  EMXRT  gehoert.  Das  ist
  901. nicht  schlimm,  Sie  brauchen sich dafuer nicht schaemen. Sollten Sie
  902. allerdings nach  dem  Durchlesen  dieses  Kapitels  immer  noch  nicht
  903. wissen,  was  RSX und EMXRT sind oder wofuer sie benoetigt werden, ja,
  904. dann sollten Sie sich schaemen. Und falls RSX- oder  EMX-Insider  hier
  905. irgendwelchen  von  mir  verzapften  Schwachsinn  lesen  sollten, dann
  906. sollte ich mich schaemen.
  907.  
  908. Na denn, los geht's...
  909.  
  910. UDO wurde fuer DOS mit  dem  GNU-C-Compiler  (kurz:  GCC)  compiliert,
  911. genauer  gesagt  mit  der  von  Eberhard Mattes portieren Version, dem
  912. EMX-GCC. Der GCC kommt urspruenglich aus der Unix-Welt,  in  der  seit
  913. Jahrzehnten  mit 32 Bit gearbeitet wird. Der EMX-GCC erzeugt ebenfalls
  914. 32-Bit-Programme und demnach ist UDO  ebenfalls  ein  32-Bit-Programm.
  915. Tja,  und da haben wir das Problem, denn 32-Bit-Programme koennen ohne
  916. Tricks normalerweise nicht unter DOS gestartet werden.
  917.  
  918. Fuer diese Tricks sind nun EMXRT  und  RSX  zustaendig.  Diese  beiden
  919. "Treiber" kuemmern sich darum, dass UDO ausreichend grosse Speicherbe-
  920. reiche von DOS anfordern kann. Da unter DOS und  Windows  verschiedene
  921. Tricks angewendet werden muessen, gibt es zwei verschiedene "Treiber":
  922. EMXRT fuer DOS und OS/2 sowie RSX fuer Windows.
  923.  
  924. Beachten Sie daher folgendes:
  925.  
  926.    o Um UDO nur in einer DOS-Box von Windows 3.11/95 zu benutzen, dazu
  927.      wird  nur  RSX  benoetigt. RSX von Rainer Schnitker ist ein DPMI-
  928.      Server fuer Programme, die  mit  EMX-GCC  oder  DJGPP  compiliert
  929.      wurden.
  930.  
  931.    o Um  UDO  unter  OS/2  oder  nur  unter  DOS  (d.h. ohne laufendes
  932.      Windows) zu benutzen,  wird  nur  EMXRT  benoetigt.  EMXRT  ("emx
  933.      runtime environment") von Eberhard Mattes wird fuer die Programme
  934.      benoetigt, die mit dem EMX-GCC programmiert wurden.
  935.  
  936.    o Sind weder RSX noch EMXRT installiert, so kann UDO nicht funktio-
  937.      nieren.   Stattdessen   wird  UDO  lediglich  eine  Fehlermeldung
  938.      ausgeben.
  939.  
  940.    o Die Installation von RSX und/oder EMXRT ist trivial, wirklich. Es
  941.      muessen lediglich die Archive entpackt und maximal zwei Zeilen in
  942.      die AUTOEXEC.BAT aufgenommen werden.
  943.  
  944.    o RSX und EMXRT  sind  keine  Treiber,  die  beim  Booten  resident
  945.      installiert   werden.   Sie  werden  hingegen  beim  Start  eines
  946.      Programms, dass auf sie angewiesen ist,  automatisch  nachgeladen
  947.      und nach der Beendigung des Programms auch wieder entfernt.
  948.  
  949.    o Falls  Sie  nicht im Besitz der beiden Treiber sein sollten, d.h.
  950.      Sie besitzen nicht eines der Archive EMXRT.ZIP oder  DPMIGCC5.ZIP
  951.      bzw.  RSX503RT.ZIP,  und  die Archive befinden sich nicht im UDO-
  952.      Archiv, so muessen Sie sich die Archive per FTP, Modem  oder  per
  953.      Post beschaffen:
  954.  
  955.       FTP:   Aktuelle Versionen von EMXRT finden Sie in folgendem Ver-
  956.              zeichniss: ftp.uni-stuttgart.de/pub/systems/os2/emx-0.9b/
  957.              Aktuelle Versionen von RSX finden Sie in  folgendem  Ver-
  958.              zeichnis: ftp.uni-bielefeld.de/pub/systems/msdos/misc/
  959.       Modem: Im  Gruppenprogrammteil  "UDO.Pub" der Maus MK2 Iserlohn-
  960.              Kalthof (+49  2371  944925)  finden  Sie  EMXRT  und  RSX
  961.              ebenfalls.
  962.       Post:  Senden  Sie  mir  eine formatierte HD-Diskette samt einem
  963.              mit    2 DM    frankierten     und     rueckaddressierten
  964.              Briefumschlag.
  965.  
  966. Kommen wir  also  zur  Installation  der  beiden  Treiber. Sie koennen
  967. natuerlich auch nur einen der beiden Treiber installieren, je  nachdem
  968. ob  Sie  Ihren  Rechner  mit  DOS, Windows und/oder OS/2 benutzen. Die
  969. folgende Beschreibung bespricht die Installation beider Treiber.
  970.  
  971. An erster Stelle muessen Sie natuerlich die  Archive  entpacken.  Doch
  972. halt!  Sie  muessen  in  jedem  Fall die Archive mit Pfaden entpacken,
  973. sonst wird spaeter nichts funktionieren. Ich empfehle, die Archive mit
  974. UNZIP.EXE zu   entpacken.  Beim  Entpacken  des  RSX-Archivs  wird  im
  975. aktuellen  Verzeichnis  das  Unterverzeichnis  `RSX\'  erzeugt,   beim
  976. Entpacken  des  EMXRT-Archiv  das  Verzeichnis `EMX\'. Falls Sie diese
  977. Unterverzeichnisse nach dem Entpacken nicht vorfinden sollten, so  ist
  978. etwas falsch gelaufen.
  979.  
  980. Sie koennen  die  beiden  Verzeichnisse  nun  an eine beliebige Stelle
  981. Ihres Dateisystems verschieben. Ich empfehle, im Wurzelverzeichnis der
  982. Bootpartition  ein  Verzeichnis namens `DRIVERS\' zu erstellen und die
  983. Verzeichnisse `RSX\' und `EMX\' dorthin zu verschieben.
  984.  
  985. Oeffnen Sie nun Ihre  AUTOEXEC.BAT mit  einem  beliebigen  Editor  und
  986. fuegen  Sie  abhaengig  davon,  ob Sie nur RSX oder nur EMXRT entpackt
  987. haben, folgende Zeilen ein:
  988.  
  989.    o Nur EMXRT:
  990.  
  991.      SET EMX=C:\DRIVERS\EMX\BIN\EMX.EXE
  992.  
  993.    o EMXRT und RSX:
  994.  
  995.      SET EMX=C:\DRIVERS\EMX\BIN\EMX.EXE
  996.      SET RSX=C:\DRIVERS\RSX\BIN\RSX.EXE
  997.  
  998.    o Nur RSX:
  999.  
  1000.      SET EMX=C:\DRIVERS\RSX\BIN\RSX.EXE
  1001.      SET RSX=C:\DRIVERS\RSX\BIN\RSX.EXE
  1002.  
  1003. Falls Sie die beiden Verzeichnisse nicht nach `C:\DRIVERS'  verschoben
  1004. haben, sollten Sie die oben stehenden Pfade entsprechen anpassen.
  1005.  
  1006. Wie Sie   sicherlich   bereits   wissen,  werden  Aenderungen  an  der
  1007. AUTOEXEC.BAT erst dann aktiviert, wenn Sie Ihren Rechner booten. Bevor
  1008. Sie   dies   tun,   will   ich   Ihnen  noch  kurz  erklaeren,  welche
  1009. Veraenderungen Sie nun  genau  an  Ihrer  Konfiguration  durchgefuehrt
  1010. haben:  Sie  haben  ein  paar  zusaetzliche Dateien auf Ihrem Laufwerk
  1011. sowie nach dem Booten zwei neue  Umgebungsvariablen.  Nicht  mehr  und
  1012. nicht weniger.
  1013.  
  1014. Booten Sie also nun Rechner.
  1015.  
  1016.  
  1017. 4.2.2  Installation von UDO386.EXE
  1018. ----------------------------------
  1019.  
  1020. Kommen wir  nun  zum  einfacheren  Teil  der Installation von UDO. Die
  1021. Kurzfassung lautet: Archiv mit Pfaden auspacken,  das  UDO-Verzeichnis
  1022. in der AUTOEXEC.BAT dem PATH hinzufuegen und neu booten.
  1023.  
  1024. Aber auch  hier erklaere ich die Installation noch einmal Schritt fuer
  1025. Schritt:
  1026.  
  1027.   1. Entpacken Sie das UDO-Archiv mit Pfaden. Falls  kein  Verzeichnis
  1028.      namens  `UDO\'  erzeugt  wird,  dann  haben Sie den Packer falsch
  1029.      aufgerufen. Andernfalls verschieben Sie das Verzeichnis `UDO\' an
  1030.      eine   beliebige   Stelle   Ihres   Dateisystems.  Die  folgenden
  1031.      Erlaeuterungen gehen davon aus,  dass  Sie  das  Verzeichnis  ins
  1032.      Wurzelverzeichnis verschieben.
  1033.  
  1034.   2. Nun muessen Sie noch dafuer sorgen, dass DOS das Programm findet.
  1035.      Dazu koennen Sie folgendermassen vorgehen:
  1036.  
  1037.       (a) Oeffnen Sie die  AUTOEXEC.BAT mit  einem  beliebigen  ASCII-
  1038.           Editor und fuegen Sie folgende Zeile ein:
  1039.  
  1040.           SET PATH=%PATH%;C:\UDO\BIN
  1041.  
  1042.           Das fuehrt  dazu,  dass  DOS und Windows auch in diesem Ver-
  1043.           zeichnis nach ausfuehrbaren Programmen suchen,  jedoch  erst
  1044.           nach einem Neustart des Rechners.
  1045.  
  1046.       (b) Falls  Sie  dies  nicht moechten, so koennen Sie die Dateien
  1047.           aus   `C:\UDO\BIN'   auch   in   eines   der   Verzeichnisse
  1048.           verschieben, die in PATH in der AUTOEXEC.BAT angegeben sind.
  1049.           In diesem Fall muessen Sie Ihren Rechner nicht neu booten.
  1050.  
  1051.  
  1052. 4.3  Installation der Macintosh-Version
  1053. =======================================
  1054.  
  1055. Nach dem Entpacken des Archivs, welches die Macintosh-Version von  UDO
  1056. enthaelt,  kann UDO an eine beliebige Stelle im Dateisystem verschoben
  1057. werden (ueblicherweise in den Programme Ordner).
  1058.  
  1059. UDO liegt als FAT-Binary vor, d.h. es ist sowohl auf 68K- als auch auf
  1060. PowerPC-Rechner  lauffaehig.  Bei  Platzmangel im Dateisystem kann UDO
  1061. mit einem entsprechenden Programm auf eine native Version  verkleinert
  1062. werden. Unabhaengig davon ist die Groesse zur Laufzeit minimal.
  1063.  
  1064. Hat man  die Dokumentation zu UDO als Hypertext UDO6GER.HYP vorliegen,
  1065. kann diese aus UDO heraus angezeigt  werden,  wenn  man  das  Programm
  1066. Hyperion  besitzt,  das  Hypertexte in diesem Format auf dem Macintosh
  1067. anzeigen  kann.  UDO6GER.HYP muss  sich  dazu  im  Guides-Ordner   von
  1068. Hyperion befinden.
  1069.  
  1070.  
  1071. 4.4  Installation der Unix-Versionen
  1072. ====================================
  1073.  
  1074. Nach Entpacken  des  Archivs kopieren Sie das Binary aus `bin/' in das
  1075. Verzeichnis `/usr/local/bin' oder in  eines  der  Verzeichnisse  Ihres
  1076. $PATH's.
  1077.  
  1078. Kopieren Sie dann die UDO-Manualpage `udo.1' nach `/usr/man/man1/'.
  1079.  
  1080. Um sich die Dokumentation von UDO mittels GNU-Info ansehen zu koennen,
  1081. sollten  Sie  die  Quelltexte  der  Dokumentation  ins  Texinfo-Format
  1082. umwandeln,  mit  Makeinfo bearbeiten und die erhaltenen Dateien in das
  1083. Verzeichnis kopieren ($INFOPATH), in dem sich die anderen Info-Dateien
  1084. befinden,  sofern sich in der UDO-Distribution noch keine Info-Dateien
  1085. befinden. Die Datei `dir' muss dort dann noch angepasst werden,  indem
  1086. Sie auf die UDO-Dokumentation verweisen.
  1087.  
  1088. Desweiteren empfiehlt sich das Anlegen von Shellscripten oder Aliasen,
  1089. um nicht immer alle Optionen angeben zu muessen. Das folgende  Script,
  1090. welches  man  `'u2tex`'  benennen  sollte,  ruft UDO mit den passenden
  1091. Optionen auf.
  1092.  
  1093.      #!bin/sh
  1094.      udo --tex -o ! $*
  1095.  
  1096. Fuer die anderen Formate koennen aehnliche Scripte angelegt werden. In
  1097. der Distribution sollten Sie diese Scripte bereits vorfinden.
  1098.  
  1099. Ein Hinweis   fuer   Linuxdoc-SGML-Benutzer:   Zumindest   in   meiner
  1100. Linuxdoc-SGML-Version fehlen ein paar Entities. Werfen Sie daher  kurz
  1101. einen  Blick in die FAQ in der Mitte dieser Anleitung, falls Linuxdoc-
  1102. SGML Fehlermeldungen erzeugen sollte.
  1103.  
  1104.  
  1105.  
  1106. ======================================================================
  1107. Kapitel 5
  1108.  
  1109. Bedienung
  1110. ======================================================================
  1111.  
  1112. In diesem Kapitel werden Sie erfahren, welche Parameter Sie  der  Kom-
  1113. mandozeilenversion uebergeben muessen bzw. wie Sie die Version(en) mit
  1114. grafischer Oberflaeche nutzen koennen.
  1115.  
  1116.  
  1117. 5.1  Kommandozeilenversion
  1118. ==========================
  1119.  
  1120. Die Kommandozeilenversionen  fuer  die  verschiedenen  Betriebssysteme
  1121. lassen  sich alle identisch bedienen (was kein Wunder ist, da alle mit
  1122. demselben Sourcecode compiliert wurden).
  1123.  
  1124. Die Bedienung  der  Kommandozeilenversion  wird   nun   im   typischen
  1125. Manualpage-Stil beschrieben:
  1126.  
  1127.  
  1128. Name
  1129. ====
  1130.  
  1131. udo - Dateien vom UDO-Format in andere Formate umwandeln
  1132.  
  1133.  
  1134. Synopsis
  1135. ========
  1136.  
  1137. udo [-adDghHilmnpqrstvwWxy] Quelldatei
  1138. udo [-adDghHilmnpqrstvwWxy] -o Zieldatei Quelldatei
  1139.  
  1140.  
  1141. Beschreibung
  1142. ============
  1143.  
  1144. UDO wandelt  Dateien  vom  UDO-Format  wahlweise ins Apple-QuickView-,
  1145. ASCII-, HTML-,  Texinfo-,  Linuxdoc-SGML-,  Manualpage-,  Pure-C-Help-
  1146. Quelltext-,  Rich  Text-,  ST-Guide-Quelltext-,  LaTeX-, Turbo-Vision-
  1147. Help- oder WinHelp-Quelltext-Format um.
  1148.  
  1149. In der ersten Form erfolgen Ausgaben auf die Standardausgabe (stdout),
  1150. Fehlermeldungen werden auf die Standardfehlerausgabe (stderr) ausgege-
  1151. ben. In der zweiten Form werden Ausgaben in die Zieldatei geschrieben,
  1152. Fehlermeldungen in eine Protokolldatei mit der Endung *.ul*.
  1153.  
  1154. Die Optionen muessen einzeln uebergeben werden: -al wird  nicht als -a
  1155. -l interpretiert!
  1156.  
  1157. Der Name der Quelldatei muss als letzter Parameter uebergeben werden.
  1158.  
  1159.  
  1160. Optionen
  1161. ========
  1162.  
  1163.  -a, --ascii        Die Quelldatei wird ins ASCII-Format umgewandelt.
  1164.  
  1165.  -D symbol          Setzen  des  Symbols  `symbol',  welches  sich  im
  1166.                     Quelltext mit dem Befehl !ifset abfragen laesst.
  1167.  
  1168.  -g, --helptag      Die   Quelldatei wird  ins  HP-Helptag-SGML-Format
  1169.                     umgewandelt.
  1170.  
  1171.  -h, --html         Die Quelldatei wird ins HTML-Format umgewandelt.
  1172.  
  1173.  -H, --hold         UDO wartet am Programmende auf einen Tastendruck
  1174.  
  1175.  -i, --texinfo      Die   Quelldatei wird    ins    GNU-Texinfo-Format
  1176.                     umgewandelt.
  1177.  
  1178.  --lyx              Die Quelldatei wird ins LyX-Format umgewandelt.
  1179.  
  1180.  -l, --no-logfile   UDO legt  (bei  gleichzeitiger  Verwendung von -o)
  1181.                     keine Protokolldatei an.
  1182.  
  1183.  -m, --man          Die    Quelldatei wird    ins    Manualpage-Format
  1184.                     umgewandelt.
  1185.  
  1186.  -n, --nroff        Die Quelldatei wird ins Nroff-Format umgewandelt.
  1187.  
  1188.  -o F, --outfile F  UDO schreibt  seine  Ausgaben  in die Datei namens
  1189.                     "F".
  1190.  
  1191.  -p, --pchelp       Die Quelldatei wird ins  Pure-C-Help-Quelltextfor-
  1192.                     mat umgewandelt.
  1193.  
  1194.  -q, --quiet        Die Ausgabe von Statusmeldungen wird unterdrueckt.
  1195.  
  1196.  -r, --rtf          Die     Quelldatei wird    ins    Rich-Text-Format
  1197.                     umgewandelt.
  1198.  
  1199.  -s, --stg          Die    Quelldatei wird     ins     ST-Guide-Format
  1200.                     umgewandelt.
  1201.  
  1202.  -t, --tex          Die Quelldatei wird ins LaTeX-Format umgewandelt.
  1203.  
  1204.  -v, --vision       Die  Quelldatei wird  ins Turbo-Vision-Help-Format
  1205.                     umgewandelt.
  1206.  
  1207.  -w, --win          Die  Quelldatei wird  ins  WinHelp-Quelltextformat
  1208.                     umgewandelt.
  1209.  
  1210.  -W, --no-warnings  UDO gibt keine Warnungen sondern nur Fehler aus.
  1211.  
  1212.  -x, --linuxdoc     Die   Quelldatei wird   ins   Linuxdoc-SGML-Format
  1213.                     umgewandelt.
  1214.  
  1215.  -y, --no-hypfile   UDO legt (bei gleichzeitiger  Verwendung  von  -o)
  1216.                     keine Datei mit Trennvorschlaegen an.
  1217.  
  1218.  --help             Ausgabe   einer  Hilfsseite,  die  diese  Optionen
  1219.                     erklaert.
  1220.  
  1221.  --test             Bei zusaetzlicher Angabe dieser Option, wird keine
  1222.                     Ausgabedatei  erzeugt, sondern nur ein Logfile und
  1223.                     ggf.  die  Datei  mit  den  Rohlingen   fuer   die
  1224.                     Trennvorschlaege.
  1225.  
  1226.  --tree             Wird  diese  Option  benutzt, so legt UDO in einer
  1227.                     Datei mit der Endung .ut? eine  baumartige  Ueber-
  1228.                     sicht  der  benutzten  Dateien  an. Bei intensiver
  1229.                     Benutzung  des  Befehl  !include sieht  man  dann,
  1230.                     welche Datei andere Dateien nachladen.
  1231.  
  1232.  --verbose          Bei  der Konvertierung werden zusaetzlich Informa-
  1233.                     tionen ueber die gerade bearbeitete Datei und  das
  1234.                     gerade bearbeitete Kapitel ausgegeben.
  1235.  
  1236.  --version          Ausgabe der Version von UDO.
  1237.  
  1238.  
  1239. Beispiele
  1240. =========
  1241.  
  1242.  udo file.u
  1243.      Umwandeln  der  Datei  `file.u'  ins  ASCII-Format  (default) und
  1244.      Ausgabe auf die Standardausgabe. Fehlermeldungen werden  auf  die
  1245.      Standardfehlerausgabe ausgegeben.
  1246.  
  1247.  udo --tex -o output.tex file.u
  1248.      Umwandeln der Datei `file.u' ins LaTeX-Format, Ausgaben werden in
  1249.      die Datei `output.tex' geschrieben, Fehlermeldungen werden in der
  1250.      Datei `output.ult' protokolliert.
  1251.  
  1252.  udo -s -y -l -o ! file.u
  1253.      Umwandeln   der   Datei  `file.u'  ins  St-Guide-Quelltextformat.
  1254.      Ausgaben erfolgen  in  die  Datei  `file.stg'.  Es  werden  keine
  1255.      Protokolldatei und keine Datei mit Trennvorschlaegen angelegt.
  1256.  
  1257.  
  1258. Environment
  1259. ===========
  1260.  
  1261.  HOME         Im  Homeverzeichnis wird nach der Datei udo.ini gesucht,
  1262.               falls UDOPATH nicht existiert.
  1263.  
  1264.  LANG         Legt die zu benutzende Landessprache fuer  Fehlermeldun-
  1265.               gen fest, wenn weder LC_ALL noch LC_MESSAGES existiert.
  1266.  
  1267.  LC_ALL       Wenn diese Environmentvariable auf `german' gesetzt ist,
  1268.               benutzt  UDO deutschsprachige  Meldungen.  Fuer   andere
  1269.               Werte   werden   englischsprachige   Meldungen  benutzt.
  1270.               Existiert  diese  Variable   nicht,   wird   stattdessen
  1271.               LC_MESSAGES ueberprueft.
  1272.  
  1273.  LC_MESSAGES  Siehe  LC_ALL. Wenn auch diese Variable nicht existiert,
  1274.               wird stattdessen LANG benutzt.
  1275.  
  1276.  UDOPATH      In diesem Verzeichnis sucht UDO nach der Datei  udo.ini.
  1277.               Falls UDOPATH nicht existiert, wird stattdessen in $HOME
  1278.               gesucht.
  1279.  
  1280.  
  1281. Exit Status
  1282. ===========
  1283.  
  1284.  0   Alles in Ordnung.
  1285.  >0  Es ist ein Fehler aufgetreten.
  1286.  
  1287.  
  1288. Autor
  1289. =====
  1290.  
  1291. Copyright (c) 1995, 1996, 1997 by
  1292. Dirk Hagedorn (Dirk Hagedorn @ MK2, DirkHage@aol.com)
  1293.  
  1294.  
  1295. 5.2  GEM-Version
  1296. ================
  1297.  
  1298. Die GEM-Version erlaubt es, bequem mit der Maus Zielformat, Quell- und
  1299. Zieldatei  sowie einige Umwandlungsoptionen zu setzen. Darueber hinaus
  1300. koennen weitere Programme  wie  Editoren,  Hypertextcompiler  und/oder
  1301. Anzeigeprogramme  fuer  jedes Zielformat angemeldet und direkt aus der
  1302. GEM-Version gestartet werden.
  1303.  
  1304. Die GEM-Version unterstuetzt das VA-Protokoll, Iconification und  Drag
  1305. &  Drop.  Sie  laeuft  unter  jedem  AES,  sprich unter TOS, MultiTOS,
  1306. Geneva, MagiC (Mac/PC) sowie STonX.
  1307.  
  1308. Waehrend der Umwandlung kann man im Hauptdialog den Umwandlungsvorgang
  1309. verfolgen.  Dies  ist  jedoch  aufgrund  der  vielen  AES-Aufrufe eine
  1310. zeitaufwendige Angelegenheit. Generell kann ich sagen, dass UDO in der
  1311. GEM-Version  wesentlich  langsamer  laeuft  als  die  TTP-Version. Bei
  1312. grossen Dokumentationen sollte man den Quelltext daher  mit  der  TTP-
  1313. Version uebersetzen.
  1314.  
  1315. Die Bedienung der GEM-Version ist in weiten Teilen selbst erklaerend.
  1316.  
  1317.  
  1318. 5.2.1  GEM-Hauptdialog
  1319. ----------------------
  1320.  
  1321. Im Hauptdialog  sehen  Sie  ein  paar  Buttons und eine Menuezeile. Im
  1322. Hauptdialog  waehlen  Sie  die  Quelldatei  und  Zieldatei  aus,   Sie
  1323. bestimmen  hier das Zielformat und Sie koennen hier die Umwandlung der
  1324. Quelldatei starten.
  1325.  
  1326. Die Eintraege der Menuezeile  rufen  weitere  Dialoge  auf  bzw.  sind
  1327. groesstenteils selbsterklaerend. Lediglich zwei Menueeintraege sollten
  1328. hier erklaert werden:
  1329.  
  1330.  Ziel/Programm starten: In der  GEM-Version  koennen  Sie  fuer  jedes
  1331.                         Format  ein  Programm  anmelden,  welches  die
  1332.                         Zieldatei weiterverarbeitet.  So  koennen  ST-
  1333.                         Guide-Quelltexte direkt aus der GEM-Version in
  1334.                         einen Hypertext umgewandelt werden, es koennen
  1335.                         LaTeX-Quellen   in   ein  DVI-File  uebersetzt
  1336.                         werden, oder Sie koennen  sich  die  erzeugten
  1337.                         HTML-Dateien   gleich  mit  CAB  ansehen.  Der
  1338.                         Phantasie sind wenig Grenzen gesetzt.
  1339.  
  1340.  Ziel/ST-Guide:         Wird dieser Menueeintrag aufgerufen,  so  ruft
  1341.                         UDO  den ST-Guide auf und teilt diesem mit, er
  1342.                         moege  doch   bitte   den   soeben   erzeugten
  1343.                         Hypertext  (Name  der Zieldatei mit der Endung
  1344.                         `.hyp)' anzeigen.
  1345.  
  1346.  
  1347. 5.2.2  GEM-Dialog `Einstellungen'
  1348. ---------------------------------
  1349.  
  1350. Nach Auswahl des Menueeintrags "Optionen, Einstellungen" oeffnet  sich
  1351. dieser  Dialog. Die Bedeutung der in diesem Dialog enthaltenen Buttons
  1352. wird hier erklaert.
  1353.  
  1354.    o Zieldatei:
  1355.  
  1356.         - Anpassen: Ist dieser Button selektiert, so  passt  die  GEM-
  1357.           Version  den  Namen  der  Zieldatei  bei  einem  Wechsel des
  1358.           Zielformats im Hauptdialog an. Die Anpassung  ist  abhaengig
  1359.           davon, welche der folgenden Buttons Sie selektieren:
  1360.  
  1361.              * Komplett:   UDO   passt   uebernimmt   den   kompletten
  1362.                Dateinamen der Quelldatei und passt nur die Endung an.
  1363.  
  1364.              * Name und Endung: UDO uebernimmt den Namen der  Quellda-
  1365.                tei  und  passt die Endung an das ausgewaehlte Ausgabe-
  1366.                format  an.  Der  Pfad   der   Zieldatei   wird   nicht
  1367.                veraendert.
  1368.  
  1369.              * Nur   Endung:   UDO  passt  lediglich  die  Endung  der
  1370.                Zieldatei an das jeweilige Ausgabeformat an.  Pfad  und
  1371.                Name der Zieldatei werden nicht veraendert.
  1372.  
  1373.         - Anzeigen:  Ist  dieser  Buttons selektiert, so wird die nach
  1374.           erfolgter  Konvertierung  der  Zieldatei-Viewer  automatisch
  1375.           damit beauftragt, die Zieldatei anzuzeigen.
  1376.  
  1377.    o Nachfrage vor:
  1378.  
  1379.         - Programmende: Ist dieser Button selektiert, so fragt UDO vor
  1380.           dem Programmende noch einmal mittels einer Alertbox nach, ob
  1381.           Sie   sich  denn  nun  auch  wirklich  sicher  sind,  dieses
  1382.           wunderbare Programm zu verlassen. ;-)
  1383.  
  1384.         - Ueberschreiben: Falls die Zieldatei  bereits  existiert,  so
  1385.           werden  Sie noch einmal gefragt, ob die Datei ueberschrieben
  1386.           werden soll, falls dieser Button selektiert ist.
  1387.  
  1388.    o Optionen:
  1389.  
  1390.         - Logfile anlegen: Soll eine Datei erzeugt werden, in der alle
  1391.           Fehlermeldungen  protokolliert  werden (vergleichbar mit der
  1392.           Kommandozeilen-Option --no-logfile)?
  1393.  
  1394.         - Hyphenfile anlegen: Soll eine Datei erzeugt werden,  in  der
  1395.           UDO Trennvorschlaege sichert (vergleichbar mit der Kommando-
  1396.           zeilen-Option --no-hypfile)?
  1397.  
  1398.         - Treefile anlegen: Soll eine Datei angelegt  werden,  in  der
  1399.           Sie   den  logischen  Aufbau  aus  Include-Dateien  erkennen
  1400.           koennen (identisch mit der Kommandozeilen-Option --
  1401.           treefile)?
  1402.  
  1403.         - Statusmeldungen: Soll UDO waehrend der Konvertierung  laufen
  1404.           Statusmeldungen  ausgeben (vergleichbar mit der Kommandozei-
  1405.           len-Option --verbose)?
  1406.  
  1407.         - Warnungen unterdruecken: Soll UDO im Logfile keine Warnungen
  1408.           ausgeben,  sondern  nur  Fehlermeldungen  (identisch mit der
  1409.           Kommandozeilen-Option --no-warnings)?
  1410.  
  1411.  
  1412. 5.2.3  GEM-Dialog `Symbole'
  1413. ---------------------------
  1414.  
  1415. Die GEM-Version ermoeglicht es Ihnen  genau  wie  die  Kommandozeilen-
  1416. Version, bereits vor der eigentlichen Konvertierung Symbole zu setzen.
  1417. Was bei der Kommandozeilen-Version mit der  Option  -D erledigt  wird,
  1418. kann  hier  durch  Eingabe  und  Selektion  der  zugehoerigen  Buttons
  1419. erreicht werden.
  1420.  
  1421. Ist ein Eintrag selektiert,  so  wird  er  als  vordefiniertes  Symbol
  1422. behandelt, sonst nicht.
  1423.  
  1424.  
  1425. 5.2.4  GEM-Dialog `Externe Programme'
  1426. -------------------------------------
  1427.  
  1428. Dieser Dialog  sieht  ziemlich  verwirrend  aus und ich muss gestehen,
  1429. dass er bald ein wenig ueberarbeitet werden muesste.
  1430.  
  1431. In diesem Dialog koennen Sie festlegen, mit welchen Programmen Sie die
  1432. Quell- und Zieldateien bearbeiten und sich ansehen moechten. Ausserdem
  1433. koennen Sie fuer jedes Zielformat  ein  spezielles  Programm  angeben,
  1434. welches die Zieldatei weiterverarbeiten soll.
  1435.  
  1436. Im oberen Teil waehlen Sie das Zielformat aus.
  1437.  
  1438. Im unteren  Teil  koennen  Sie  den  Pfad des Programms angeben. Falls
  1439. dieses Programm keine GEM-Applikation ist, sondern  ein  TOS-Programm,
  1440. so sollten Sie den entsprechenden Button selektieren. Ist das Programm
  1441. eine  GEM-Applikation,  und  dieses  Programm  versteht  VA_START,  so
  1442. sollten  Sie  ebenfalls  den  entsprechenden  Button  selektieren. Die
  1443. letzten beiden Einstellungen sind uebrigens nur von  Bedeutung,  falls
  1444. UDO das Starten der Programme uebernimmt. Schliesslich koennen Sie die
  1445. Parameter angeben,  die  dem  jeweiligen  Programm  uebergeben  werden
  1446. sollen.  Fuer den Namen der Quell- und Zieldatei koennen Sie Platzhal-
  1447. ter benutzen. Wie diese lauten, dass erfahren Sie ncoh einem Klick auf
  1448. den Button "Hinweise".
  1449.  
  1450.  
  1451. So startet UDO Programme
  1452.  
  1453.    o Zunaechst  schaut  UDO,  ob ein AV-Server laeuft. Ist AVSERVER im
  1454.      Environment angegeben oder laufen Gemini oder  Thing,  so  werden
  1455.      diese   mittels   AV_PROGSTART damit  beauftragt,  das  jeweilige
  1456.      Programm zu starten.
  1457.  
  1458.    o Ist kein AV-Server vorhanden, so start UDO Programme  auf  eigene
  1459.      Faust.
  1460.  
  1461.         - Laeuft  das  Programm als Accessory, so werden die Parameter
  1462.           immer per VA_START uebermittelt.
  1463.  
  1464.         - Laeuft das Programm bereits und  versteht  es  VA_START,  so
  1465.           verschickt   UDO   eine   VA_START-Meldung  an  eben  dieses
  1466.           Programm.
  1467.  
  1468.         - Andernfalls  werden  GEM-Programme  per  shel_write(),  TOS-
  1469.           Programme per Pexec() gestartet.
  1470.  
  1471.  
  1472. 5.3  Macintosh-Version
  1473. ======================
  1474.  
  1475. Die Macintosh-Variante  von  UDO  kommt  in  einem  etwas schlichteren
  1476. Gewande als die GEM-Variante daher. Alle einstellbaren  Optionen  sind
  1477. in einem Dialog zusammengefasst.
  1478.  
  1479. Hat man  beim  Start  von UDO kein UDO-Dokument uebergeben, waehlt man
  1480. zunaechst die Eingabedatei ueber den zugehoerigen  [Auswaehlen]-Knopf.
  1481. Ueber  das  Ausgabeformat-Popup stellt man das gewuenschte Format ein.
  1482. Sollen die Ausgabedateien nicht im Ordner  der  Eingabedatei  angelegt
  1483. werden, stellt man dies im zugehoerigen Popup ein und waehlt ueber den
  1484. zweiten [Auswaehlen]-Knopf einen anderen Ordner aus.
  1485.  
  1486. Welche Dateien nun konkret von UDO erzeugt werden sollen,  kann  ueber
  1487. die   Gruppe   von   Schaltern   -   deren   Beschriftung  hoffentlich
  1488. selbsterklaerend  ist  -  eingestellt  werden.  Die  Einstellung   des
  1489. Ausgabeanzeige-Popups  bestimmt  die Geschwindigkeit mit der UDO seine
  1490. Arbeit erledigt bzw. wie  kooperativ  und  mitteilsam  es  dabei  ist.
  1491. Kooperativ   bedeutet   in   diesem   Fall,  dass  man,  waehrend  UDO
  1492. beschaeftigt ist, mit einer anderen Applikation arbeiten kann.
  1493.  
  1494. Die eigentliche  Konvertierung   wird   ueber   den   [Ausgeben]-Knopf
  1495. gestartet.  Bei  fehlerfreier  Ausgabe  beendet sich UDO kommentarlos,
  1496. ansonsten erscheint eine  Fehlermeldung  mit  einem  Verweis  auf  die
  1497. Protokolldatei.
  1498.  
  1499. Nachdem man den Shareware-Beitrag ueberwiesen haben, erhaelt man einen
  1500. Registrierungs-Datensatz zugesandt, den man im  entsprechenden  Dialog
  1501. eintraegt.  Hat  man  den  Datensatz  korrekt  eingetragen,  sind alle
  1502. Einschraenkungen der Shareware-Version aufgehoben.
  1503.  
  1504. Die Dokumentation zu UDO kann jederzeit aus dem  Dialog  heraus  ueber
  1505. die  Hilfetaste  bzw.  das Hilfemenue aufgerufen werden, falls sie den
  1506. Hypertext-Viewer Hyperion besitzen und sich der  Hypertext  UDO.HYP in
  1507. dessen Guides-Ordner befindet.
  1508.  
  1509.  
  1510. 5.4  Windows-Shell
  1511. ==================
  1512.  
  1513. Die Windows-Shell "UDOSH" dient dazu, die Arbeit mit UDO unter Windows
  1514. etwas komfortabler zu gestalten.
  1515.  
  1516. Die Shell ist ein eigenstaendiges Programm, sondern ruft UDO  und  die
  1517. Zusatzprogramm lediglich mit den passenden Optionen auf.
  1518.  
  1519. Die Shell ist daher in einer seperaten Anleitung beschrieben.
  1520.  
  1521.  
  1522.  
  1523. ======================================================================
  1524. Kapitel 6
  1525.  
  1526. Die UDO-Syntax
  1527. ======================================================================
  1528.  
  1529.  
  1530. 6.1  Quelltext-Beispiel
  1531. =======================
  1532.  
  1533. Bevor ich  ins  Detail gehen werde, moechte ich Ihnen an dieser Stelle
  1534. ein Beispiel eines kompletten Quelltextes zeigen, welches  Ihnen  auch
  1535. dazu dienen kann, eigene Quelltexte mit UDO zu erstellen:
  1536.  
  1537.      -----------------------------------------------------------------
  1538.  
  1539.      ########################################
  1540.      # @(#) UDO-Beispiel-Quelltext
  1541.      # @(#) Dirk Hagedorn, 08.04.1996
  1542.      ########################################
  1543.      
  1544.      !stg @subject "Dokumentation/Utilities"
  1545.      
  1546.      !title   Ein
  1547.      !program UDO-Beispiel-Quelltext
  1548.      !date    (!today)
  1549.      !author  Dirk Hagedorn
  1550.      
  1551.      !use_auto_subtocs    [info,html,stg,tvh,win,aqv]
  1552.      !use_auto_subsubtocs [info,html,stg,tvh,win,aqv]
  1553.      !no_effects          [asc]
  1554.      !use_justified       [asc]
  1555.      
  1556.      ########################################
  1557.      
  1558.      !begin_document
  1559.      !maketitle
  1560.      !tableofcontents
  1561.      
  1562.      !node Automatische Formatierung
  1563.      
  1564.      UDO sorgt selber fנr die Formatierung
  1565.      des Quelltextes. Es nנtzt nichts, zwischen
  1566.      zwei                          Worte
  1567.      mehrere Leerzeichen einzufנgen, da UDO selber fנr die
  1568.      richtigen Wortabstכnde und den Zeilenumbruch sorgt.
  1569.      
  1570.      
  1571.      Auch nנtzt es nichts, zwischen zwei Absכtze mehrere
  1572.      Leerzeilen einzufנgen. Auch hier greift UDO ein und trennt
  1573.      Absכtze durch die ihm richtig erscheinende Anzahl von
  1574.      Leerzeilen.
  1575.      
  1576.      Absכtze trennt man durch Leerzeilen oder UDO-Befehle.
  1577.      
  1578.      
  1579.      !node Ein Kapitel
  1580.      Dies ist der Text des Kapitels.
  1581.      
  1582.      Bei Hypertexten erfolgt aufgrund der im Vorspann gesetzten
  1583.      Schalter hier eine Auflistung aller diesem Kapitel
  1584.      zugehמrigen Abschnitte und Unterabschnitte.
  1585.      
  1586.      !subnode Ein Abschnitt.
  1587.      Dies ist der Text des Abschnitts. Auch hier folgt ein
  1588.      Unterinhaltsverzeichnis.
  1589.      
  1590.      !subsubnode Ein Unterabschnitt.
  1591.      Dies ist der Text des Unterabschnitts.
  1592.      
  1593.      !end_document
  1594.      
  1595.  
  1596.      -----------------------------------------------------------------
  1597.  
  1598.  
  1599. Erlaeuterungen
  1600. --------------
  1601.  
  1602. Zu Beginn  des  Quelltextes  ist  ein  Kommentar  angegeben, damit man
  1603. spaeter noch auf Anhieb erkennen kann, womit sich  der  Text  befasst.
  1604. Eine  Zeile  bewertet  UDO  als  Kommantar, wenn das erste Zeichen der
  1605. Zeile ein `#' ist.
  1606.  
  1607. Es folgt eine spezielle Zeile fuer den ST-Guide.  Hier  wird  dem  ST-
  1608. Guide  mitgeteilt,  in  welche  Rubrik  der  Hypertext  in den Katalog
  1609. einzuordnen ist. Kennen Sie  sich  nicht  mit  dem  ST-Guide  aus,  so
  1610. verwenden Sie einfach diese Zeile zu Beginn Ihres Quelltextes.
  1611.  
  1612. Nun werden  die  Informationen  fuer die Titelseite und die Kopfzeilen
  1613. gesetzt, die bei einigen Formaten automatische erzeugt werden.  !title
  1614. und !program bilden eine Einheit, daher sollte beides zusammengenommen
  1615. einen Sinn ergeben. Hier wuerde bei einigen Formaten in den Kopfzeilen
  1616. "Ein UDO-Bespiel-Quelltext" ausgegeben. Bei !date wird der Platzhalter
  1617. (!today) durch  das  aktuelle  Systemdatum  expandiert.  Sie   koennen
  1618. natuerlich  auch manuell fuer die Angabe des Datums sorgen (z.B. !date
  1619. 31. Dezember 1999.
  1620.  
  1621. Im Vorspann werden nun noch einige Schalter gesetzt. Die ersten beiden
  1622. Schalter  sorgen  bei  Hypertexten,  deren  Kuerzel Sie in den eckigen
  1623. Klammern erkennen, fuer die Ausgabe sogenannter `Unterinhaltsverzeich-
  1624. nisse'.  In  diesen  werden  dann  alle Abschnitte und Unterabschnitte
  1625. eines Kapitels bzw. alle Unterabschnitte  eines  Abschnittes  in  Form
  1626. eines  Inhaltsverzeichnisses  aufgelistet. Dem Leser eines Hypertextes
  1627. wird es dadurch ermoeglicht, direkt zu  den  zugehoerigen  Abschnitten
  1628. weiterzuklicken.  Theoretische  waere  es  auch  moeglich,  bei  jedem
  1629. Kapitel durch die Angabe des Befehls !subtoc bzw. bei jedem  Abschnitt
  1630. durch  die  Angabe  des Befehls !subsubtoc diese Unterinhaltsverzeich-
  1631. nisse einzufuegen. Bei kleineren  Texten  empfiehlt  es  sich  jedoch,
  1632. diese Ausgabe zu automatisieren.
  1633.  
  1634. Der Schalter  !no_effects  [asc] sorgt  fuer  die  Unterdrueckung  der
  1635. Schriftarten fuer  das  ASCII-Format.  Wuerde  dieser  Schalter  nicht
  1636. angegeben,   so   wuerde   UDO  beim  ASCII-Format  die  in  der  DFUe
  1637. gebraeuchlichen Zeichen zur Schriftartumschaltung benutzen.
  1638.  
  1639. Der Schalter !use_justified  [asc,stg] sorgt  dafuer,  dass  UDO  beim
  1640. ASCII- und ST-Guide-Format Blocksatz erzeugt.
  1641.  
  1642. Das Kommando !begin_document teilt UDO mit, dass nun der Hauptteil des
  1643. Quelltextes beginnt. Dieses Kommando darf in keinem Quelltext  fehlen,
  1644. da   hier   unverzichtbare   Informationen   fuer  die  Ausgabeformate
  1645. ausgegeben werden!
  1646.  
  1647. Zu Anfang geben wir eine Titelseite aus, die aus den Informationen aus
  1648. der   im  oberen  Teil  des  Vorspanns  gebildet  wird.  Das  Kommando
  1649. !maketitle sollte  -  wenn   es   benutzt   wird   -   direkt   hinter
  1650. !begin_document angegeben werden. UDO erlaubt zwar auch den Einsatz an
  1651. spaeterer Stelle, jedoch ist dies weder sinnvoll noch unproblematisch.
  1652.  
  1653. Danach moechten wir,  dass  UDO  ein  Inhaltsverzeichnis  ausgibt.  In
  1654. diesem   sind   alle   Kapitel,  Abschnitte  und  Unterabschnitte  des
  1655. Quelltextes aufgelistet. Das oben Gesagte gilt  auch  hier.  Wird  der
  1656. Befehl !tableofcontents benutzt, so sollte er direkt hinter !maketitle
  1657. oder  (bei  Verzicht  auf   die   Ausgabe   der   Titelseite)   hinter
  1658. !begin_document angegeben werden.
  1659.  
  1660. Endlich! Nach  dem  ganzen  Vorgeplenkel  beginnen  wir mit dem Befehl
  1661. !node das erste Kapitel. Beachten Sie bitte  auch  den  Inhalt  dieses
  1662. Kapitels, da er weitere Informationen enthaelt.
  1663.  
  1664. Die folgenden  Zeilen  demonstrieren,  wie man Kapitel, Abschnitte und
  1665. Unterabschnitte erzeugt. Auch hier sollten Sie  einen  Blick  auf  den
  1666. Text werfen.
  1667.  
  1668. Unser Quelltext  ist  nun  beendet. Dies zeigen wir UDO mit dem Befehl
  1669. !end_document an. Auch dieser Befehl darf in keinem Quelltext fehlen!
  1670.  
  1671.  
  1672. 6.2  Grundlagen
  1673. ===============
  1674.  
  1675.  
  1676. 6.2.1  Let's talk about text, Baby!
  1677. -----------------------------------
  1678.  
  1679. UDO erwartet als Quelldatei eine Textdatei, wie sie mit  jedem  ASCII-
  1680. Editor  erstellt  werden  kann.  Ausser  ASCII 9 (Tabulator), ASCII 10
  1681. (Linefeed) und ASCII 13 (Carriage  Return)  sollten  keine  Steuerzei-
  1682. chen (d.h.  keine Zeichen mit einem ASCII-Wert kleiner als 32) benutzt
  1683. werden! Eine Zeile darf nicht laenger als 512 Zeichen sein.
  1684.  
  1685. UDO kuemmert sich bei der Umwandlung selbstaendig um die  Formatierung
  1686. des Textes, sprich um den Zeilenumbruch und die Absatzabstaende:
  1687.  
  1688.  Woerter sind  Zeichenfolgen,  die  durch ein oder mehrere Leerzeichen
  1689.      oder Tabulatoren voneinander  getrennt  sind.  UDO  gibt  Woerter
  1690.      durch ein Leerzeichen voneinander getrennt aus.
  1691.  
  1692.  Absaetze sind  Folgen  von  Woerter,  die  durch  eine  oder  mehrere
  1693.      Leerzeilen voneinander getrennt in der Quelldatei auftreten.  UDO
  1694.      sorgt selbstaendig fuer den Zeilenumbruch innerhalb von Absaetzen
  1695.      und gibt automatisch die passende Anzahl von Leerzeilen  zwischen
  1696.      zwei Absaetzen aus.
  1697.  
  1698. Quelltexte koennen  in  verschiedenen  Zeichensaetzen erstellt werden.
  1699. UDO versteht folgende Zeichensaetze:
  1700.  
  1701.    o Atari ST (!code_tos)
  1702.    o Apple Macintosh (!code_mac)
  1703.    o HP Roman 8 (!code_hp8)
  1704.    o IBM-PC (!code_dos)
  1705.    o ISO Latin 1, Windows ANSI (!code_iso)
  1706.  
  1707. Beim Start der Konvertierung erwartet UDO den aktuellen Systemzeichen-
  1708. satz.  Sollen  Quelltexte konvertiert werden, die andere Zeichensaetze
  1709. benutzen, muss man UDO dies mit den obigen Befehlen kenntlich  machen.
  1710. Mehr zu diesem Thema findet man im Kapitel "Sonderzeichen".
  1711.  
  1712.  
  1713. 6.2.2  Kommandos, Schalter und Platzhalter
  1714. ------------------------------------------
  1715.  
  1716.  Kommandos:   Ein  UDO-Kommando  ist  eine  mit  einem  "!" beginnende
  1717.               Zeilenfolge,  die  am  Anfang  einer  Zeile,   eventuell
  1718.               eingerueckt  durch  Leerzeichen  oder  Tabs,  steht. Ein
  1719.               Kommando bewirkt eine Aktion, wie z.B. die Ausgabe eines
  1720.               Inhaltsverzeichnisses (siehe !tableofcontents).
  1721.  
  1722.  Schalter:    Ein  UDO-Schalter  ist  eine  mit  einem  "!" beginnende
  1723.               Zeichenfolge,  die  die  Aktionen  von  UDO  oder  einem
  1724.               Kommando  beeinflussen.  So gibt es z.B. einen Schalter,
  1725.               der bewirkt,  dass  Bezeichnungen  in  englischer  Spra-
  1726.               che ("Appendix" statt "Anhang") ausgegeben werden (siehe
  1727.               !language).
  1728.  
  1729.               Ein Schalter wird nur erkannt, wenn er am  Anfang  einer
  1730.               Zeile, eventuell eingerueckt durch Leerzeichen oder Tabs
  1731.               eingerueckt, steht.
  1732.  
  1733.  Platzhalter: Ein Platzhalter ist eine  mit  "!"  beginnende  Zeichen-
  1734.               folge,  die  durch  runde  Klammern  eingefasst ist. Ein
  1735.               Platzhalter wird von UDO durch  eine  dem  Ausgabeformat
  1736.               zugehoerige  Zeichenfolge  ersetzt  (z.B.  `(!B)'  durch
  1737.               `{\bf').
  1738.  
  1739.               Platzhalter koennen an  jeder  beliebigen  Stelle  einer
  1740.               Zeile stehen.
  1741.  
  1742.  
  1743. 6.2.3  Kommentare
  1744. -----------------
  1745.  
  1746. Es besteht   die   Moeglichkeit,   in   einer   Quelldatei  Kommentare
  1747. einzufuegen. Ist das erste Zeichen einer Zeile ein "#", so  fasst  UDO
  1748. diese Zeile als Kommentar auf und wertet diese Zeile nicht aus.
  1749.  
  1750. Das "#" darf nicht eingerueckt sein, muss also das erste Zeichen einer
  1751. Zeile sein!
  1752.  
  1753. Keine Regel ohne Ausnahme: Innerhalb einer verbatim- oder  raw-Umgebug
  1754. werden alle Zeilen ausgegeben, also auch die Zeilen, die mit einem "#"
  1755. beginnen. Innerhalb dieser  Umgebung  koennen  also  keine  Kommentare
  1756. benutzt werden.
  1757.  
  1758.  
  1759. 6.2.4  Vorspann und Hauptteil
  1760. -----------------------------
  1761.  
  1762. Eine Quelldatei besteht immer aus einem Vorspann (auch "Preambel") und
  1763. einem Hauptteil.
  1764.  
  1765. Im Vorspann werden grundsaetzliche Informationen  ueber  den  umzuwan-
  1766. delnden  Text  selbst  deklariert.  Desweiteren  koennen  im  Vorspann
  1767. spezielle Kommandos plaziert werden, die UDO  mitteilen,  wie  er  die
  1768. Quelldatei  umwandeln soll (z.B. ob ein kurzes oder ausfuehrliches In-
  1769. haltsverzeichnis ausgegeben werden soll, ob Begriffe und Datumsangaben
  1770. in  deutscher  oder  englischer  Sprache  erfolgen  sollen  etc.). Zum
  1771. Vorspann zaehlen alle Zeilen, die  vor  dem  Kommando  !begin_document
  1772. stehen.
  1773.  
  1774. Im Hauptteil schliesslich befindet sich der nach Kapiteln, Abschnitten
  1775. und Unterabschnitten strukturierte Inhalt des  umzuwandelnden  Textes.
  1776. Der Hauptteil schliesst mit dem Kommando !end_document.
  1777.  
  1778.  
  1779. 6.2.5  Umgebungen
  1780. -----------------
  1781.  
  1782. Eine Umgebung  ist  ein  Teil  der  Quelldatei, der speziell behandelt
  1783. werden soll. Umgebungen werden jeweils mit !begin_ eingeleitet und mit
  1784. !end_ beendet.  Diese  Befehle  muessen  dabei jeweils am Anfang einer
  1785. Zeile  stehen,  eventuell  eingerueckt  durch   Leerzeichen   und/oder
  1786. Tabulatoren.
  1787.  
  1788. Es gibt  zahlreiche  Umgebungen,  die  Ihnen  die  Arbeit  erleichtern
  1789. koennen   und    die    die    jeweiligen    ausgabeformatspezifischen
  1790. Besonderheiten beruecksichtigen. Hier eine Uebersicht:
  1791.  
  1792.  appendix-Umgebung:    Anhang
  1793.  center-Umgebung:      Zentrierungen
  1794.  description-Umgebung: Beschreibungen
  1795.  document-Umgebung:    Dokument-Inhalt
  1796.  enumerate-Umgebung:   numerierte Aufzaehlungen
  1797.  flushleft-Umgebung:   linksbuendiger Text
  1798.  flushright-Umgebung:  rechtsbuendiger Text
  1799.  itemize-Umgebung:     einfache Aufzaehlungen
  1800.  quote-Umgebung:       Einrueckungen
  1801.  raw-Umgebung:         spezielle Befehle des Ausgabeformats
  1802.  table-Umgebung:       Tabellen
  1803.  verbatim-Umgebung:    vorformatierter Text
  1804.  xlist-Umgebung:       Listen
  1805.  
  1806. Wie der  Text,  der innerhalb dieser Umgebungen steht, behandelt wird,
  1807. lesen Sie bitte in den zugehoerigen Kapiteln nach.
  1808.  
  1809.  
  1810. 6.3  Gliederung
  1811. ===============
  1812.  
  1813. In diesem Abschnitt werden Sie erfahren, welche  Moeglichkeiten  Ihnen
  1814. UDO bietet, um Ihren Text zu strukturieren.
  1815.  
  1816.  
  1817. 6.3.1  Titelseite
  1818. -----------------
  1819.  
  1820. Durch das  Kommando  !maketitle erzeugt  UDO  in der Ausgabedatei eine
  1821. Titelseite und greift bei der Erzeugung dieser Titelseite auf die  In-
  1822. formationen  zurueck,  die  Sie  im  Vorspann Ihrer Quelldatei mit den
  1823. Kommandos der folgenden Tabelle setzen:
  1824.  
  1825.  !title:       Der Titel des Textes, z.B.  "Die  Anleitung  zu",  "Das
  1826.                Handbuch zu" oder "Die Einfuehrung in".
  1827.  !program:     Der  Name des im Text behandelten Themas. Hier kann man
  1828.                den beispielsweise den Namen des Programms angeben.
  1829.  !programimage: Eine Grafik, die anstelle der durch !program gesetzten
  1830.                Information ausgegeben werden soll.
  1831.  !version:     Versionsinformationen, z.B. "Version 47.11"
  1832.  !date:        Das  Datum,  an dem der Text verfasst oder das Programm
  1833.                geschrieben wurden.
  1834.  !author:      Der Name des Autors des vorliegenden Textes.
  1835.  !authorimage: Eine Grafik, die zusaetzlich  oberhalb  des  Namen  des
  1836.                Autors ausgegeben werden soll.
  1837.  !street:      Die  Strasse, in der der Autor wohnt. Optional kann man
  1838.                natuerlich  irgendetwas  anderes  angeben,   was   dann
  1839.                unterhalb des Namens des Autors ausgegeben wird.
  1840.  !town:        Der  Wohnort  des  Autors. Optional kann man natuerlich
  1841.                irgendetwas anderes angeben,  was  dann  unterhalb  des
  1842.                Namens des Autors ausgegeben wird.
  1843.  !country:     Das  land des Autors. Optional kann man natuerlich auch
  1844.                hier irgendetwas anderes angeben,  was  dann  unterhalb
  1845.                des Namens des Autors ausgegeben wird.
  1846.  !email:       Die  eMail-Adresse(n)  des Autors. Dieses Kommando kann
  1847.                bis zu fuenfmal benutzt werden, was sich dann anbietet,
  1848.                wenn Sie ueber mehrere Email-Adressen verfuegen.
  1849.  
  1850. Diese Kommandos  muessen  nicht  alle angegeben werden. Zumindest eine
  1851. Titelseiteninformation sollte jedoch gesetzt  werden,  falls  man  das
  1852. Kommando !maketitle verwendet.
  1853.  
  1854. !maketitle sollte nur direkt hinter !begin_document eingesetzt werden.
  1855. UDO erlaubt zwar  auch  die  Erzeugung  der  Titelseite  an  spaeterer
  1856. Stelle, allerdings ist dies weder sinnvoll noch unproblematisch.
  1857.  
  1858. Die Titelseite  wird  innerhalb  des  ST-Guide  und WinHelp als eigene
  1859. Seite angelegt. Von dieser aus laesst sich dann zum Inhaltsverzeichnis
  1860. verzweigen.  Dies  ist  besonders  eine grosse Hilfe fuer Benutzer mit
  1861. kleinen Monitoren, die sonst vor lauter Informationen das  Inhaltsver-
  1862. zeichnis nicht wiederfinden wuerden.
  1863.  
  1864. Bei TeX  hingegen  wird  aus den angegebenen Informationen eine eigene
  1865. Titelseite mittels der titlepage-Umgebung erstellt.
  1866.  
  1867. Um beim ST-Guide eine eigene Titelseite zu erstellen  (sei  es,  falls
  1868. einem  die  von  UDO  erzeugte Titelseite nicht gefaellt), so muss man
  1869. etwas tiefer in die Trickkiste greifen. Die UDO-Distribution  enthaelt
  1870. einen  Beispiel-Quelltext,  der  zeigt,  wie  man  eigene  Titelseiten
  1871. erstellen kann.
  1872.  
  1873.  
  1874. 6.3.2  Inhaltsverzeichnisse
  1875. ---------------------------
  1876.  
  1877. Durch das Kommando !tableofcontents erzeugt UDO  in  der  Ausgabedatei
  1878. ein   Inhaltsverzeichnis.  In  das  Inhaltsverzeichnis  gelangen  alle
  1879. Ueberschriften der Kapitel, Abschnitte und Unterabschnitte.
  1880.  
  1881. !tableofcontents sollte  direkt  nach  !maketitle bzw.   direkt   nach
  1882. !begin_document eingesetzt   werden.   UDO   erlaubt   zwar  auch  die
  1883. Verwendung an anderer Stelle  im  Quelltext,  jedoch  ist  dies  nicht
  1884. unproblematisch.
  1885.  
  1886. Der Umfang dieses Inhaltsverzeichnisses laesst sich durch die Schalter
  1887. !no_toc_subnodes,    !no_toc_subsubnodes und    !no_toc_subsubsubnodes
  1888. beeinflussen.   Wird   einer  dieser  Schalter  im  Vorspann  mit  dem
  1889. jeweiligen Kuerzel des betroffenen Ausgabeformats angegeben, so  sorgt
  1890. UDO  dafuer, dass ein entsprechend eingeschraenktes Inhaltsverzeichnis
  1891. ausgegeben wird.
  1892.  
  1893. Neben !tableofcontents gibt es  die  Befehle  !subtoc,  !subsubtoc und
  1894. !subsubsubtoc,   mit   denen   Sie  alle  einem  Kapitel  zugehoerigen
  1895. Abschnitte bzw. alle einem Abschnitt zugehoerigen Unterabschnitte etc.
  1896. in  der Form eines kleinen Inhaltsverzeichnisses angeben koennen. Sinn
  1897. und Zweck dieser sogenannten "Unterinhaltsverzeichnisse" ist  es,  dem
  1898. Leser  eines  Hypertextformates (ST-Guide, Pure-C-Help, HTML, WinHelp)
  1899. das direkte Weiterlesen zu ermoeglichen. Besonders  beim  Einsatz  von
  1900. !no_toc_subnodes oder  der  verwandten  Schalter  empfiehlt  sich  der
  1901. Gebrauch dieser Inhaltsverzeichnisse.
  1902.  
  1903. Die Ausgabe dieser Unterinhaltsverzeichnisse kann man  auch  automati-
  1904. sieren,   indem   man  im  Vorspann  die  Schalter  !use_auto_subtocs,
  1905. !use_auto_subsubsubtocs und    !use_auto_subsubtocs verwendet.    Dann
  1906. werden  von  UDO  bei jedem Kapitel und Abschnitt automatisch Unterin-
  1907. haltsverzeichnisse angelegt, in denen man den  Inhalt  eines  Kapitels
  1908. oder Abschnitts erkennen kann.
  1909.  
  1910. Jedoch kann  es sein, dass Sie gerne im ganzen Text genau diese Unter-
  1911. inhaltsverzeichnisse erzeugt  haben  moechten,  bei  einigen  Kapiteln
  1912. jedoch lieber darauf verzichten wuerden. Fuer diesen Zweck gibt es die
  1913. Befehle  !ignore_subtoc,  !ignore_subsubtoc und  !ignore_subsubsubtoc.
  1914. Taucht  in  einem  Kapitel  !ignore_subtoc auf, wird in diesem Kapitel
  1915. kein  Unterinhaltsverzeichnis  ausgegeben.  Analog  gilt   dies   fuer
  1916. Abschnitte und !ignore_subsubtoc.
  1917.  
  1918.  
  1919. Zusammenfassung der Befehle und Schalter
  1920. ----------------------------------------
  1921.  
  1922.  !tableofcontents:       Ausgabe  des  Inhaltsverzeichnisses auf einer
  1923.                          eigenen Seite
  1924.  !toc:                   Ausgabe des Inhaltsverzeichnisse im Text
  1925.  !subtoc:                Ausgabe aller Abschnitte eines Kapitels
  1926.  !subsubtoc:             Ausgabe    aller    Unterabschnitte     eines
  1927.                          Abschnitts
  1928.  !subsubsubtoc:          Ausgabe      aller      Paragraphen     eines
  1929.                          Unterabschnitts
  1930.  !no_toc_subnodes:       Im   Inhaltsverzeichnis   nur   die   Kapitel
  1931.                          auflisten.
  1932.  !no_toc_subsubnodes:    Im  Inhaltsverzeichnis  nur  die  Kapitel und
  1933.                          Abschnitte auflisten.
  1934.  !no_toc_subsubsubnodes: Im  Inhaltsverzeichnis   nur   die   Kapitel,
  1935.                          Abschnitte und Unterabschnitte auflisten.
  1936.  !use_auto_subtocs:      Bei    jedem    Kapitel    automatisch   alle
  1937.                          zugehoerigen Abschnitte auflisten
  1938.  !use_auto_subsubtocs:   Bei   jedem   Abschnitt   automatisch    alle
  1939.                          zugehoerigen Unterabschnitte auflisten
  1940.  !use_auto_subsubsubtocs: Bei  jedem  Unterabschnitt alle zugehoerigen
  1941.                          Paragraphen auflisten
  1942.  !ignore_subtoc:         Im aktuellen Kapitel nicht  die  zugehoerigen
  1943.                          Abschnitte auflisten
  1944.  !ignore_subsubtoc:      Im aktuellen Abschnitt nicht die zugehoerigen
  1945.                          Unterabschnitte auflisten
  1946.  !ignore_subsubsubtoc:   Im   aktuellen   Unterabschnitt   nicht   die
  1947.                          zugehoerigen Paragraphen auflisten
  1948.  
  1949. Hinweise:
  1950.  
  1951.   1. Bei  der  Ausgabe  in HTML erfolgt die Ausgabe der Titelseite und
  1952.      des Inhaltsverzeichnisses in die Datei, deren Name Sie UDO in der
  1953.      Kommandozeile uebergeben.
  1954.  
  1955.   2. Bei der Ausgabe ins Rich Text Format wird kein Inhaltsverzeichnis
  1956.      ausgegeben! Dieses sollten  Sie  durch  entsprechende  Funktionen
  1957.      Ihrer  bevorzugten  Textverarbeitung,  mit  der  Sie das RTF-File
  1958.      weiterbearbeiten, erzeugen.
  1959.  
  1960.  
  1961. 6.3.3  Gliederungsebenen
  1962. ------------------------
  1963.  
  1964. UDO bietet 4 Gliederungsebenen  an,  die  im  Folgenden  als  Kapitel,
  1965. Abschnitte, Unterabschnitte und Paragraphen bezeichnet werden.
  1966.  
  1967. Durch das  Kommando !node setzen Sie den Anfang fuer ein neues Kapitel
  1968. und uebergeben zugleich die Kapitelueberschrift. Genauso funktionieren
  1969. die  Kommandos  !subnode fuer  einen  Abschnitt !subsubnode fuer einen
  1970. Unterabschnitt und !subsubsubnode fuer einen Paragraph.
  1971.  
  1972. Da Bilder  oft  mehr  sagen  als  tausend  Worte,  hier  eine  kleines
  1973. Beispiel. Die (hier inhaltsleere) Befehlsfolge...
  1974.  
  1975.      !node          Ein Kapitel
  1976.      !subnode       Ein Abschnitt
  1977.      !subsubnode    Ein Unterabschnitt
  1978.      !subsubsubnode Ein Paragraph
  1979.      !node          Ein neues Kapitel
  1980.  
  1981. ...stellt UDO im Inhaltsverzeichnis folgendermassen dar:
  1982.  
  1983.      1  Ein Kapitel
  1984.         1.1  Ein Abschnitt
  1985.              1.1.1  Ein Unterabschnitt
  1986.                     1.1.1.1  Ein Paragraph
  1987.      
  1988.      2  Ein neues Kapitel
  1989.  
  1990. WinHelp und  ST-Guide  bieten  die Moeglichkeit, Texte auch in kleinen
  1991. Dialogen, sogenannten Popups  darzustellen.  Moechten  Sie,  dass  ein
  1992. Kapitel,  Abschnitt  oder  Unterabschnitt  in  einem Popup dargestellt
  1993. wird, so benutzen Sie hierfuer die Befehle
  1994.  
  1995.    o !pnode fuer Popup-Kapitel,
  1996.    o !psubnode fuer Popup-Abschnitte,
  1997.    o !psubsubnode fuer Popup-Unterabschnitte und
  1998.    o !psubsubsubnode fuer Popup-Paragraphen
  1999.  
  2000. Sie koennen auch Kapitel erstellen, die nicht in Inhaltsverzeichnissen
  2001. aufgefuehrt werden. Dazu benutzen Sie die Befehle
  2002.  
  2003.    o !node* fuer Kapitel,
  2004.    o !subnode* fuer Abschnitte,
  2005.    o !subsubnode* fuer Unterabschnitte,
  2006.    o !subsubsubnode* fuer Paragraphen
  2007.    o !pnode* fuer Popup-Kapitel,
  2008.    o !psubnode* fuer Popup-Abschnitte,
  2009.    o !psubsubnode* fuer Popup-Unterabschnitte und
  2010.    o !psubsubsubnode* fuer Popup-Paragraphen.
  2011.  
  2012. Hinweise:
  2013.  
  2014.   1. Kapitel,  die  nicht  in Inhaltsverzeichnissen erscheinen, werden
  2015.      auch referenziert, werden aber nicht numeriert.
  2016.  
  2017.   2. UDO numeriert Kapitel  automatisch.  Falls  man  auf  die  Angabe
  2018.      dieser  Nummern  verzichten  moechte,  so sollte man den Schalter
  2019.      !no_numbers im Vorspann setzen.
  2020.  
  2021.  
  2022. 6.3.4  Anhang
  2023. -------------
  2024.  
  2025. UDO kann auch einen(!) Anhang verwalten. Der  Anhang  steht  innerhalb
  2026. einer  appendix-Umgebung,  will  meinen  der  Anhang  wird  durch  das
  2027. Kommando !begin_appendix begonnen und mit !end_appendix beendet.
  2028.  
  2029. Kapitel, die im Anhang stehen, werden mit Grossbuchstaben gekennzeich-
  2030. net;  Abschnitte  und Unterabschnitte werden auch hier durchnumeriert.
  2031. Auch hier zur Verdeutlichung ein kleines Beispiel:
  2032.  
  2033.      !node Ein Kapitel au∧erhalb des Anhangs
  2034.      !begin_appendix
  2035.      !node          Ein Kapitel
  2036.      !subnode       Ein Abschnitt
  2037.      !subsubnode    Ein Unterabschnitt
  2038.      !subsubsubnode Ein Paragraph
  2039.      !end_appendix
  2040.  
  2041. Im Inhaltsverzeichnis werden Sie dann folgendes lesen koennen:
  2042.  
  2043.      5  Ein Kapitel au∧erhalb des Anhangs
  2044.      
  2045.      Anhang
  2046.      
  2047.      A  Ein Kapitel
  2048.         A.1  Ein Abschnitt
  2049.              A.1.1 Ein Unterabschnitt
  2050.                    A.1.1.1 Ein Paragraph
  2051.  
  2052. Hinweise:
  2053.  
  2054.   1. Der Anhang sollte ganz am Ende  des  Quelltextes  stehen,  sprich
  2055.      !end_appendix sollte  das  vorletzte  Kommando  vor !end_document
  2056.      sein. Nach dem Ende des Anhangs sollte man keine weiteren Kapitel
  2057.      angeben,  da  die  Kapitelnumerierung  von UDO dann fuerchterlich
  2058.      durcheinandergeraten koennte.
  2059.  
  2060.   2. Aufgrund der Tatsache, dass  UDO  die  Kapitel  des  Anhangs  mit
  2061.      Buchstaben  numeriert,  sollte  man  im  Anhang nicht mehr als 26
  2062.      Kapitel benutzen.
  2063.  
  2064.  
  2065. 6.4  Texthervorhebungen
  2066. =======================
  2067.  
  2068. In diesem Abschnitt werden Sie erfahren,  mit  welchen  Kommandos  und
  2069. Platzhaltern  Sie  Ihren Text formatieren koennen. UDO ermoeglicht die
  2070. Zentrierung,  links-  und   rechtsbuendige   Ausrichtung   sowie   die
  2071. Einrueckung       von      Textpassagen,      bietet      verschiedene
  2072. Aufzaehlungsumgebungen sowie eine Umgebung fuer Klartext.
  2073.  
  2074. Darueber hinaus stehen  selbstverstaendlich  verschiedene  Texteffekte
  2075. sowie  die  Moeglichkeit,  Fussnoten  direkt  im  Text  anzugeben, zur
  2076. Verfuegung.
  2077.  
  2078.  
  2079. 6.4.1  Aufzaehlungen
  2080. --------------------
  2081.  
  2082. Mit der itemize-Umgebung  lassen  sich  auf  einfache  Art  und  Weise
  2083. Aufzaehlungen  erstellen,  bei  denen die Aufzaehlungspunkte ("Items")
  2084. durch Punkte und Striche gekennzeichnet werden.
  2085.  
  2086. Eine itemize-Umgebung  wird  mit  !begin_itemize eingeleitet  und  mit
  2087. !end_itemize beendet.  Die einzelnen Aufzaehlungspunkte werden jeweils
  2088. mit dem Kommando !item gekennzeichnet.
  2089.  
  2090. Die Befehle zum Einleiten oder Beenden der Umgebung bzw. zum Einleiten
  2091. eines  Aufzaehlungspunktes  muessen  am Zeilenanfang stehen, eventuell
  2092. eingerueckt durch Leerzeichen oder Tabulatoren.
  2093.  
  2094. Die itemize-Umgebung kann mehrfach verschachtelt  benutzt  werden  und
  2095. laesst sich auch mit anderen Umgebungen kombinieren.
  2096.  
  2097. Aus diesem kurzen Beispiel...
  2098.  
  2099.      !begin_itemize
  2100.      !item Dies ist der erste Aufzכhlungspunkt.
  2101.      !item Dies ist der zweite Aufzכhlungspunkt, dessen
  2102.            Absatz etwas lכnger ist und bei dem man
  2103.            erkennen kann, wie die Aufzכhlung formatiert
  2104.            wird.
  2105.      
  2106.            Dies ist der zweite Absatz des zweiten
  2107.            Punktes, der passend eingerנckt wird.
  2108.      !item Dies ist der letzte Aufzכhlungspunkt.
  2109.      !end_itemize
  2110.  
  2111. ... wird:
  2112.  
  2113.    o Dies ist der erste Aufzaehlungspunkt.
  2114.  
  2115.    o Dies  ist  der  zweite  Aufzaehlungspunkt,  dessen  Absatz  etwas
  2116.      laenger ist und bei dem man erkennen kann,  wie  die  Aufzaehlung
  2117.      formatiert wird.
  2118.  
  2119.      Dies ist  der  zweite  Absatz  des  zweiten  Punktes, der passend
  2120.      eingerueckt wird.
  2121.  
  2122.    o Dies ist der letzte Aufzaehlungspunkt.
  2123.  
  2124. Und aus  diesem  kleinen  Beispiel,  in   dem   die   itemize-Umgebung
  2125. verschachtelt benutzt wird,...
  2126.  
  2127.      !begin_itemize
  2128.      !item Dies ist Punkt 1 der כu∧eren itemize-Umgebung.
  2129.      !item Dies ist Punkt 2 der כu∧eren itemize-Umgebung.
  2130.            !begin_itemize
  2131.            !item Dies ist Punkt 1 der inneren Umgebung.
  2132.            !item Dies ist Punkt 2 der inneren Umgebung.
  2133.            !end_itemize
  2134.      !item Dies ist Punkt 3 der כu∧eren itemize-Umgebung.
  2135.      !end_itemize
  2136.  
  2137. ...erhaelt man
  2138.  
  2139.    o Dies ist Punkt 1 der aeusseren itemize-Umgebung.
  2140.  
  2141.    o Dies ist Punkt 2 der aeusseren itemize-Umgebung.
  2142.  
  2143.         - Dies ist Punkt 1 der inneren Umgebung.
  2144.  
  2145.         - Dies ist Punkt 2 der inneren Umgebung.
  2146.  
  2147.    o Dies ist Punkt 3 der aeusseren itemize-Umgebung.
  2148.  
  2149.  
  2150. UDO gibt  nach jedem Item eine Leerzeile aus, um die Items voneinander
  2151. abzuheben. Dies ist jedoch  nicht  immer  erwuenscht,  besonders  dann
  2152. nicht,  wenn  die  Items  nur  wenig  Text  enthalten  und die gesamte
  2153. Aufzaehlung dadurch unschoen auseinandergezogen wuerde.
  2154.  
  2155. Um nun  Aufzaehlungen  "komprimiert"  auszugeben,  koennen   Sie   den
  2156. Schalter  !short direkt hinter dem Befehl !begin_itemize angeben. Dies
  2157. bewirkt,  dass  die  zusaetzlichen  Zwischenraeume  in  dieser   nicht
  2158. ausgegeben werden. Zusaetzlich wird die Unterdrueckung der Ausgabe der
  2159. Zwischenraeume an innere Umgebungen vererbt.
  2160.  
  2161. Es folgen zwei kurze Beispiele,  die  Ihnen  zeigen  sollen,  wie  der
  2162. Schalter  !short eingesetzt  wird  und  welche Auswirkungen er hat. Im
  2163. ersten Beispiel wird auf !short verzichtet, im zweiten  Beispiel  wird
  2164. er eingesetzt:
  2165.  
  2166. Ohne !short...
  2167.  
  2168.      !begin_itemize
  2169.      !item Item 1
  2170.      !item Item 2
  2171.      !item Item 3
  2172.      !end_itemize
  2173.  
  2174. ... ergibt dies:
  2175.  
  2176.    o Item 1
  2177.  
  2178.    o Item 2
  2179.  
  2180.    o Item 3
  2181.  
  2182. Mit !short...
  2183.  
  2184.      !begin_itemize !short
  2185.      !item Item 1
  2186.      !item Item 2
  2187.      !item Item 3
  2188.      !end_itemize
  2189.  
  2190. ... ergibt dies:
  2191.  
  2192.    o Item 1
  2193.    o Item 2
  2194.    o Item 3
  2195.  
  2196. Falls Sie  keinen  Unterschied  erkennen  sollten,  so  ist  es in dem
  2197. Format, in dem Sie gerade dieses Handbuch lesen, nicht  moeglich,  die
  2198. Zwischenraeume zu unterdruecken.
  2199.  
  2200.  
  2201. Hinweise:
  2202.  
  2203.   1. Als  Markierung  fuer  die  erste  Ebene dieser Umgebung wird ein
  2204.      Bullet verwendet, welches in den  Systemzeichensaetzen  der  ver-
  2205.      schiedenen  Rechner,  auf  denen  UDO  laeuft, jeweils an anderer
  2206.      Stelle definiert ist.
  2207.  
  2208.   2. Verwendet man im Vorspann den Schalter !no_umlaute, so  wird  als
  2209.      Markierung fuer die Ebene ein `o' statt des Bullets verwendet.
  2210.  
  2211.  
  2212. 6.4.2  Numerierungen
  2213. --------------------
  2214.  
  2215. Die enumerate-Umgebung  ist  ebenso  wie  die  itemize-Umgebung dafuer
  2216. geeignet, schnell und  komfortabel  durchnumerierte  Aufzaehlungen  zu
  2217. erstellen,   bei   denen  die  Aufzaehlungspunkte  durch  Zahlen  oder
  2218. Buchstaben gekennzeichnet werden.
  2219.  
  2220. Eine enumerate-Umgebung wird mit !begin_enumerate eingeleitet und  mit
  2221. !end_enumerate beendet.   Die   einzelnen   Aufzaehlungspunkte  werden
  2222. jeweils mit dem Kommando !item gekennzeichnet.
  2223.  
  2224. Die enumerate-Umgebung ist auch mehrfach schachtelbar und mit  anderen
  2225. Umgebungen kombinierbar. Hier ein kleines, unverschachteltes Beispiel:
  2226. Aus...
  2227.  
  2228.      UDO stellt folgende Aufzכhlungsumgebungen zur Verfנgung:
  2229.      !begin_enumerate
  2230.      !item itemize-Umgebung
  2231.      !item enumerate-Umgebung (das ist die Umgebung, die in
  2232.            diesem Abschnitt beschrieben wird)
  2233.      !item description-Umgebung
  2234.      !item xlist-Umgebung
  2235.      !end_enumerate
  2236.  
  2237. ... wird:
  2238.  
  2239. UDO stellt folgende Aufzaehlungsumgebungen zur Verfuegung:
  2240.  
  2241.   1. itemize-Umgebung
  2242.  
  2243.   2. enumerate-Umgebung (das ist die Umgebung, die in diesem Abschnitt
  2244.      beschrieben wird)
  2245.  
  2246.   3. description-Umgebung
  2247.  
  2248.   4. xlist-Umgebung
  2249.  
  2250. Und aus   diesem  kleinen  Beispiel,  in  dem  die  enumerate-Umgebung
  2251. verschachtelt und mit dem Schalter !short benutzt wird,...
  2252.  
  2253.      !begin_enumerate !short
  2254.      !item Dies ist Punkt 1 der כu∧eren enumerate-Umgebung.
  2255.      !item Dies ist Punkt 2 der כu∧eren enumerate-Umgebung.
  2256.            !begin_enumerate
  2257.            !item Dies ist Punkt 1 der inneren Umgebung.
  2258.            !item Dies ist Punkt 2 der inneren Umgebung.
  2259.            !end_enumerate
  2260.      !item Dies ist Punkt 3 der כu∧eren enumerate-Umgebung.
  2261.      !end_enumerate
  2262.  
  2263. ...erhaelt man
  2264.  
  2265.   1. Dies ist Punkt 1 der aeusseren enumerate-Umgebung.
  2266.   2. Dies ist Punkt 2 der aeusseren enumerate-Umgebung.
  2267.       (a) Dies ist Punkt 1 der inneren Umgebung.
  2268.       (b) Dies ist Punkt 2 der inneren Umgebung.
  2269.   3. Dies ist Punkt 3 der aeusseren enumerate-Umgebung.
  2270.  
  2271. Hinweise:
  2272.  
  2273.   1. Bei den Formaten, die von Hause aus eine  vergleichbare  Umgebung
  2274.      anbieten  (z.B.  HTML) werden die Punkte nicht von UDO numeriert.
  2275.      Daher sollte man vorsichtig mit Angaben wie "siehe Punkt 1"  oder
  2276.      "vergleiche Punkt b)" sein.
  2277.  
  2278.   2. Die  dritte  Ebene  dieser  Umgebung  wird  relativ gesehen etwas
  2279.      weiter eingerueckt, da die  Numerierung  durch  roemische  Zahlen
  2280.      mehr Platz benoetigt.
  2281.  
  2282.   3. Bei  vielen  Punkten  sollte  man aufpassen, nicht die Grenzen zu
  2283.      ueberschreiten. Wird eine Eben mit Buchstaben  numeriert,  sollte
  2284.      man nicht mehr als 26 Aufzaehlungspunkte benutzen.
  2285.  
  2286.   4. Eine  ausfuehrliche  Erlaeuterung des Schalters !short finden Sie
  2287.      in der Beschreibung zur itemize-Umgebung.
  2288.  
  2289.  
  2290. 6.4.3  Beschreibungen
  2291. ---------------------
  2292.  
  2293. Die description-Umgebung ist dafuer geeignet,  eine  Beschreibung  von
  2294. mehreren  Begriffen  zu  erzeugen,  wobei  Begriffe  fett  dargestellt
  2295. werden.
  2296.  
  2297. Ein Aufzaehlungspunkt wird durch !item [<text>] gekennzeichnet,  wobei
  2298. "<text>" in der Aufzaehlung fett dargestellt wird.
  2299.  
  2300. Die description-Umgebung  ist  mehrfach  schachtelbar  und laesst sich
  2301. auch  mit   anderen   Umgebungen   kobinieren.   Hier   ein   kleines,
  2302. unverschachteltes Beispiel: Aus...
  2303.  
  2304.      UDO stellt folgende Aufzכhlungsumgebungen zur Verfנgung:
  2305.      !begin_description
  2306.      !item [die itemize-Umgebung]
  2307.            fנr Aufzכhlungen,
  2308.      !item [die enumerate-Umgebung]
  2309.            fנr Numerierungen,
  2310.      !item [die description-Umgebung]
  2311.            fנr Beschreibungen sowie
  2312.      !item [die xlist-Umgebung]
  2313.            fנr Listen
  2314.      !end_description
  2315.  
  2316. ... wird:
  2317.  
  2318. UDO stellt folgende Aufzaehlungsumgebungen zur Verfuegung:
  2319.  
  2320.  die itemize-Umgebung fuer Aufzaehlungen,
  2321.  
  2322.  die enumerate-Umgebung fuer Numerierungen,
  2323.  
  2324.  die description-Umgebung fuer Beschreibungen sowie
  2325.  
  2326.  die xlist-Umgebung fuer Listen
  2327.  
  2328. Aus diesem Beispiel, in dem die description-Umgebung verschachtelt und
  2329. mit dem Schalter !short benutzt wird...
  2330.  
  2331.      !begin_description !short
  2332.      !item [Punkt 1] der כu∧eren description-Umgebung
  2333.            mit etwas mehr Text, um die Formatierung
  2334.            zu verdeutlichen.
  2335.      !item [Punkt 2] der כu∧eren description-Umgebung.
  2336.            !begin_description
  2337.            !item [Punkt 1] der inneren Umgebung.
  2338.            !item [Punkt 2] der inneren Umgebung.
  2339.            !end_description
  2340.      !item [Punkt 3] der כu∧eren description-Umgebung.
  2341.      !end_description
  2342.  
  2343. ...erhaelt man
  2344.  
  2345.  Punkt 1 der aeusseren description-Umgebung mit etwas  mehr  Text,  um
  2346.      die Formatierung zu verdeutlichen.
  2347.  Punkt 2 der aeusseren description-Umgebung.
  2348.       Punkt 1 der inneren Umgebung.
  2349.       Punkt 2 der inneren Umgebung.
  2350.  Punkt 3 der aeusseren description-Umgebung.
  2351.  
  2352. Hinweise:
  2353.  
  2354.   1. Wenn  der  zu beschreibende Text eine schliessende eckige Klammer
  2355.      beinhaltet,  so  muss  man  dieser  Klammer  ein   Ausrufezeichen
  2356.      voranstellen, damit UDO erkennt, dass die folgende eckige Klammer
  2357.      auch fett dargestellt werden soll.
  2358.  
  2359.   2. Der in den eckigen Klammer angegebene Text wird auch in HTML fett
  2360.      ausgegeben,  obwohl  dies  eher untypisch fuer HTML ist. In einer
  2361.      der naechsten Versionen wird man dies aendern koennen.
  2362.  
  2363.   3. Eine ausfuehrliche Erlaeuterung des Schalters  !short finden  Sie
  2364.      in der Beschreibung zur itemize-Umgebung.
  2365.  
  2366.  
  2367. 6.4.4  Listen
  2368. -------------
  2369.  
  2370. Die xlist-Umgebung  eignet sich genau wie die description-Umgebung zur
  2371. Erlaeuterung von Begriffen. Bei dieser Umgebung werden  die  Beschrei-
  2372. bungen  der  Begriffe  jedoch alle untereinander aufgefuehrt. Wie weit
  2373. die Beschreibungen eingerueckt wird, haengt von  der  Laenge  des  bei
  2374. !begin_xlist [<text>] uebergebenen   Textes  ab.  Die  beiden  eckigen
  2375. Klammern werden dabei nicht mitgezaehlt.
  2376.  
  2377. Die Umgebung  wird  mit  !begin_xlist [<text>] eingeleitet   und   mit
  2378. !end_xlist beendet.   Ein   Aufzaehlungsbegriff   wird   wie  bei  der
  2379. description-Umgebung durch !item [<text>] gekennzeichnet.
  2380.  
  2381. Die Umgebungen  koennen  mehrfach  verschachtelt  benutzt  werden  und
  2382. lassen sich auch mit anderen Umgebungen kombinieren.
  2383.  
  2384. Aus...
  2385.  
  2386.      UDO stellt folgende Aufzכhlungsumgebungen zur Verfנgung:
  2387.      !begin_xlist [description-Umgebung:]
  2388.      !item [itemize-Umgebung:]
  2389.            fנr Aufzכhlungen
  2390.      !item [enumerate-Umgebung:]
  2391.            fנr Numerierungen
  2392.      !item [description-Umgebung:]
  2393.            fנr Beschreibungen
  2394.      !item [xlist-Umgebung:]
  2395.            fנr Listen
  2396.            (das ist die Umgebung, die in
  2397.            diesem Abschnitt beschrieben wird)
  2398.      !end_xlist
  2399.  
  2400. ... wird:
  2401.  
  2402. UDO stellt folgende Aufzaehlungsumgebungen zur Verfuegung:
  2403.  
  2404.  itemize-Umgebung:     fuer Aufzaehlungen
  2405.  
  2406.  enumerate-Umgebung:   fuer Numerierungen
  2407.  
  2408.  description-Umgebung: fuer Beschreibungen
  2409.  
  2410.  xlist-Umgebung:       fuer  Listen  (das  ist  die  Umgebung,  die in
  2411.                        diesem Abschnitt beschrieben wird)
  2412.  
  2413.  
  2414. Der bereits in den vorherigen  Kapiteln  besprochene  Schalter  !short
  2415. laesst  sich  auch  bei  den  Listen einsetzen. Um eine "komprimierte"
  2416. Liste zu erzeugen, geben Sie einfach den Schalter am  Ende  der  Zeile
  2417. an. Auch hier ein Beispiel:
  2418.  
  2419.      !begin_xlist [description:] !short
  2420.      !item [itemize:] Aufzכhlungen
  2421.      !item [enumerate:] Numerierungen
  2422.      !item [description:] Beschreibungen
  2423.      !item [xlist:] Listen
  2424.      !end_xlist
  2425.  
  2426. ... wird so ausgegeben:
  2427.  
  2428.  itemize:     Aufzaehlungen
  2429.  enumerate:   Numerierungen
  2430.  description: Beschreibungen
  2431.  xlist:       Listen
  2432.  
  2433.  
  2434. Seit Release  6  gibt es drei weitere Umgebungen, die genauso funktio-
  2435. nieren wie die hier gezeigte  xlist-Umgebung.  Bei  diesen  Umgebungen
  2436. werden  jedoch  die  Texte,  die  sich  innerhalb der eckigen Klammern
  2437. befinden, automatisch mit anderen Schriftarten ausgegeben.
  2438.  
  2439.   1. Bei  der  blist-Umgebung  (bold  list)  werden  die  Items   fett
  2440.      ausgegeben.  Die blist-Umgebung wird mit !begin_blist eingeleitet
  2441.      und mit !end_blist beendet.
  2442.  
  2443.   2. Bei der ilist-Umgebung (italic  list)  werden  die  Items  kursiv
  2444.      ausgegeben.  Die ilist-Umgebung wird mit !begin_ilist eingeleitet
  2445.      und mit !end_ilist beendet.
  2446.  
  2447.   3. Bei  der  tlist-Ugebung  (typewritered  list)  werden  die  Items
  2448.      nichtproportinal   ausgegeben.   Die   tlist-Umgebung   wird  mit
  2449.      !begin_tlist eingeleitet und mit !end_tlist beendet.
  2450.  
  2451.  
  2452. Das folgende Beispiel soll demonstrieren, wie das  Ergebnis  aussieht.
  2453. Zunaechst der UDO-Quelltext:
  2454.  
  2455.      !begin_xlist [typewritered:]
  2456.      !item [normal:] Hier steht sinnloser Text.
  2457.      !end_xlist
  2458.      
  2459.      !begin_blist [typewritered:]
  2460.      !item [bold:] Hier steht nochmal sinnloser Text.
  2461.      !end_blist
  2462.      
  2463.      !begin_ilist [typewritered:]
  2464.      !item [italic:] Hier steht auch sinnloser Text.
  2465.      !end_ilist
  2466.      
  2467.      !begin_tlist [typewritered:]
  2468.      !item [typewritered:] Hier steht wieder sinnloser Text.
  2469.      !end_tlist
  2470.  
  2471. Das Ergebnis sieht dann so aus:
  2472.  
  2473.  normal:       Hier steht sinnloser Text.
  2474.  
  2475.  bold:         Hier steht nochmal sinnloser Text.
  2476.  
  2477.  italic:       Hier steht auch sinnloser Text.
  2478.  
  2479.  typewritered: Hier steht wieder sinnloser Text.
  2480.  
  2481.  
  2482. Bezueglich dieser Listen-Umgebungen gibt es einige Dinge zu beachten:
  2483.  
  2484.   1. Wenn  der  zu beschreibende Text eine schliessende eckige Klammer
  2485.      beinhaltet,  so  muss  man  dieser  Klammer  ein   Ausrufezeichen
  2486.      voranstellen, damit UDO erkennt, dass die folgende eckige Klammer
  2487.      noch zum "linken Teil" des Punktes zaehlt.
  2488.  
  2489.   2. HTML,   Linuxdoc-SGML   und   Texinfo   bietet   keine    direkte
  2490.      Unterstuetzung  fuer  Listen diesen Typs, daher werden Listen wie
  2491.      Beschreibungen  behandelt.  Benutzt  man  jedoch   den   Schalter
  2492.      !use_xlist im Vorspann, werden diese Listen wie beim ASCII-Format
  2493.      ausgegeben, jedoch dann als vorformatierter Text,
  2494.  
  2495.   3. UDO kennt nicht  die  Schriftbreiten  der  benutzten  Fonts  fuer
  2496.      WinHelp  und  RTF. Falls die Einrueckungen zu gross oder zu klein
  2497.      ausfallen, kann man die Tiefe durch die  Schalter  !rtf_charwidth
  2498.      bzw. !win_charwidth korrigieren.
  2499.  
  2500.   4. Eine  ausfuehrliche  Erlaeuterung des Schalters !short finden Sie
  2501.      in der Beschreibung zur itemize-Umgebung.
  2502.  
  2503.  
  2504. 6.4.5  Zentrieren von Zeilen
  2505. ----------------------------
  2506.  
  2507. Zeilen, die innerhalb einer  center-Umgebung  stehen,  werden  in  der
  2508. Ausgabedatei zentriert dargestellt, sofern das jeweilige Ausgabeformat
  2509. zentrierten Text unterstuetzt.
  2510.  
  2511. Die center-Umgebung  kann  innerhalb  anderer   Umgebungen   verwendet
  2512. werden,  auch  innerhalb einer anderen center-Umgebung (so sinnlos das
  2513. auch sein mag).
  2514.  
  2515. Werden andere Umgebungen innerhalb der center-Umgebung verwendet, dann
  2516. werden  diese wie sonst auch ausgegeben. Erst wenn die center-Umgebung
  2517. wieder aktiv ist, wird Text zentriert ausgegeben.
  2518.  
  2519. Falls das folgende kleine Beispiel nicht  zentriert  wird,  liegt  das
  2520. daran,  dass das Format der Dokumentation, die Sie gerade lesen, keine
  2521. Zentrierungen zulaesst. Aus...
  2522.  
  2523.      !begin_center
  2524.      Eine zentrierte Zeile.
  2525.      
  2526.      Ein zentrierter Absatz,
  2527.      der vorher formatiert wird.
  2528.      
  2529.      Die Anleitung zu (!nl)
  2530.      UDO
  2531.      !end_center
  2532.  
  2533. ...wird:
  2534.  
  2535.                         Eine zentrierte Zeile.
  2536.  
  2537.          Ein zentrierter Absatz, der vorher formatiert wird.
  2538.  
  2539.                            Die Anleitung zu
  2540.                                  UDO
  2541.  
  2542. Wie man sieht, formatiert UDO Absaetze auch hier. Um  einen  manuellen
  2543. Zeilenumbruch zu setzen, bedient man sich des Befehls (!nl).
  2544.  
  2545.  
  2546. 6.4.6  Rechtsbuendiger Text
  2547. ---------------------------
  2548.  
  2549. Zeilen, die  innerhalb einer flushright-Umgebung stehen, werden in der
  2550. Ausgabedatei rechtsbuendig dargestellt, sofern das jeweilige  Ausgabe-
  2551. format rechtsbuendigen Text unterstuetzt.
  2552.  
  2553. Die flushright-Umgebung  kann  innerhalb  anderer Umgebungen verwendet
  2554. werden, auch innerhalb einer anderen  flushright-Umgebung (so  sinnlos
  2555. das auch sein mag).
  2556.  
  2557. Werden andere  Umgebungen innerhalb der flushright-Umgebung verwendet,
  2558. dann werden diese wie sonst auch  ausgegeben.  Erst  wenn  die  flush-
  2559. right-Umgebung wieder aktiv ist, wird Text rechtsbuendig ausgegeben.
  2560.  
  2561. Falls das  folgende  kleine  Beispiel  nicht rechtsbuendig dargestellt
  2562. wird, so liegt das daran, dass das Format der Dokumentation,  die  Sie
  2563. gerade lesen, keinen rechtsbuendigen Text zulaesst. Aus...
  2564.  
  2565.      !begin_flushright
  2566.      Eine rechtsbנndige Zeile.
  2567.      
  2568.      Ein rechtsbנndiger Absatz,
  2569.      der vorher formatiert wird.
  2570.      
  2571.      Ein rechtsbנndiger Absatz mit
  2572.      (!nl) manuellem Zeilenumbruch
  2573.      !end_flushright
  2574.  
  2575. ...wird:
  2576.  
  2577.                                             Eine rechtsbuendige Zeile.
  2578.  
  2579.                Ein rechtsbuendiger Absatz, der vorher formatiert wird.
  2580.  
  2581.                                         Ein rechtsbuendiger Absatz mit
  2582.                                                manuellem Zeilenumbruch
  2583.  
  2584. Wie man  sieht,  formatiert UDO Absaetze auch hier. Um einen manuellen
  2585. Zeilenumbruch zu setzen, bedient man sich des Befehls (!nl).
  2586.  
  2587.  
  2588. 6.4.7  Linksbuendiger Text
  2589. --------------------------
  2590.  
  2591. Zeilen, die innerhalb einer flushleft-Umgebung stehen, werden  in  der
  2592. Ausgabedatei linksbuendig ohne Blocksatz dargestellt.
  2593.  
  2594. Die flushleft-Umgebung  kann  innerhalb  anderer  Umgebungen verwendet
  2595. werden, auch innerhalb einer anderen  flushleft-Umgebung,  so  sinnlos
  2596. das auch sein mag.
  2597.  
  2598. Werden andere  Umgebungen  innerhalb der flushleft-Umgebung verwendet,
  2599. dann werden diese wie sonst auch ausgegeben. Erst wenn die  flushleft-
  2600. Umgebung wieder aktiv ist, wird Text linksbuendig ausgegeben.
  2601.  
  2602. Die flushleft-Umgebung  eignet  sich  dafuer,  Text  bei  den Formaten
  2603. linksbuendig auszugeben, die sonst standardmaessig Blocksatz erzeugen.
  2604. Ein Beispiel:
  2605.  
  2606. Aus...
  2607.  
  2608.      !begin_flushleft
  2609.      Eine linksbנndige Zeile.
  2610.      
  2611.      Ein linksbנndiger Absatz,
  2612.      der ohne Blocksatz formatiert
  2613.      wird. Um dies zu demonstrieren,
  2614.      folgt hier noch dieser ziemlich
  2615.      sinnlose Satz.
  2616.      
  2617.      Ein linksbנndiger Absatz mit
  2618.      (!nl) manuellem Zeilenumbruch
  2619.      !end_flushleft
  2620.  
  2621. ...wird:
  2622.  
  2623. Eine linksbuendige Zeile.
  2624.  
  2625. Ein linksbuendiger Absatz, der ohne Blocksatz formatiert wird. Um dies
  2626. zu demonstrieren, folgt hier noch dieser ziemlich sinnlose Satz.
  2627.  
  2628. Ein linksbuendiger Absatz mit
  2629. manuellem Zeilenumbruch
  2630.  
  2631. Wie man  sieht,  formatiert UDO Absaetze auch hier. Um einen manuellen
  2632. Zeilenumbruch zu setzen, bedient man sich des Befehls (!nl).
  2633.  
  2634.  
  2635. 6.4.8  Einruecken von Absaetzen
  2636. -------------------------------
  2637.  
  2638. Die quote-Umgebung  dient  dazu,  Passagen  eingerueckt  darzustellen.
  2639. Diese  Umgebung  wird  mit !begin_quote eingeleitet und mit !end_quote
  2640. beendet. Die quote-Umgebung laesst sich mehrfach ineinander  benutzen,
  2641. man kann Sie auch mit anderen Umgebungen kombinieren.
  2642.  
  2643. Diese Umgebung   eignet   sich   dazu,   Textpassagen  deutlicher  vom
  2644. restlichen Text abzuheben. Dieser  Effekt  wurde  auch  bei  folgendem
  2645. Beispiel erzielt:
  2646.  
  2647.      !begin_quote
  2648.      Dieser Absatz steht innerhalb einer quote-Umgebung
  2649.      und wird links und rechts eingerנckt.
  2650.      !end_quote
  2651.  
  2652. ...wird:
  2653.  
  2654.      Dieser Absatz  steht innerhalb einer quote-Umgebung und wird
  2655.      links und rechts eingerueckt.
  2656.  
  2657. Hinweis: Bei HTML werden die Einrueckungen durch <BLOCKQUOTE> erzeugt.
  2658. Netscape  und  CAB  geben solche Absaetze auch eingerueckt aus; Mosaic
  2659. hingegen  rueckt  diese  Absaetze  nicht  ein,   sondern   ermoeglicht
  2660. lediglich die Zuweisung eines speziellen Fonts. Als Defaulteinstellung
  2661. wird hier ein kursiver Font benutzt.
  2662.  
  2663.  
  2664. 6.4.9  Vorformatierter Text
  2665. ---------------------------
  2666.  
  2667. UDO sorgt selbstaendig fuer die Formatierung des auzugebenden  Textes.
  2668. Dies  ist  jedoch  nicht  immer  erwuenscht.  Will  man beispielsweise
  2669. Schnippsel eines Sourcecodes darstellen, waere es  fatal,  wuerde  UDO
  2670. hier eine Formatierung vornehmen.
  2671.  
  2672. Zur Ausgabe   von   vorformatiertem  Text  kann  man  sich  daher  der
  2673. verbatim-Umgebung bedienen, welche  mit  !begin_verbatim begonnen  und
  2674. mit !end_verbatim beendet wird.
  2675.  
  2676. Der Text,  der  innerhalb  dieser Umgebung steht, wird nicht besonders
  2677. behandelt, sprich es wird der Zeilenumbruch exakt uebernommen  und  es
  2678. werden  keine  UDO-Kommandos (bis auf !end_verbatim) bearbeitet. Steht
  2679. eine verbatim-Umgebung allerdings in einer anderen Umgebung,  so  wird
  2680. der  vorformatierte  Text  zusaetzlich  eingerueckt. Beachten Sie dazu
  2681. auch den Hinweis am Ende dieses Abschnitts.
  2682.  
  2683. Bei der Ausgabe ins  LaTeX-Format  werden  die  gleichnamigen  Befehle
  2684. \begin{verbatim} und   \end{verbatim} ausgegeben,   bei   den  anderen
  2685. Formaten wird (falls noetig) ein nichtproportionaler Font  eingestellt
  2686. und Sonderzeichen automatisch angepasst.
  2687.  
  2688. Tabulatoren, die  innerhalb einer verbatim-Umgebung auftauchen, werden
  2689. von UDO automatisch durch  Leerzeichen  ersetzt.  Durch  den  Schalter
  2690. !tabwidth koennen  Sie  UDO mitteilen, mit welcher Tabulatorbreite der
  2691. Text geschrieben wurde.
  2692.  
  2693.  
  2694. Da innerhalb einer verbatim-Umgebung  keine  UDO-Kommandos  und  somit
  2695. auch  nicht  !include beachtet  werden,  waere es nicht moeglich, eine
  2696. externe Datei einzuladen  und  diese  unformatiert  darzustellen.  Aus
  2697. diesem  Grund bietet UDO den Befehl !vinclude an, der eine Befehlskom-
  2698. bination aus !begin_verbatim, !include und !end_verbatim darstellt.
  2699.  
  2700. Falls Sie jedoch Passagen benutzen wollen, die bereits im  Ausgabefor-
  2701. mat geschrieben wurden (z.B. eine mit LaTeX gesetzte Tabelle), so muss
  2702. man sich der raw-Umgebung bedienen.
  2703.  
  2704.  
  2705. Hinweise:
  2706.  
  2707.   1. Da andere Umgebungen im  Quelltext  eingerueckt  werden  koennen,
  2708.      erscheint es verlockend, auch eine verbatim-Umgebung im Quelltext
  2709.      passend einzuruecken. Bedenken  Sie  allerdings,  dass  fuehrende
  2710.      Leerzeichen   bei   der   Ausgabe   des   vorformatierten  Textes
  2711.      uebernommen werden und dieser dann in der spaeteren  Ausgabedatei
  2712.      zuweit  rechts  stehen  wird,  falls  Sie  den Text der verbatim-
  2713.      Umgebung einruecken.
  2714.  
  2715.   2. Der Unterschied zur raw-Umgebung besteht darin, dass der Text der
  2716.      verbatim-Umgebung  1:1  dargestellt  wird.  Text der raw-Umgebung
  2717.      wird hingegen 1:1 uebernommen  und  dient  daher  der  Einbindung
  2718.      spezieller Formatbefehle.
  2719.  
  2720.  
  2721. 6.4.10  Fussnoten
  2722. -----------------
  2723.  
  2724. Text, der  durch  (!N) und (!n) eingefasst wird, wird in eine Fussnote
  2725. umgewandelt, sofern das Ausgabeformat Fussnoten unterstuetzt. Bei  den
  2726. anderen  Ausgabeformaten  wird  (!N) einfach durch " (" und (!n) durch
  2727. ")" ersetzt; die Fussnote erscheint hier also einfach in Klammern.
  2728.  
  2729. Wichtig: Vor  (!N) sollte  kein  Leerzeichen  stehen,  da  sonst   die
  2730. Fussnotenmarkierung spaeter in der Ausgabedatei frei im Raum steht und
  2731. der Bezug weniger klar erkenntlich wird! Unterstuetzt das  Ausgabefor-
  2732. mat keine Fussnoten, gibt UDO vor der oeffnen Klammer zusaetzlich noch
  2733. das fehlende Leerzeichen aus.
  2734.  
  2735. Aus...
  2736.  
  2737.      UDO(!N)Universal Document(!n)
  2738.  
  2739. wird...
  2740.  
  2741.      UDO (Universal Document)
  2742.  
  2743. Fussnoten werden von folgenden Formaten unterstuetzt:
  2744.  
  2745.    o LaTeX
  2746.    o Linuxdoc-SGML
  2747.    o LyX
  2748.    o Texinfo
  2749.    o RTF
  2750.  
  2751. Hinweise:
  2752.  
  2753.   1. Dass UDO bei den Formaten, die keine Fussnoten unterstuetzen, den
  2754.      Fussnotentext  einfach  in  Klammern  setzt, ist natuerlich etwas
  2755.      ungluecklich. Besser waere es, UDO wuerde hier die Fussnotentexte
  2756.      sammeln  und am Ende eines Kapitels ausgeben. Leider ist die eine
  2757.      recht kniffelige Angelegenheit, die nicht von  heute  auf  morgen
  2758.      geloest werden kann.
  2759.  
  2760.   2. Denken Sie daran, vor (!N) kein Leerzeichen zu verwenden.
  2761.  
  2762.  
  2763. 6.4.11  Schriftarten
  2764. --------------------
  2765.  
  2766. UDO ermoeglicht es Ihnen, bereits im Quelltext festzulegen, in welcher
  2767. Schriftart Worte oder Saetze im Ausgabeformat erscheinen soll.
  2768.  
  2769. UDO unterstuetzt derzeit fetten, kursiven,  unterstrichenen,  Klartext
  2770. sowie Schreibmaschinenschrift.
  2771.  
  2772. Um fuer  eine  Textpassage eine passende Schriftart zu setzen, muessen
  2773. Sie diese mit den  zugehoerigen  Platzhaltern  klammern.  Lange  Rede,
  2774. kurzer Sinn, hier der Quelltext, der den oberen Absatz erzeugt hat:
  2775.  
  2776. UDO unterstנtzt derzeit
  2777. (!B)fetten(!b),
  2778. (!I)kursiven(!i),
  2779. (!U)unterstrichenen(!u),
  2780. (!V)Klartext(!v) sowie
  2781. (!T)Schreibmaschinenschrift(!t).
  2782.  
  2783. In der  folgenden  Tabelle koennen Sie ablesen, durch welche Kommandos
  2784. die Schriftarten im jeweiligen Format erzeugt werden:
  2785.  
  2786.  
  2787.  +------+-------+----------+-------------+------+---------+--------+
  2788.  | UDO  | ASCII | ST-Guide | LaTeX       | RTF  | WinHelp | HTML   |
  2789.  +------+-------+----------+-------------+------+---------+--------+
  2790.  | (!B) | *     | @{B}     | {\bf        | {\b  | {\b     | <B>    |
  2791.  | (!b) | *     | @{b}     | }           | }    | }       | </B>   |
  2792.  +------+-------+----------+-------------+------+---------+--------+
  2793.  | (!I) | /     | @{I}     | {\it        | {\i  | {\i     | <I>    |
  2794.  | (!i) | /     | @{i}     | }           | }    | }       | </I>   |
  2795.  +------+-------+----------+-------------+------+---------+--------+
  2796.  | (!U) | _     | @{U}     | {\underline | {\ul | {\ul    | <U>    |
  2797.  | (!u) | _     | @{u}     | }           | }    | }       | </U>   |
  2798.  +------+-------+----------+-------------+------+---------+--------+
  2799.  | (!V) |       |          | \verb+      | {\f1 | {\f1    | <PRE>  |
  2800.  | (!v) |       |          | +           | }    | }       | </PRE> |
  2801.  +------+-------+----------+-------------+------+---------+--------+
  2802.  | (!T) |       |          | {\tt        | {\f1 | {\f1    | <TT>   |
  2803.  | (!t) |       |          | }           | }    | }       | </TT>  |
  2804.  +------+-------+----------+-------------+------+---------+--------+
  2805.  
  2806. Wie man sieht, werden bei der Ausgabe ins ASCII-Format die Zeichen zur
  2807. Einschaltung  von  Schriftarten  benutzt, wie sie in im Usenet ueblich
  2808. sind. Die Zeichen werden bei der Ermittlung  von  Zeilenlaengen  nicht
  2809. beruecksichigt.
  2810.  
  2811. Wenn man  bei einem Ausgabeformat keine Schriftarten benutzen moechte,
  2812. so kann man die Ausgabe der Schriftartbefehle  durch  die  Angabe  des
  2813. Schalter  !no_effects unterdruecken.  Der Schalter muss dabei zusammen
  2814. mit dem/den gewuenschten Format(en) im Vorspann angegeben  werden.  Um
  2815. z.B. keine Schriftarten beim ASCII- und Manualpage-Format zu benutzen,
  2816. so benutzt man dafuer !no_effects [asc,man].
  2817.  
  2818. Hinweis: Mit  Definitionen  lassen  sich   leicht   benutzerdefinierte
  2819. Schriftarten  erstellen. Dazu muss man natuerlich Kenntnis der Format-
  2820. befehle des jeweiligen Formates  haben.  Im  folgenden  Beispiel  wird
  2821. gezeigt, wie man die vom ST-Guide unterstuetzte helle Schrift ein- und
  2822. ausschalten kann:
  2823.  
  2824.      !ifdest [stg]
  2825.        !define G @{G}
  2826.        !define g @{g}
  2827.      !else
  2828.        !define G
  2829.        !define g
  2830.      !endif
  2831.      
  2832.      Normal und (!G)ghosted(!g).
  2833.  
  2834.  
  2835. 6.4.12  Tabellen
  2836. ----------------
  2837.  
  2838. Seit Release 5 besteht die Moeglichkeit,  einfache  Tabellen  mit  UDO
  2839. setzen  zu  lassen.  Sie  koennen  festlegen, wie Spalten ausgerichtet
  2840. werden und wo horizontale oder vertikale Linien in der Tabelle benutzt
  2841. werden sollen.
  2842.  
  2843. Um mit UDO Tabellen zu setzen, benoetigen Sie folgende Kommandos:
  2844.  
  2845.   1. !table_caption <text>
  2846.   2. !begin_table [...] {!hline}
  2847.   3. !end_table
  2848.   4. !hline
  2849.   5. !!
  2850.  
  2851. Das Kommando   !table_caption legt   die  Ueberschrift  der  folgenden
  2852. Tabelle fest. !table_caption muss vor  der  table-Umgebung  eingesetzt
  2853. werden, darf also nicht innerhalb dieser Umgebung stehen.
  2854.  
  2855. Das Kommando  !begin_table leitet  eine  Tabelle  ein.  Das  Ende  der
  2856. Tabelle  wird  mit  !end_table angegeben.  Direkt  nach   !begin_table
  2857. koennen  Sie  angeben, wie die Spalten der Tabelle ausgerichtet werden
  2858. sollen (l=linksbuendig, c=zentriert, r=rechtsbuendig) und vor und nach
  2859. welchen  Spalten  vertikale  Linien  gezogen  werden sollen (durch das
  2860. Symbol "|"). Folgt diesen Angaben noch das  Kommando  !hline,  beginnt
  2861. die Tabelle mit einer horizontalen Linie.
  2862.  
  2863. Nachdem Sie   das  Format  der  Tabelle  angegeben  haben,  folgt  der
  2864. eigentliche Tabelleninhalt. Jede  Tabellenzeile  muss  auch  in  einer
  2865. Textzeile  angegeben werden, wobei die einzelnen Zellen durch ein zwei
  2866. Ausrufezeichen voneinander getrennt werden.
  2867.  
  2868. Moechten Sie eine  horizontale  Linie  in  der  Tabelle  ausgeben,  so
  2869. benutzen  Sie  dazu  das Kommando !hline. Dieser Befehl muss am Anfang
  2870. einer Zeile und alleine in dieser Zeile stehen.
  2871.  
  2872. Falls Sie die obigen Erklaerungen mehr  verwirrt  haben  sollten,  als
  2873. Ihnen  den  Tabellensatz  zu  erlaeutern,  so  sehen  sich einfach mal
  2874. folgendes kleines Beispiel an:
  2875.  
  2876.      !table_caption Tabellen mit UDO
  2877.      !begin_table [|l|c|r|] !hline
  2878.      links !! mitte !! rechts
  2879.      unten links !! unten mitte !! unten rechts
  2880.      !hline
  2881.      !end_table
  2882.  
  2883. Dieses Beispiel erzeugt folgende Tabelle, die aus zwei Zeilen und drei
  2884. Spalten  besteht,  wobei  die  erste  Spalte  linksbuendig, die zweite
  2885. Spalte zentriert und die dritte Spalte rechtsbuendig ausgegeben wird:
  2886.  
  2887.  
  2888.              +-------------+-------------+--------------+
  2889.              | links       |    mitte    |       rechts |
  2890.              | unten links | unten mitte | unten rechts |
  2891.              +-------------+-------------+--------------+
  2892.  
  2893.                      Tabelle 3: Tabellen mit UDO
  2894.  
  2895.  
  2896. Da vor und nach jeder Spalte ein "|" angegeben ist, werden die Spalten
  2897. durch  vertikale  Linien voneinander getrennt. Die Tabelle beginnt mit
  2898. einer horizontalen Linie, da bereits in der Zeile mit !begin_table ein
  2899. !hline angegeben  wurde.  Schliesslich  endet  die  Tabelle  mit einer
  2900. horizontalen Linie, da vor  !end_table wiederum  ein  !hline angegeben
  2901. wurde.
  2902.  
  2903.  
  2904. Hier noch  ein weiters Beispiel einer Tabelle, die den gleichen Inhalt
  2905. zeigt, wie die obige  Tabelle,  aber  bei  der  keine  Linien  benutzt
  2906. werden.  Dies  wird  dadurch  ermoeglicht, indem man kein "|" und kein
  2907. !hline verwendet. Das Ergebnis:
  2908.  
  2909.  
  2910.                 links           mitte           rechts 
  2911.                 unten links  unten mitte  unten rechts 
  2912.  
  2913.                    Tabelle 4: Ein weiteres Beispiel
  2914.  
  2915.  
  2916.  
  2917. UDO bietet einen Schalter an, um die Linien der Tabelle nicht mit  den
  2918. ASCII-Zeichen  +,  - und  | zu erzeugen. Wird im Vorspann der Schalter
  2919. !use_ansi_tables benutzt, so werden die Linien der Tabelle  mit  Hilfe
  2920. der  Grafikzeichen  aus  dem  PC-Zeichensatz  erzeugt. Auf die Formate
  2921. WinHelp, RTF, HTML und LateX hat dieser Schalter keinen Einfluss.
  2922.  
  2923.  
  2924. Hinweise:
  2925.  
  2926.   1. Tabellen werden immer zentriert ausgegeben.
  2927.  
  2928.   2. In HTML kann man die Benutzung von Linien nicht  frei  festlegen,
  2929.      daher werden Tabellen dort immer mit frame=box erzeugt, falls man
  2930.      in der Zeile mit !begin_table den Befehl !hline benutzt.
  2931.  
  2932.   3. Fuer  WinHelp  werden  die  Moeglichkeiten  zur   Tabellenausgabe
  2933.      ausgeschoepft.  Leider  ist  es hier nicht moeglich, eine Tabelle
  2934.      zentriert auszugeben oder Linien frei  zu  setzen.  Daher  werden
  2935.      alle  Zellen  der  Tabelle  umrahmt dargestellt, falls man in der
  2936.      Zeile mit !begin_table das Kommando !hline benutzt.  Benutzt  man
  2937.      es nicht, wird die komplette Tabelle ohne Linien dargestellt.
  2938.  
  2939.   4. Beim  ST-Guide  werden  die Tabellenlinien durch den Grafikbefehl
  2940.      @line erzeugt.  Hier  ist  es  nicht  moeglich,  mehrere   Linien
  2941.      zwischen  den  Spalten  zu erzeugen, wenn man keine ANSI-Tabellen
  2942.      ausgeben laesst.
  2943.  
  2944.   5. In den Felder der Tabelle sind  natuerlich  alle  sonstigen  UDO-
  2945.      Kommandos erlaubt. Sie koennen dort also auch Schriftarten, Quer-
  2946.      verweise, Indizes etc. verwenden.
  2947.  
  2948.  
  2949. 6.5  Sonderzeichen
  2950. ==================
  2951.  
  2952.  
  2953. 6.5.1  Doppelte Anfuehrungszeichen
  2954. ----------------------------------
  2955.  
  2956. Doppelte Anfuehrungszeichen werden bei der Umwandlung  durch  typogra-
  2957. phische  Anfuehrungszeichen (z.B.  "Gaensefuesschen"  unten  und oben)
  2958. ersetzt, falls diese vom jeweiligen Format unterstuetzt werden. Werden
  2959. diese  nicht  unterstuetzt, so werden die doppelten Anfuehrungszeichen
  2960. durch einfache ersetzt.
  2961.  
  2962. In der folgenden ASCII-Simulation wird gezeigt, wie  das  Ergebnis  in
  2963. spaeter   aussehen   kann,  wenn  das  jeweilige  Ausgabeformat  echte
  2964. Anfuehrungszeichen unterstuetzt.
  2965.  
  2966.      Echte ""Gכnsefנ∧chen""
  2967.      
  2968.      Echte  Gכnsefנ∧chen"
  2969.            "
  2970.  
  2971. Wenn Sie  in  der  Ausgabedatei  doppelte   Anfuehrungszeichen   sehen
  2972. moechten, so muessen Sie stattdessen ("")text("") angeben.
  2973.  
  2974. Hinweise:
  2975.  
  2976.   1. Die  Umwandlung  in  typographische  Anfuehrungszeichen  kann man
  2977.      durch den Schalter !no_quotes [ ] im Vorspann ausschalten.
  2978.  
  2979.   2. Bei der Ausgabe  ins  Rich  Text  Format  werden  spezielle  RTF-
  2980.      Kommandos  verwendet.  Manche  Textverarbeitungen  wandeln  diese
  2981.      Kommandos jedoch nicht in deutsche Anfuehrungszeichen um, sondern
  2982.      in  die  englischen  Versionen.  Daran  kann  UDO  leider  nichts
  2983.      aendern.
  2984.  
  2985.  
  2986. 6.5.2  Doppelte Apostrophe
  2987. --------------------------
  2988.  
  2989. Genau wie bei doppelten Anfuehrungszeichen passt UDO auch hier doppelt
  2990. vorkommende Apostrophe an.
  2991.  
  2992. Aus...
  2993.  
  2994.      Hier stehen ''doppelte Apostrophe''.
  2995.  
  2996. ... wird
  2997.  
  2998.      Hier stehen `doppelte Apostrophe'.
  2999.  
  3000. Wenn Sie  in  der  Ausgabedatei doppelte Apostrophe sehen moechten, so
  3001. muessen Sie stattdessen ('')text('') angeben.
  3002.  
  3003. Hinweis: Der Schalter !no_quotes [ ] hat genau wie auf  die  doppelten
  3004. Anfuehrungszeichen   Einfluss   auf   die   Umsetzung   der  doppelten
  3005. Apostrophe.
  3006.  
  3007.  
  3008. 6.5.3  Feste Leerzeichen
  3009. ------------------------
  3010.  
  3011. Moechten Sie zwischen zwei Woertern  ein  festes  oder  mehrere  feste
  3012. Leerzeichen  angeben,  so  benutzen  Sie  dafuer  die Tilde (~). Feste
  3013. Leerzeichen eignen  sich  (auch)  dafuer,  den  Zeilenumbruch  an  der
  3014. jeweiligen Stelle zu unterbinden.
  3015.  
  3016. Bei den  Dateien,  die  im  ASCII-Format  ausgegeben  werden  und  vom
  3017. zugehoerigen Konverter nicht mehr nachformatiert werden,  ersetzt  UDO
  3018. die  Tilde  durch  ein Leerzeichen und achtet selber darauf, wann kein
  3019. Zeilenumbruch erfolgen darf.
  3020.  
  3021. Bei den  anderen  Formaten  ersetzt  UDO  die  Tilde  durch   folgende
  3022. formatspezifische Zeichenfolgen, die den gleichen Zweck erfuellen:
  3023.  
  3024.  LaTeX:   ~
  3025.  HTML:     
  3026.  RTF:     \~
  3027.  WinHelp: \~
  3028.  
  3029. Wenn Sie die Tilde selber ausgeben moechten, so muessen Sie die Zeich-
  3030. enfolge !~ benutzen.
  3031.  
  3032. Hinweis: Bei externen Verweisen wird die Tilde  nicht  in  ein  festes
  3033. Leerzeichen umgewandelt, wird also von UDO direkt uebernommen.
  3034.  
  3035.  
  3036. 6.5.4  Gedankenstriche
  3037. ----------------------
  3038.  
  3039. UDO bietet  -  wie  sollte  es  auch  anders sein - eine Moeglichkeit,
  3040. Gedankenstriche (wie hier) bereits im Quelltext anzugeben.
  3041.  
  3042. Gedankenstriche werden von LaTeX, RTF und  WinHelp  unterstuetzt.  Bei
  3043. den  anderen  Formaten  werden zwei bzw. drei Minuszeichen durch eines
  3044. ersetzt.
  3045.  
  3046. Mit --- koennen Sie einen langen, mit -- einen  kurzen  Gedankenstrich
  3047. ausgeben. Wenn Sie drei Minuszeichen ausgeben moechten, so muessen Sie
  3048. im Quelltext  (---) benutzen.  Wenn  Sie  zwei  Minuszeichen  ausgeben
  3049. moechten, so muessen Sie im Quelltext (--) benutzen.
  3050.  
  3051.  
  3052. 6.5.5  Umwandlung von 8-bit-Zeichen
  3053. -----------------------------------
  3054.  
  3055. In einem  Quelltext  koennen  Sie, anders als bei LaTeX, HTML, WinHelp
  3056. oder RTF, auch Zeichen aus dem oberen Teil  Ihres  Systemzeichensatzes
  3057. verwenden.  Es  ist  also  nicht erforderlich, sich zu ueberlegen, wie
  3058. denn wohl ein "ss" oder ein "ae" in der Ausgabedatei  auszusehen  hat;
  3059. UDO erledigt die Umwandlung fuer Sie automatisch.
  3060.  
  3061. UDO erwartet  Quelltexte  mit dem jeweiligen Systemzeichensatz. Nutzen
  3062. Sie UDO auf einem DOS-kompatiblen Rechner, so erwartet UDO Quelltexte,
  3063. die  mit  dem  DOS-Zeichensatz  geschrieben  wurden. Die Atari-Version
  3064. erwartet Quelltexte mit Zeichen des Atari-Zeichensatzes usw.
  3065.  
  3066. UDO kann aber  auch  Quelltexte  verarbeiten,  die  mit  systemfremden
  3067. Zeichensaetzen  erstellt  wurden.  Und  um  es  richtig komfortabel zu
  3068. machen, koennen Quelltexte sogar aus einem  Mischmasch  von  benutzten
  3069. Zeichensaetzen bestehen.
  3070.  
  3071. Sie muessen   UDO   lediglich  mit  Befehlen  mitteilen,  mit  welchem
  3072. Zeichensatz die folgenden Zeilen  erstellt  wurden.  Folgende  Befehle
  3073. stehen  zur  Verfuegung, in den Klammern sehen Sie die Bezeichnung des
  3074. jeweiligen Zeichensatzes:
  3075.  
  3076.  !code_dos: IBM-PC, MS-DOS
  3077.  !code_hp8: HP Roman 8
  3078.  !code_iso: ISO Latin 1, Windows ANSI
  3079.  !code_mac: Apple Macintosh
  3080.  !code_tos: Atari ST
  3081.  
  3082.  
  3083. Die Anpassung der Sonderzeichen hat jedoch ihre Grenzen. So  enthalten
  3084. alle  Zeichensaetze  ein  paar  Zeichen,die  in anderen Zeichensaetzen
  3085. fehlen. So ist die Benutzung der Grafikzeichen  des  DOS-Zeichensatzes
  3086. oder  der  hebraeischen Zeichen des Atari-Zeichensatzes problematisch,
  3087. da diese zu  systemspezifisch  sind  und  in  anderen  Formaten  nicht
  3088. nachgebildet  werden  koennen.  Auch auf die Verwendung mathematischer
  3089. Zeichen sollte moeglichst  verzichtet  werden,  da  diese  zumeist  in
  3090. anderen Zeichensaetzen fehlen.
  3091.  
  3092. Werden systemfremde     Zeichensaetze     verarbeitet,     sind    die
  3093. Einschraenkungen noch etwas groesser, da UDO intern zunaechst Texte in
  3094. den  ISO-Latin-1-Zeichensatz  umwandelt, der als groesster gemeinsamer
  3095. Nenner angesehen werden kann. Erst dann wird von  ISO-Latin-1  in  den
  3096. jeweiligen  Systemzeichensatz  umgewandelt. Auf diesem Wege koennen im
  3097. unguenstigen Fall manche Zeichen nicht umgewandelt werden.
  3098.  
  3099. UDO wird in  einem  solchen  Fall  eine  Fehlermeldung  ausgeben.  Sie
  3100. sollten dann auf die Verwendung dieser Zeichen verzichten.
  3101.  
  3102. Hinweis: Es  kann durchaus sein, dass mir das eine oder andere Zeichen
  3103. "durch die Lappen" gegangen ist oder Zeichen falsch umgesetzt  werden.
  3104. Sollten  Sie  auf solche Zeichen stossen, so melden Sie mir dies bitte
  3105. unverzueglich. Vielen Dank!
  3106.  
  3107.  
  3108. 6.5.6  Universeller Zeichensatz
  3109. -------------------------------
  3110.  
  3111. Mit den  im  vorherigen  Abschnitt  beschriebenen  Befehlen   ist   es
  3112. moeglich, Quelltexte auch mit 8-Bit-Zeichen systemweit weiterzugeben.
  3113.  
  3114. Werden Quelltexte  jedoch  ueber  das  Internet  ausgetauscht, kann es
  3115. passieren,  dass  irgendwo  auf  dem  Uebetragungswege   8-Bit-Zeichen
  3116. umgewandelt  oder  angepasst  werden.  Dies waere bei Quelltexten, die
  3117. mehrere Zeichensaetze verwenden fatal.
  3118.  
  3119. Um nun den Austausch  von  Quelltexten  auch  hier  zur  ermoeglichen,
  3120. bietet  UDO  einen  "universellen  Zeichensatz"  an.  Es  handelt sich
  3121. hierbei nicht wirklich um einen Zeichensatz, sondern vielmehr um  eine
  3122. Moeglichkeit,  8-Bit-Zeichen  durch  Folgen  mehrere  7-Bit-Zeichen zu
  3123. emulieren.
  3124.  
  3125. Da die noetigen Abfragen und Umwandlungen  sehr  rechenintensiv  sind,
  3126. muss  man  UDO  mitteilen,  dass  die  folgenden  Zeilen  "universelle
  3127. Zeichen" beinhalten. Dies geschieht durch den  Einsatz  des  Schalters
  3128. !universal_charset.
  3129.  
  3130. Nach der   Angabe   von  !universal_charset [on] betrachtet  UDO  jede
  3131. einzelne Zeile und wandelt enthaltene universelle  Zeichen  in  8-Bit-
  3132. Zeichen um. Die folgende Tabelle zeigt, welche Zeichen wie umgewandelt
  3133. werden:
  3134.  
  3135.  
  3136.              +-------+----------------+-----------------+
  3137.              | PH    | x aus          | Beispiel        |
  3138.              | (!"x) | aeiosuyAEIOU   | (!"a) = ae   |
  3139.              | (!'x) | aeiouyAEIOUY   | (!'e) = e   |
  3140.              | (!`x) | aeiouAEIOU     | (!`i) = i   |
  3141.              | (!^x) | aeiouAEIOU     | (!^o) = o   |
  3142.              | (!&x) | ae, oe, AE, OE | (!&AE) = AE |
  3143.              | (! x) | anoANO         | (! n) = (~n)    |
  3144.              | (!,x) | cC             | (!,C) = C   |
  3145.              | (!.x) | aA             | (!.A) = A   |
  3146.              | (!_x) | ao             | (!_a) = ∙   |
  3147.              | (!\x) | oO             | (!\O) = O   |
  3148.              +-------+----------------+-----------------+
  3149.  
  3150. Das deutsche `ss' wird durch den Platzhalter (!"s) erzeugt. Kennt  das
  3151. Zielformat  ein  Zeichen  nicht,  so  wird  das naheliegendste Zeichen
  3152. benutzt, z.B. `a' statt `a'.
  3153.  
  3154.  
  3155. 6.6  Silbentrennung
  3156. ===================
  3157.  
  3158. UDO bietet fuer das ASCII-, ST-Guide-,  Pure-C-Help-  und  Manualpage-
  3159. Format eine halbautomatische Silbentrennung. Halbautomatisch bedeutet,
  3160. dass Sie in einem Quelltext die Stellen markieren  muessen,  an  denen
  3161. ein Wort getrennt werden darf.
  3162.  
  3163. Es gibt zwei Moeglichkeiten, diese Trennstellen zu setzen:
  3164.  
  3165.   1. lokales Setzen durch Trennmarken ("!-")
  3166.   2. globales Setzen durch das Kommando !hyphen
  3167.  
  3168. Bei der  Umwandlung ins LaTeX-Format werden die angegebenen Trennstel-
  3169. len durch "\-" ersetzt. LaTeX weiss dann, dass das  Wort  nur  an  den
  3170. Stellen getrennt werden darf.
  3171.  
  3172. Bei der  Umwandlung ins Rich Text, WinHelp- und HTML-Format werden die
  3173. Trennmarken einfach gefiltert.
  3174.  
  3175. Falls Sie die Zeichenfolge  !- ausgeben  moechten,  so  muessen  Sie  im
  3176. Quelltext !/- angeben.
  3177.  
  3178.  
  3179. 6.6.1  Lokales Setzen von Trennstellen
  3180. --------------------------------------
  3181.  
  3182. Im Quelltext kann man in einem Wort durch "!-" die Stellen markieren, an
  3183. denen UDO (bzw. LaTeX) das Wort trennen darf. Ein Beispiel:
  3184.  
  3185.      eine halbautomatische Sil!-ben!-tren!-nung.
  3186.  
  3187. Bei der Umwandlung ins LaTeX-Format werden alle "!-" durch "\-" ersetzt;
  3188. es wird also "Sil\-ben\-tren\-nung" ausgegeben. Bei der Umwandlung ins
  3189. ASCII-, ST-Guide-, Pure-C-Help- und Manualpage-Format  wird  das  Wort
  3190. passend  aufgetrennt, falls es nicht mehr komplett in eine Zeile passt
  3191. (z.B. in  "Sil-  bentrennung"  oder  "Silben-  trennung").  Bei  allen
  3192. anderen Ausgabeformaten werden die Trennmarken einfach entfernt.
  3193.  
  3194.  
  3195. 6.6.2  Globales Setzen von Trennstellen
  3196. ---------------------------------------
  3197.  
  3198. Trennstellen koennen durch das Kommando !hyphen global gesetzt werden.
  3199. Global bedeutet, dass Sie die Trennstelle nur einmal im  Vorspann  des
  3200. Quelltextes  angeben  muessen, UDO dann bei der Umwandlung alle Zeilen
  3201. nach dem zugehoerigen Wort durchsucht  und  die  noetigen  Anpassungen
  3202. durchfuehrt.
  3203.  
  3204. Sobald in  Ihrem  Quelltext  mehrere problematische Worte (also Worte,
  3205. die  ungetrennt  einen  haesslichen  rechten   Flatterrand   erzeugen)
  3206. auftauchen,  sollten  Sie  sich  ueberlegen,  ob  es  nicht vielleicht
  3207. sinnvoller ist, im Vorspann einmal !hyphen zu benutzen.
  3208.  
  3209. In diesem Beispiel wird davon ausgegangen, dass in Ihrem Quelltext das
  3210. Wort  "Dokumentation"  mehrfach  auftaucht.  Damit Sie nicht bei jedem
  3211. Wort die Trennstellen  lokal  setzen  muessen,  fuegen  Sie  folgenden
  3212. Zeile(n) in den Vorspann des Quelltextes ein:
  3213.  
  3214.      !hyphen Do!-ku!-men!-ta!-tio!-nen
  3215.      !hyphen Do!-ku!-men!-ta!-tion
  3216.  
  3217. In diesem  Beispiel  wurde  zusaetzlich  der  Trennvorschlag  fuer den
  3218. Plural angegeben, da dieser anders getrennt werden  muss.  Der  Plural
  3219. muss,  wenn  er  angegeben  werden  wird, vor dem Singular stehen. Der
  3220. Grund: UDO speichert alle Trennvorschlaege in einer Liste, die es  bei
  3221. der Umwandlung im FIFO-Prinzip (first in first out) abarbeitet.
  3222.  
  3223.  
  3224. 6.6.3  Hinweise auf zu kurze Zeilen
  3225. -----------------------------------
  3226.  
  3227. Bei der  Umwandlung  ins  ASCII-,  Manualpage-,  Pure-C-Help-  und ST-
  3228. Guide-Format  kann  UDO  durch  seine  halbautmatische  Silbentrennung
  3229. dafuer sorgen, dass im Ausgabetext ein relativ gleichmaessiger rechter
  3230. Rand erzeugt bzw. beim Blocksatz  eine  Zeile  mit  wenig  Leerzeichen
  3231. aufgefuellt wird.
  3232.  
  3233. Dies ist  dann nicht der Fall, wenn manche Zeilen zu kurz geraten. UDO
  3234. bemaengelt diese Zeilen in der Logdatei und zeigt Ihnen dort auch  das
  3235. Wort,   welches   durch   seine   Laenge   dazu   fuehrte,   dass  ein
  3236. ungleichmaessiger rechter Rand  erzeugt  bzw.  die  Zeile  mit  zuviel
  3237. Leerzeichen aufgefuellt wurde.
  3238.  
  3239. Versuchen Sie  nun,  durch  Einsetzen von Trennmarken UDO zu erlauben,
  3240. dieses Wort zu trennen und damit einen gleichmaessigeren rechten  Rand
  3241. zu erzeugen.
  3242.  
  3243. Hinweis:
  3244.  
  3245. Durch den  Befehl !sloppy werden die Hinweise auf solche kurzen Zeilen
  3246. ausgeschaltet. Durch  den  Befehl  !fussy lassen  sich  die  Warnungen
  3247. wieder einschalten.
  3248.  
  3249. Gerade in  der  Entwicklungsphase  einer  Dokumentation  interessieren
  3250. einen die Warnungen eher weniger. Benutzen Sie dann einfach zu  Beginn
  3251. des  Dokumentes  den  Befehl !sloppy, so dass in der Logdatei nur noch
  3252. die "wichtigen" Dinge zu erkennen sind. Vor der Veroeffentlichung  der
  3253. Dokumentation  sollte  man  dann  den  Befehl  auskommentieren und die
  3254. Formatierung ueberpruefen.
  3255.  
  3256.  
  3257. 6.7  Bilder
  3258. ===========
  3259.  
  3260. UDO ermoeglicht die Einbindung von Bildern in den Ausgabeformaten  ST-
  3261. Guide,  HTML,  WinHelp  und TeX. Dieses Kapitel soll Ihnen erlaeutern,
  3262. wie Sie die Einbindung realsieren koennen und welche Kommandos UDO  im
  3263. jeweiligen Ausgabeformat erzeugt.
  3264.  
  3265. Zur Einbindung  von  Bilder bedient man sich des Kommandos !image, bei
  3266. dem man den Dateinamen der einzubindenden Datei (ohne Endung!) angeben
  3267. muss sowie optional eine Bildunterschrift angeben kann.
  3268.  
  3269. Um Bilder  bei  HTML und WinHelp mitten im Text zu plazieren, kann man
  3270. sich des Platzhalters (!img ...) bedienen. Bei den anderen Ausgabefor-
  3271. maten   ist   es  hingegen  nicht  moeglich,  Bilder  mitten  im  Text
  3272. auszugeben. Eine genauere Erklaerung dieses Platzhalters finden Sie im
  3273. Befehlsindex.
  3274.  
  3275. Seit Release  6  werden Bilder ungebungsabhaengig positioniert. Wurden
  3276. Bilder einst immer zentriert ausgegeben, so werden Bilder nun nur noch
  3277. dann  zentriert  ausgegeben, wenn der !image-Befehl Teil einer center-
  3278. Umgebung ist.
  3279.  
  3280. Bilder koennen also - wie normaler Text auch - linksbuendig, zentriert
  3281. und rechtsbuendig ausgegeben werden.
  3282.  
  3283.  
  3284. 6.7.1  *.img & ST-Guide
  3285. -----------------------
  3286.  
  3287. Beispiel: !image tiger Ein Tiger
  3288.  
  3289. UDO oeffnet die Datei tiger.img und ermittelt die Ausmasse des Bildes,
  3290. erzeugt in der Ausgabedatei das  ST-Guide-Kommando  @limage und  fuegt
  3291. dort  einen  Wert ein, um den das Bild eingerueckt werden soll. Dieser
  3292. Wert wird ausgehend von  der  Breite  eines  Zeichens  aus  dem  Stan-
  3293. dard-10pt-Systemfont berechnet.
  3294.  
  3295. Falls wie  in  diesem  Beispiel  eine Bildunterschrift angegeben wird,
  3296. wird diese, versehen mit "(Abbildung x: Ein Tiger)",  ebenfalls  unter
  3297. dem Bild ausgegeben.
  3298.  
  3299. Beachten Sie auch die Hinweise fuer das Lindner-TeX.
  3300.  
  3301.  
  3302. 6.7.2  *.img & Lindner-TeX
  3303. --------------------------
  3304.  
  3305. Wenn man  GEM-Images  in ein LaTeX-File einbinden moechte, welches mit
  3306. dem Linder-TeX weiterverabeitet werden soll, so muss im  Vorspann  das
  3307. Kommando  !tex_lindner gesetzt  werden.  Daran  erkennt  UDO, dass ein
  3308. spezielles Lindner-TeX-Makro zur Einbindung des Bildes erzeugt  werden
  3309. soll.
  3310.  
  3311. UDO macht   das  dem  Lindner-TeX  beiliegende  Zusatzprogramm  namens
  3312. IMGTOTEX ueberfluessig! UDO beinhaltet alle Aufgaben, fuer  die  sonst
  3313. IMGTOTEX zustaendig    ist,    naemlich   das   Eintragen   bestimmter
  3314. Aufloesungswerte  in  den  Header  des  jeweiligen   GEM-Images.   Ein
  3315. Beispiel:
  3316.  
  3317.      !tex_dpi 100
  3318.      !image tiger Ein GEM-Image
  3319.  
  3320. UDO liest  zunaechst  den  Header  der  Datei tiger.img ein, ermittelt
  3321. daraus die Ausmasse des Bildes und passt den Header an 100 dpi an, was
  3322. fuer  die  spaetere  Ausgabe  via  DVI-Treibern  wichtig  ist.  In der
  3323. Zieldatei wird nun ein TeX-Makro mit Spezialbefehlen erzeugt, die  die
  3324. Einbindung eines Bildes ermoeglichen.
  3325.  
  3326.  
  3327. Hinweis: Bei  100 dpi erscheinen Screenshots (jedenfalls auf meinem HP
  3328. DeskJet 510) im Ausdruck in  der  Originalgroesse.  !tex_dpi kann  vor
  3329. jedem  Bild neu gesetzt werden, jedoch sollten das selbe Bild immer in
  3330. der gleichen Groesse ausgedruckt werden, da der  Image-Header  jeweils
  3331. passend veraendert wird.
  3332.  
  3333.  
  3334. 6.7.3  *.img & CS-TeX/MultiTeX
  3335. ------------------------------
  3336.  
  3337. Wenn man  GEM-Images  in ein LaTeX-File einbinden moechte, welches mit
  3338. dem CS-TeX oder MultiTeX  weiterverabeitet  werden  soll,  so  muss im
  3339. Vorspann das Kommando !tex_strunk gesetzt werden.
  3340.  
  3341. Da die  Treiber  des  CS-TeX  auch  die Spezialbefehle des Lindner-TeX
  3342. unterstuetzen, werden hier die gleichen Dinge  durchgefuehrt  wie  bei
  3343. der Umwandlung fuer das Lindner-TeX.
  3344.  
  3345.  
  3346. 6.7.4  *.msp & emTeX
  3347. --------------------
  3348.  
  3349. Um MSPs  in  einem emTeX-File einzubinden, muessen Sie im Vorspann den
  3350. Befehl  !tex_emtex angeben  sowie  die   Aufloesung   des   jeweiligen
  3351. Ausgabegeraets mit !tex_dpi setzen.
  3352.  
  3353. Die Einbindung  erfolgt  gemaess  der  Beschreibung aus dvidrv.doc vom
  3354. emTeX.
  3355.  
  3356. UDO versucht bei der Angabe von "!image tiger  Ein  Tiger"  die  Datei
  3357. tiger.msp zu  oeffnen und die Ausmasse auszulesen. Schlaegt dies fehl,
  3358. wird eine Fehlermeldung ausgegeben und stattdessen versucht, tiger.pcx
  3359. zu lesen.
  3360.  
  3361. Im Beispiel  wuerde  UDO  folgendes Makro erzeugen (<w> und <h> werden
  3362. dabei durch die Ausmasse des Bildes ersetzt):
  3363.  
  3364.      \begin{figure}[htb]
  3365.      \begin{...}
  3366.      \begin{picture}(<w>,<h>)
  3367.          \put(0,<h>){\special{em:graph tiger.msp}}
  3368.      \end{picture}
  3369.      \end{...}
  3370.      \caption{Ein Tiger}
  3371.      \end{figure}
  3372.  
  3373. Hinweis: Bei einem HP DeskJet 510, der mit 300 dpi druckt, muessen Sie
  3374. !tex_dpi 300 benutzen. Den Aufloesungswert koennen Sie fuer jedes Bild
  3375. neu setzen.
  3376.  
  3377.  
  3378. 6.7.5  *.pcx & emTeX
  3379. --------------------
  3380.  
  3381. Um PCXe in einem emTeX-File einzubinden, muessen Sie im  Vorspann  den
  3382. Befehl   !tex_emtex angeben   sowie   die  Aufloesung  des  jeweiligen
  3383. Ausgabegeraets mit !tex_dpi setzen.
  3384.  
  3385. Die Einbindung erfolgt gemaess  der  Beschreibung  aus  dvidrv.doc vom
  3386. emTeX.
  3387.  
  3388. UDO versucht  bei  der  Angabe  von "!image tiger Ein Tiger" die Datei
  3389. zunaechst die Datei tiger.msp (nicht  .pcx!)  einzubinden.  Erst  wenn
  3390. diese  Datei  nicht  existiert,  versucht  UDO  die Ausmasse der Datei
  3391. tiger.pcx zu  ermitteln  und   ein   entsprechendes   emTeX-Makro   zu
  3392. schreiben.
  3393.  
  3394. Im Beispiel  wuerde  UDO  folgendes Makro erzeugen (<w> und <h> werden
  3395. dabei durch die Ausmasse des Bildes ersetzt):
  3396.  
  3397.      \begin{figure}[htb]
  3398.      \begin{...}
  3399.      \begin{picture}(<w>,<h>)
  3400.          \put(0,<h>){\special{em:graph tiger.pcx}}
  3401.      \end{picture}
  3402.      \end{...}
  3403.      \caption{Ein Tiger}
  3404.      \end{figure}
  3405.  
  3406.  
  3407. Hinweis: Da  UDO  zunaechst  versucht,  auf  Grafiken  im   MSP-Format
  3408. zuzugreifen,  erscheint im Logfile spaeter eine Warnung. Diese koennen
  3409. Sie dann bei der Benutzung von PCX-Grafiken ignorieren.
  3410.  
  3411.  
  3412. 6.7.6  *.gif & HTML
  3413. -------------------
  3414.  
  3415. UDO kann zur Einbindung von  GIFs  in  eine  HTML-Seite  entsprechende
  3416. HTML-Kommandos  erzeugen.  UDO  prueft  dabei nicht, ob die angegebene
  3417. Datei existiert!
  3418.  
  3419. Anders als bei den anderen Formaten wird der  zweite  Parameter  nicht
  3420. als Bildunterschrift, sondern als Alternativtext benutzt.
  3421.  
  3422. Aus dem UDO-Befehl "!image tiger Ein Tiger" wird folgender HTML-Befehl
  3423. erzeugt:
  3424.  
  3425.      <p align=...>
  3426.      <img src="tiger.gif" alt="Ein Tiger">
  3427.      </p><br>
  3428.  
  3429. Wird keine  Bildunterschrift  angegeben,  so  fehlt  die  Angabe   des
  3430. Alternativtextes  bzw. es wird ein leerer Alternativtext benutzt. Auch
  3431. hier das Beispiel  zur  Veranschaulichung:  Aus  "!image ../gif/tiger"
  3432. wird
  3433.  
  3434.      <p align=...>
  3435.      <img src="../gif/tiger.gif" alt="">
  3436.      </p><br>
  3437.  
  3438.  
  3439. 6.7.7  *.jpg & HTML
  3440. -------------------
  3441.  
  3442. Standardmaessig erwartet   UDO,   dass   Sie  Grafiken  im  GIF-Format
  3443. darstellen moechten (siehe oben). Natuerlich ist es mit UDO aber  auch
  3444. moeglich, JPEG-Grafiken einzubinden.
  3445.  
  3446. Um UDO  die  Endung  der Grafik mitzuteilen, die Sie fuer das naechste
  3447. Bild verwenden moechten, koennen Sie sich des Befehl  !html_img_suffix
  3448. bedienen.
  3449.  
  3450. Falls nun  der  bereits bekannte Tiger nicht als GIF, sondern als JPEG
  3451. vorliegt, stellen Sie dem im  vorherigen  Beispiel  gezeigten  !image-
  3452. Befehl folgende Zeile voran:
  3453.  
  3454.      !html_img_suffix jpg
  3455.  
  3456. Sollte die Grafik nicht tiger.jpg heissen, sondern tiger.jpeg, so muss
  3457. der Befehl entsprechend so lauten:
  3458.  
  3459.      !html_img_suffix jpeg
  3460.  
  3461. Beachten Sie, dass die Endung fuer  alle  folgenden  Grafiken  gesetzt
  3462. wird.  Falls  spaeter  wieder ein GIF dargestellt werden soll, so muss
  3463. die Endung wieder mit !html_img_suffix gif eingestellt werden.
  3464.  
  3465.  
  3466. 6.7.8  *.bmp & WinHelp
  3467. ----------------------
  3468.  
  3469. UDO kann Befehle zur Einbindung von Windows-Bitmaps in einen  Windows-
  3470. Hilfetext  ausgeben.  UDO  ueberprueft  dabei nicht, ob die angegebene
  3471. Datei  existiert!  Ein  Bild  kann  mit  oder  ohne   Bildunterschrift
  3472. eingebunden werden.
  3473.  
  3474.   1. ohne Bildunterschrift: !image tiger
  3475.  
  3476.   2. mit Bildunterschrift: !image tiger Ein Tiger
  3477.  
  3478. UDO erzeugt dann folgenden RTF-Befehle:
  3479.  
  3480.      {\qc \{bmc tiger.bmp\}}\par\pard
  3481.      \par
  3482.      {\qc (Abbildung 1: Ein Tiger)}\par\pard
  3483.  
  3484. Hinweise:
  3485.  
  3486.   1. UDO  ueberprueft  nicht,  ob  die angegebene Datei existiert. Bei
  3487.      einem falschen Dateinamen erhalten Sie also  spaetestens  vom  HC
  3488.      eine Fehlermeldung.
  3489.  
  3490.   2. Mit   dem  Schalter  !win_inline_bitmaps werden  die  Bilder  mit
  3491.      anderen Befehlen  eingebunden,  so  dass  sie  quasi  "hardcoded"
  3492.      uebernommen werden.
  3493.  
  3494.  
  3495. 6.8  Hypertext-Elemente
  3496. =======================
  3497.  
  3498.  
  3499. 6.8.1  Sprungmarken
  3500. -------------------
  3501.  
  3502. Mit dem  Befehl  !label koennen  im  Quelltext sogenannte Sprungmarken
  3503. ("Labels") gesetzt werden. Ein Beispiel fuer ein solches Label:
  3504.  
  3505.      !label Beispiel
  3506.  
  3507. Bei den Hypertextformaten  ST-Guide,  HTML,  WinHelp  und  Pure-C-Help
  3508. werden  solche  Sprungmarken  automatisch referenziert, d.h. es werden
  3509. von UDO automatisch Querverweise zu diesen Sprungmarken angelegt.  Bei
  3510. WinHelp   werden   diese  Sprungmarken  zusaetzlich  im  Suchen-Dialog
  3511. angegeben, beim ST-Guide erscheinen sie im Index.
  3512.  
  3513. Im Beispiel koennte man dann im Hypertext von jedem Wort "Beispiel" an
  3514. die Stelle gelangen, an der diese Sprungmarke definiert wurde.
  3515.  
  3516. Die Umsetzung im Detail:
  3517.  
  3518.  HTML:          <a name="Beispiel"</a>
  3519.  LaTeX:         \label{Beispiel}
  3520.  Linuxdoc-SGML: <label id="Beispiel">
  3521.  Pure-C-Help:   sensitive("Beispiel") im Header
  3522.  ST-Guide:      @symbol ar Beispiel
  3523.  Turbo-Vision:  .topic Beispiel im Header
  3524.  WinHelp:       #{\footnote # Beispiel}
  3525.  
  3526.  
  3527. Hinweis: In  einem  Label  sollte  man  keine  Sonderzeichen, Kommata,
  3528. Semikolen, Anfuehrungsstriche oder Apostrophe benutzen,  da  dies  bei
  3529. einigen  der  Ausgabeformate  zu  Problemen kommen kann. Versuchen Sie
  3530. bitte daher, ohne diese  Sonderzeichen  auszukommen.  In  den  meisten
  3531. Faellen  ist  dies durchaus machbar. Umlaute und Ziffern hingegen sind
  3532. unproblematisch, da diese von UDO besonders beachtet werden.
  3533.  
  3534.  
  3535. 6.8.2  Querverweise
  3536. -------------------
  3537.  
  3538. UDO legt bei den Hypertextformaten wie  WinHelp,  HTML  oder  ST-Guide
  3539. automatisch Verweise zu anderen Stellen des Textes an.
  3540.  
  3541. Sie haben darueber hinaus die Moeglichkeit, auch zusaetzliche Verweise
  3542. auf Kapitel oder Sprungmarken des Textes anzulegen  oder  auf  externe
  3543. Dateien zu verweisen.
  3544.  
  3545. Hinweis: Falls  innerhalb  eines  der  Link-Befehle  eine "(" oder "]"
  3546. benutzt werden, so muss man diese quoten, damit UDO den Befehl korrekt
  3547. umsetzen kann. Beispiel:
  3548.  
  3549.      Falsch:  (!link [Klammern])] [Verweis])
  3550.      Richtig: (!link [Klammern!]!)] [Verweis])
  3551.                               ----
  3552.  
  3553.  
  3554. 6.8.2.1  Interne Querverweise
  3555.  
  3556. Manchmal moechte  man  auf  andere  Stellen der Dokumentation oder auf
  3557. andere Hypertexte oder Homepages verweisen. Um dies  zu  ermoeglichen,
  3558. bietet UDO einen Satz von Befehlen fuer Querverweise.
  3559.  
  3560. Mit dem  (!link...)-Befehl  koennen  Sie  Bezug  auf andere Stellen im
  3561. aktuellen Dokument nehmen:
  3562.  
  3563.      UDO:      (!link [ein Wort] [der Verweis])
  3564.      HTML:     <a href="file.htm#der Verweis">ein Wort</a>
  3565.      LaTeX:    ein Wort (siehe \ref{der Verweis})
  3566.      ST-Guide: @{"ein Wort" link "der Verweis"}
  3567.      WinHelp:  {\uldb ein Wort}{\v der_Verweis}
  3568.      Turbo:    {ein Wort:der_Verweis}
  3569.      sonst:    ein Wort (siehe "der Verweis")
  3570.  
  3571. Hier nun ein Beispiel, bei dem auf  meine  Anschrift  verwiesen  wird.
  3572. Aus...
  3573.  
  3574.      Wenn Sie sich registrieren lassen mמchten, so
  3575.      senden Sie (!link [mir] [Anschrift]) eine
  3576.      kurze Nachricht.
  3577.  
  3578. wird...
  3579.  
  3580.      Wenn Sie  sich  registrieren  lassen moechten, so senden Sie
  3581.      mir (siehe "Kontaktadresse") eine kurze Nachricht.
  3582.  
  3583. Hinweise:
  3584.  
  3585.   1. Insgesamt duerfen in einem Absatz 200 Links benutzt werden.  Wird
  3586.      diese  Zahl  ueberschritten,  so gibt UDO eine Fehlermeldung aus,
  3587.      dass der  Link  nicht  ersetzt  werden  konnte.  Zur  Erinnerung:
  3588.      Absaetze werden durch Leerzeilen getrennt.
  3589.  
  3590.   2. Bei   der   Umwandlung   ins   HTML-   oder  WinHelp-Format  wird
  3591.      ueberprueft, ob der benutzt Verweis  vorhanden  ist.  Ist  er  es
  3592.      nicht, so gibt UDO eine Fehlermeldung aus.
  3593.  
  3594.   3. Bei  LaTeX  kann man nur auf Labels und Aliase, nicht auf Kapitel
  3595.      verweisen.
  3596.  
  3597.  
  3598. 6.8.2.2  Interne Querverweise mit Bildern
  3599.  
  3600. Speziell fuer WinHelp und HTML  gibt  es  den  (!ilink...)-Befehl,  um
  3601. Verweise  mit Darstellung eines Bildes zu erstellen. Dieser Befehl ist
  3602. eine Kombination aus (!link...) und (!img...) und wird bei den anderen
  3603. Formaten wie der oben besprochene Link-Befehl fuer interne Querverwei-
  3604. se behandelt:
  3605.  
  3606.      UDO:      (!ilink [img] [Text] [Verweis])
  3607.      WinHelp:  {\uldb \{bmc img.bmp\}}{\v Verweis}
  3608.      HTML:     <a href="Verweis"><img src="img.gif" alt="Text"></a>
  3609.      sonst:    analog zu (!link [Text] [Verweis])
  3610.  
  3611. Hinweise:
  3612.  
  3613.   1. UDO ueberprueft nicht, ob die Grafiken existieren.
  3614.  
  3615.   2. UDO benutzt als Endung fuer die Grafiken standardmaessig  `.gif'.
  3616.      Mit  dem  Schalter  !html_img_suffix kann  die  Endung  jederzeit
  3617.      veraendert werden.
  3618.  
  3619.   3. Insgesamt duerfen in einem Absatz 200 Links benutzt werden.  Wird
  3620.      diese  Zahl  ueberschritten,  so gibt UDO eine Fehlermeldung aus,
  3621.      dass der  Link  nicht  ersetzt  werden  konnte.  Zur  Erinnerung:
  3622.      Absaetze werden durch Leerzeilen getrennt.
  3623.  
  3624.  
  3625. 6.8.2.3  Interne Querverweise auf Seiten
  3626.  
  3627. Speziell fuer  LaTeX gibt es noch den (!plink...)-Befehl, um Bezug auf
  3628. andere Seiten zu nehmen:
  3629.  
  3630.      UDO:   (!plink [Links] [Querverweise])
  3631.      LaTeX: Links (siehe Seite \pageref{Querverweise})
  3632.      sonst: Links
  3633.  
  3634. Hier nun ein Beispiel, bei dem auf die Seite verwiesen wird,  auf  der
  3635. Sie meine Anschrift finden. Aus...
  3636.  
  3637.      Wenn Sie sich registrieren lassen mמchten, so
  3638.      senden Sie (!plink [mir] [Anschrift]) eine
  3639.      kurze Nachricht.
  3640.  
  3641. wird...
  3642.  
  3643.      Wenn Sie  sich  registrieren  lassen moechten, so senden Sie
  3644.      mir eine kurze Nachricht.
  3645.  
  3646. Hinweise:
  3647.  
  3648.   1. Bei LaTeX kann man nur auf Labels, nicht auf Kapitel verweisen.
  3649.  
  3650.   2. Insgesamt duerfen in einem Absatz 200 Links benutzt werden.  Wird
  3651.      diese  Zahl  ueberschritten,  so gibt UDO eine Fehlermeldung aus,
  3652.      dass der  Link  nicht  ersetzt  werden  konnte.  Zur  Erinnerung:
  3653.      Absaetze werden durch Leerzeilen getrennt.
  3654.  
  3655.  
  3656. 6.8.2.4  Externe Querverweise
  3657.  
  3658. Mit dem  (!xlink...)-Befehl  koennen  Sie  Bezug  auf  Stellen  andere
  3659. Hypertexte oder Homepages nehmen. Der Unterschied  zum  obigen  Befehl
  3660. besteht  darin,  dass  beim  zweiten Parameter bis auf die Tilde keine
  3661. Sonderzeichen angepasst werden (bei Pfadangaben fatal!)
  3662.  
  3663.      UDO:      (!xlink [UDO] [*:\udo.hyp])
  3664.      ST-Guide: @{"UDO" link "*:\udo.hyp"}
  3665.      
  3666.      UDO:      (!xlink [Atari] [http://www.atari.com])
  3667.      HTML:     <A HREF="http://www.atari.com">Atari</A>
  3668.      
  3669.      UDO:      (!xlink [UDO] [Titel@d:/winhelp/udo.hlp])
  3670.      WinHelp:  {\uldb UDO}{\v Titel@d:/winhelp/udo.hlp}
  3671.      
  3672.      sonst:    UDO bzw. Atari
  3673.  
  3674. Hinweise:
  3675.  
  3676.   1. Fuer WinHelp muss man gueltige Topicnamen und Dateinamen angeben.
  3677.      Der  HCP akzeptiert in Topicnamen nur Buchstaben, Ziffern und den
  3678.      Underscore. Andere Zeichen werden von UDO angepasst!
  3679.  
  3680.   2. Fuer den ST-Guide sollte man dem  Dateinamen  die  Zeichen  `*:\'
  3681.      voranstellen, so dass der ST-Guide in allen in den fuer ihn ange-
  3682.      gebenen Verzeichnissen aus der  in  der  ST-GUIDE.INF angegebenen
  3683.      Variable namens PATHS nach der Datei sucht.
  3684.  
  3685.   3. Durch   den   Schalter  !no_xlinks [ ] koennen  Sie  im  Vorspann
  3686.      angeben, bei welchen Formaten externe Verweise umgewandelt werden
  3687.      sollen.  Dieser Schalter wird z.B. dann benoetigt, falls man eine
  3688.      Seite mit Verweisen fuer das Internet angelegt hat, die in  einem
  3689.      ST-Guide- oder WinHelp-Hypertext keinen Sinn machen wuerden.
  3690.  
  3691.  
  3692. 6.9  Miszellaneen
  3693. =================
  3694.  
  3695.  
  3696. 6.9.1  Verteilte Dokumente
  3697. --------------------------
  3698.  
  3699. UDO stellt  Ihnen  die Kommandos !include, !vinclude und !rinclude zur
  3700. Verfuegung, mit denen  Sie  die  Moeglichkeit  erhalten,  ein  grosses
  3701. Dokument   in  mehrere  kleine  Dateien  aufzuteilen  oder  identische
  3702. Passagen mehrfach einzubinden.
  3703.  
  3704. !include kann sowohl im Vorspann als auch im Hauptteil benutzt werden.
  3705. Dadurch  besteht  die Moeglichkeit sowohl, Makros und Trennvorschlaege
  3706. als auch Kapitel in externe Dateien auszulagern.
  3707.  
  3708. Um den Inhalt von Dateien als Klartext darstellen zu koennen,  bedient
  3709. man  sich  des  Kommandos  !vinclude ("verbatim  include").  Tip:  Das
  3710. Kommando  !vinclude eignet  sich  sehr  gut,   um   Sourcecodes   oder
  3711. Headerfiles darzustellen.
  3712.  
  3713. Falls man  direkte  Befehle fuer ein Format nachladen moechte, so kann
  3714. man sich des Kommandos !rinclude ("raw include") bedienen. Tip: Dieser
  3715. Befehl  eignet  sich im Zusammenhang mit dem !ifdest-Kommando dazu, um
  3716. z.B. spezielle LaTeX-Tabellen oder HTML-Formulare einzubinden.
  3717.  
  3718. Diese Dokumentation macht uebrigens  intensiven  Gebrauch  von  diesen
  3719. Moeglichkeiten. Die Datei `udo.u' enthaelt lediglich wichtige Einstel-
  3720. lungen und etliche  !include-Kommandos,  jedoch  keine  einzige  Zeile
  3721. "sichtbaren" Textes.
  3722.  
  3723. Moegliche Anwendungsgebiete:
  3724.  
  3725.   1. Bei  umfangreichen  Texten  empfiehlt  es  sich,  die  Kapitel in
  3726.      eigenen Dateien  zu  halten  und  von  einer  Hauptdatei  mittels
  3727.      !include an  passender  Stelle einzubinden. Dies hat den Vorteil,
  3728.      dass man durch einfaches  Verschieben  des  !include-Befehls  dem
  3729.      Text eine neue Struktur geben zu koennen.
  3730.  
  3731.   2. Teilt  man Texte in mehrere Dateien auf, die von einer Hauptdatei
  3732.      nachgeladen  werden,  kann   dies   die   Fehlersuche   erheblich
  3733.      beschleunigen.  Durch  auskommentieren  der  Zeilen,  die bereits
  3734.      korrekte Kapitel einladen, kann man sofort  sehen,  wie  UDO  das
  3735.      zuletzt bearbeitete Kapitel umwandelt.
  3736.  
  3737.   3. In  Verbindung  mit  Makros  kann  man sich standardisierte Texte
  3738.      erstellen, die man fuer mehrere Programmbeschreibungen  verwenden
  3739.      kann.  Z.B.  tauchen  in Programmdokumentationen immer wieder die
  3740.      Kapitel auf, die sich mit dem Haftungsausschluss oder den  Waren-
  3741.      zeichen anderer Produkte befassen.
  3742.  
  3743.   4. Beim  Schreiben  eines  Textes kann die Arbeit auf beliebig viele
  3744.      Personen aufgeteilt werden. Jeder Autor kann dann in  aller  Ruhe
  3745.      seine  Texte  bearbeiten  und austesten. Erst kurz vor Vollendung
  3746.      des Gesamtwerks fasst  ein  Projektleiter  alle  Texte  zu  einem
  3747.      zusammen.
  3748.  
  3749.      UDO wird beispielsweise dazu eingesetzt, ein Online-Computermaga-
  3750.      zin zu erstellen. Der Projektleiter gibt Vorgaben, wie das Layout
  3751.      der  einzelnen  Artikel  auszusehen  hat, damit ein einheitliches
  3752.      Erscheinungsbild  gewaehrleistet  wird.   Jedes   Projektmitglied
  3753.      schreibt  nun seinen Artikel. Ist ein Artikel fertig, wird er dem
  3754.      Projektleiter zur Verfuegung gestellt. Dieser kann nun  nach  und
  3755.      nach das Magazin komplettieren.
  3756.  
  3757.   5. Mit !vinclude lassen sich in Verbindung mit !tabwidth sehr leicht
  3758.      Sourcecodes oder Headerfiles darstellen, falls man beispielsweise
  3759.      eine Library oder eine Programmiersprache beschreiben moechte.
  3760.  
  3761.  
  3762. 6.9.2  Makros
  3763. -------------
  3764.  
  3765. Makros sind   benutzerdefinierte   Platzhalter,   die  sich  fuer  die
  3766. verschiedensten Dinge eignen.
  3767.  
  3768. Beim Befehl !macro geben Sie zunaechst den Bezeichner des  Makros  an,
  3769. dem  sich  der  Ersetzungstext  anschliesst.  Letzterer kann auch leer
  3770. sein.
  3771.  
  3772. Um im Quelltext spaeter den Inhalt eines Makros  ausgeben  zu  lassen,
  3773. geben   Sie   den   Bezeichner   der   Makros   mit  einem  fuehrenden
  3774. Ausrufezeichen und eingeschlossen in runde Klammern an.
  3775.  
  3776. Auch hier zunaechst ein paar Beispiele:
  3777.  
  3778.      !macro HTML Hypertext Markup Language
  3779.      !macro UDO  (!B)U(!b)niversal (!B)Do(!b)cument
  3780.      !macro TOSG (!T)UDO6GDOS.LZH(!t)
  3781.      !ifdest [html]
  3782.        !macro PICPATH gif/
  3783.      !else
  3784.        !macro PICPATH img/
  3785.      !endif
  3786.      [...]
  3787.      Die (!HTML) ...
  3788.      Das (!UDO) Format ...
  3789.      Das Archiv (!DOSG) ...
  3790.      !image (!PICPATH)/tiger
  3791.  
  3792. Diese Makros koennten dazu benutzt werden, sich laestige Tipparbeit zu
  3793. sparen    oder    Aenderungen    zu    beschleunigen.   Ein   weiteres
  3794. Anwendungsgebiet ist das Erstellen von standardisierten Texten,  deren
  3795. Inhalt  durch  Makros  an  den jeweiligen Quelltext angepasst wird. Im
  3796. folgenden  Beispiel  wird  der  Programmname   in   einen   Disclaimer
  3797. eingebaut, der per !include eingebunden wird:
  3798.  
  3799.      [doku.u]
  3800.      !macro PRG Windows95
  3801.      [disclaim.u]
  3802.      (!PRG) wurde umfangreichen Tests unterzogen.
  3803.      Die Benutzung erfolgt auf eigene Gefahr!
  3804.  
  3805.  
  3806. Seit UDO  Release  6  koennen Makros auch Parameter uebergeben werden.
  3807. Bei der Erzeugung eines Makros geben Sie dazu mit `(!1)',  `(!2)'  bis
  3808. `(!9)'  die  Position  der  Parameter  an.  Um  den Makros im Text die
  3809. Parameter zu uebergeben, setzen Sie diese in eckige Klammern.
  3810.  
  3811. Hier ein kleines Beispiel, bei dem ein  Makro  fuer  die  Ausgabe  von
  3812. gleichzeitig  fettem  und kursiven Text definiert wird und spaeter mit
  3813. nur einem Parameter aufgerufen wird:
  3814.  
  3815.      !macro BI (!B)(!I)(!1)(!i)(!b)
  3816.      ...
  3817.      Dieser Text ist (!BI [fett und kursiv]).
  3818.  
  3819. Die Worte "fett und kursiv" werden bei der Ausgabe dann an die  Stelle
  3820. von  (!1)  gesetzt.  Das  Beispiel  ist zugegebenermassen nicht gerade
  3821. gluecklich  gewaehlt,  da  man  mit  Schriftarten  moeglichst  sparsam
  3822. umgehen  sollte,  zeigt  aber  hier auf einfache Weise, wie man Makros
  3823. einsetzen koennte.
  3824.  
  3825.  
  3826. Hinweise:
  3827.  
  3828.   1. Bei der Namensvergabe der Makros  sollte  man  moeglichst  darauf
  3829.      achten,  diese nicht wie bereits existente Befehle oder Platzhal-
  3830.      ter zu benennen. So sollten sie ein Makro  nicht  "B"  oder  "nl"
  3831.      benennen,  da dann die Umschaltung in Fettschrift ((!B)) oder ein
  3832.      erzwungener Zeilenumbruch nicht mehr funktionieren.
  3833.  
  3834.   2. Die Benutzung von Makros sollte nicht  uebertrieben  werden.  UDO
  3835.      erlaubt  zwar  die  Benutzung  von  bis  zu  128  Makros,  jedoch
  3836.      verlangsamt jedes zusaetzliche Makro die Umwandlung der  Quellda-
  3837.      tei, da jede Zeile nach allen Makros durchsucht werden muss.
  3838.  
  3839.  
  3840. 6.9.3  Definitionen
  3841. -------------------
  3842.  
  3843. Definitionen sind  (wie  Makros)  benutzerdefinierte  Platzhalter. Sie
  3844. koennen  dazu  dienen,  im  entgueltigen  Text   spezielle   Kommandos
  3845. einzubauen.
  3846.  
  3847. Die Syntax  fuer  eine  Definition  lautet  !define  <wort> <text>. Im
  3848. Gegensatz zu den Makros wird <text> nicht speziell angepasst, d.h.  es
  3849. werden keine Umlaute und andere Sonderzeichen angepasst.
  3850.  
  3851. Im folgenden  Beispiel  benutzen  wir eine Definition, um nur im HTML-
  3852. Format ein Wort als Ueberschrift auszugeben:
  3853.  
  3854.      !ifdest [html]
  3855.        !define H1 <H1>
  3856.        !define h1 </H1>
  3857.      !else
  3858.        !define H1
  3859.        !define h1
  3860.      !endif
  3861.      [...]
  3862.      (!H1)Eine ףberschrift(!h1)
  3863.  
  3864.  
  3865. Wie Sie sehen, koennen Sie mit diesen Definitionen  spezielle  Befehle
  3866. des  Ausgabeformates einbauen, die UDO standardmaessig nicht anbietet.
  3867. In UDO4 gab es mal einen Satz Spezialplatzhalter, die nur  fuer  LaTeX
  3868. vorhanden  waren.  Da  diese  Platzhalter selten gebraucht wurden, die
  3869. Umwandlung eines Quelltextes daher zumeist unnoetig bremste, muss  man
  3870. diese Platzhalter nun mit geeigneten Definitionen nachahmen:
  3871.  
  3872.      !ifdest [tex]
  3873.        !define ff "ff
  3874.        !define lb2 \linebreak[2]
  3875.        !define nolb3 \nolinebreak[3]
  3876.      !else
  3877.        !define ff ff
  3878.        !define lb2
  3879.        !define nolb3
  3880.      !endif
  3881.      [...]
  3882.      Die Schi(!ff)ahrt
  3883.      LaTeX einen Umbruchstelle (!lb2) vorschlagen.
  3884.  
  3885.  
  3886. Auch bei  den Definitionen koennen Sie Parameter benutzen. Gerade wenn
  3887. es darum geht, Befehle einiger Formate direkt einzubauen,  kann  diese
  3888. Moeglichkeit der hifreich sein.
  3889.  
  3890. Benutzt werden  Definitionen,  die  Parameter  enthalten  sollen,  wie
  3891. Makros mit Parametern. Text, der beim Aufruf einer Definition anstelle
  3892. eines  der  durchnumerierten  Parameter ausgegeben werden soll, ist in
  3893. eckige Klammern einzufassen.
  3894.  
  3895. Im obigen Beispiel habe ich Ihnen gezeigt, wie man  eine  Ueberschrift
  3896. fuer  HTML  erzeugen  koennte.  Benutzt  man  Parameter,  koennte  man
  3897. Ueberschriften wesentlich eleganter erzeugen:
  3898.  
  3899.      !ifdest [html]
  3900.        !define head <H1>(!1)</H1>
  3901.      !else
  3902.        !define head (!1)
  3903.      !endif
  3904.      [...]
  3905.      (!head [Eine ףberschrift])
  3906.  
  3907. Sie sehen, dass Sie mit diesem  Befehl  einige  Moeglichkeiten  haben,
  3908. spezielle    Funktionen   eines   Formates   nachzubilden,   die   UDO
  3909. standardmaessig nicht zur Verfuegung stellt.
  3910.  
  3911. Das obige Beispiel fuer LaTeX liesse  sich  mit  einer  parametrischen
  3912. Definition uebrigens viel eleganter loesen:
  3913.  
  3914.      !ifdest [tex]
  3915.        !define lb \linebreak[(!1)]
  3916.      !else
  3917.        !define lb (!2)
  3918.      !endif
  3919.      [...]
  3920.      LaTeX einen Umbruchstelle (!lb [2]) vorschlagen.
  3921.  
  3922. In diesem   Beispiel   wird   nur  ein  Parameter  an  die  Definition
  3923. uebergeben. Trotzdem soll fuer Nicht-LaTeX-Formate  der  2.  Parameter
  3924. ausgegeben  werden.  Sie  werden sich vielleicht fragen, warum dies so
  3925. ist. Nun, bei Nicht-LaTeX-Formaten soll nichts ausgegeben werden.  Ein
  3926. zweiter Parameter is nicht vorhanden, demnach leer, und somit wird `lb
  3927. (!2)' zu nichts expandiert. Dieser Umweg ist leider noetig.
  3928.  
  3929.  
  3930. Hinweise:
  3931.  
  3932.   1. Der Text, der zusammen mit !define angegeben wird, wird nicht  an
  3933.      das Ausgabeformat angepasst.
  3934.  
  3935.   2. Text,  der als Parameter an eine Definition uebergeben wird, wird
  3936.      an das Ausgabeformat angepasst.
  3937.  
  3938.   3. UDO kann natuerlich Ueberschriften mit !heading direkt  erzeugen.
  3939.      Die  obigen  Beispiele eigneten sich halt gut zur Darstellung des
  3940.      Problems.
  3941.  
  3942.   4. Wie bei den Makros sollten Sie aufpassen, dass sie keine von  UDO
  3943.      benutzten Platzhalter wie (!B), (!v), (!TeX) etc. verwenden. Auch
  3944.      gibt es hier eine maximale Anzahl von  benutzbaren  Definitionen.
  3945.      Sie liegt momenatan bei maximal 128 pro Quelltext.
  3946.  
  3947.  
  3948. 6.9.4  Symbole
  3949. --------------
  3950.  
  3951. Symbole sind  benutzerdefinierte  inhaltsleere  Variablen, welche sich
  3952. durch das Kommando !set und beim Aufruf von UDO durch die Kommandozei-
  3953. lenoption  -D setzen und mit dem Kommando !unset auch wieder entfernen
  3954. lassen. Ob ein Symbol (nicht)  gesetzt  ist,  laesst  sich  durch  die
  3955. Abfrage-Befehle !ifset bzw. !ifnset testen.
  3956.  
  3957. Die Einsatzmoeglichkeiten  von Symbolen sind vielfaeltig. Im folgenden
  3958. Beispiel werde ich versuchen, Ihnen ein typisches Anwendungsgebiet  zu
  3959. zeigen,  bei  dem  man  je  nach gesetzten Symbolen eine Zieldatei mit
  3960. unterschiedlichem Inhalt erhaelt.
  3961.  
  3962. Gehen wir einmal davon  aus,  dass  wir  einen  Quelltext  geschrieben
  3963. haben,  der  drei  Kapitel  enthaelt.  Die  ersten beiden Kapitel sind
  3964. bereits fertig, am letzten Kapitel wird noch  eifgrig  herumgebastelt.
  3965. Um nun die Turn-Around-Zeiten zu minimieren, wollen wir eine Zieldatei
  3966. erzeugen, die nur das dritte Kapitel enthaelt.  Nur  wenn  das  Symbol
  3967. `AlleKapitel' gesetzt ist, soll die Zieldatei alle Kapitel enthalten:
  3968.  
  3969.      !begin_document
  3970.      !tableofcontents
  3971.      !ifset [AlleKapitel]
  3972.      !include kapitel1.ui
  3973.      !include kapitel2.ui
  3974.      !endif
  3975.      !include kapitel3.ui
  3976.      !end_document
  3977.  
  3978. Starten Sie  UDO  nun  "normal", wird eine Zieldatei erstellt, die nur
  3979. das dritte Kapitel enthaelt. Starten Sie UDO hingegen mit der  Komman-
  3980. dozeilenoption `-D AlleKapitel', so werden alle Kapitel umgewandelt.
  3981.  
  3982. Das Spielchen   kann   man   natuerlich  noch  etwas  ausbauen.  Durch
  3983. Verwendung weiterer Symbole kann man gezielt nur einzelne Kapitel oder
  3984. alle  zusammen  in die Zieldatei aufnehmen. Im folgenden Beispiel wird
  3985. bei Uebergabe der Option `-D Kapitel1' nur das erste  Kapitel  in  die
  3986. Zieldatei  aufgenommen. Uebergibt man `-D Kapitel1' und `-D Kapitel2',
  3987. so werden das erste und das zweite Kapitel eingebunden. Uebergibt  man
  3988. hingegen `-D AlleKapitel', so wird die Zieldatei komplett dargestellt:
  3989.  
  3990.      !begin_document
  3991.      !tableofcontents
  3992.      !ifset [Kapitel1, AlleKapitel]
  3993.      !include kapitel1.ui
  3994.      !endif
  3995.      !ifset [Kapitel2, AlleKapitel]
  3996.      !include kapitel2.ui
  3997.      !endif
  3998.      !ifset [Kapitel3, AlleKapitel]
  3999.      !include kapitel3.ui
  4000.      !endif
  4001.      !end_document
  4002.  
  4003. Der Phantasie sind also wenige Grenzen gesetzt!
  4004.  
  4005. Wie in  der  Einfuehrung  zu diesem Abschnitt beschrieben, lassen sich
  4006. Symbole auch wieder  loeschen.  Dazu  bedient  man  sich  des  Befehls
  4007. !unset.
  4008.  
  4009. Wollen Sie in obigem Beispiel partout verhindern, dass alle Kapitel in
  4010. die Zieldatei eingebunden werden, so  koennen  Sie  zuvor  das  Symbol
  4011. AlleKapitel loeschen, sofern es gesetzt wurde. Dies funktioniert so:
  4012.  
  4013.      !ifset [AlleKapitel]
  4014.      !unset AlleKapitel
  4015.      !endif
  4016.  
  4017. In diesem  Beispiel  wird  also  zunaechst  abgefragt,  ob  das Symbol
  4018. `AlleKapitel' gesetzt ist. In dem  Falle  wird  es  durch  den  Befehl
  4019. !unset geloescht.  Die  vorherige Abfrage ist deshalb notwendig, damit
  4020. man  eine  Fehlermeldung  seitens  UDO  vermeidet,  falls  das  Symbol
  4021. `AlleKapitel' einmal nicht gesetzt ist.
  4022.  
  4023. Hinweise:
  4024.  
  4025.   1. Es sind maximal 32 Symbole erlaubt.
  4026.  
  4027.   2. Der Bezeichner eines Symbols darf maximal 32 Zeichen lang sein.
  4028.  
  4029.  
  4030. 6.9.5  Indizes
  4031. --------------
  4032.  
  4033. Um in einem Quelltext Eintraege fuer ein Indexregister anzugeben, gibt
  4034. es den Befehl !index und den Platzhalter (!idx ...).  Indizes  koennen
  4035. und sollten mehrfach angegeben werden.
  4036.  
  4037. Der Befehl zur Angabe eines Indexeintrags lautet folgendermassen:
  4038.  
  4039.      !index Indexeintrag
  4040.  
  4041. Der Indexeintrag  erscheint  dann im Index von LaTeX, im Index des mit
  4042. Plain-TeX bearbeiteten Texinfo-Files, im Index des  ST-Guide-Hypertex-
  4043. tes  sowie  im  Stichwortverzeichnis der Textverarbeitung, mit der man
  4044. die RTF-Datei importiert. Bei WinHelp erscheint  der  Indexeintrag  im
  4045. Suchen-Dialog.
  4046.  
  4047. Um einen   mehrstufigen   Indexeintrag   anzulegen,  benutzt  man  ein
  4048. doppeltes Ausrufezeichen als Trennung der einzelnen Stufen. Es  werden
  4049. bis  zu  drei Stufen unterstuetzt. Mehrstufige Indizes sollte man dann
  4050. einsetzen, falls man davon ausgehen kann, dass der Leser bei der Suche
  4051. nach  einem  Wort  auf  verschiedene  Art  und  Weise im Indexregister
  4052. nachschaut.
  4053.  
  4054. Falls Sie  denken,  dass  der  Leser  bei  der  Suche  nach  dem  Wort
  4055. "Zeilenabstand"  im  Index  auch  unter  "Abstand"  nachschauen  wird,
  4056. sollten Sie beide Indexeintraege vornehmen.
  4057.  
  4058.      !index Zeilenabstand
  4059.      !index Abstand !! Zeilen
  4060.  
  4061.  
  4062. Bei der Platzhalterversion koennen zwischen einem und  vier  Parameter
  4063. benutzt werden. Die folgenden Beispiele zeigen, wie die Umsetzung nach
  4064. LaTeX, WinHelp und RTF erfolgt:
  4065.  
  4066.      UDO:   ein (!idx [Index])
  4067.      LaTeX: ein Index\index{Index}
  4068.      RTF:   ein {\xe\v Index}Index
  4069.      Win:   ein {K{\footnote K Index}}Index
  4070.      sonst: ein Index
  4071.      
  4072.      UDO:   ein (!idx [Wort] [Index])
  4073.      LaTeX: ein Wort\index{Index}
  4074.      RTF:   ein {\xe\v Index}Wort
  4075.      Win:   ein {K{\footnote K Index}}Wort
  4076.      sonst: ein Wort
  4077.      
  4078.      UDO:   ein (!idx [Wort] [Index] [Subindex])
  4079.      LaTeX: ein Wort\index{Index!Subindex}
  4080.      RTF:   ein {\xe\v Index, Subindex}Wort
  4081.      Win:   ein {K{\footnote K Index, Subindex}}Wort
  4082.      sonst: ein Wort
  4083.      
  4084.      UDO:   ein (!idx [Wort] [Index] [Subindex] [Subsubindex])
  4085.      LaTeX: ein Wort\index{Index!Subindex!Subsubindex}
  4086.      RTF:   ein {\xe\v Index, Subindex, Subsubindex}Wort
  4087.      Win:   ein {K{\footnote K Index, Subindex, Subsubindex}}Wort
  4088.      sonst: ein Wort
  4089.  
  4090.  
  4091. Hinweise:
  4092.  
  4093.   1. Die  Umwandlung  von  Indizes  laesst  sich  durch  den  Schalter
  4094.      !no_index im Vorspann unterbinden.
  4095.  
  4096.   2. Kapitelueberschriften, Labels und Aliase gelangen standardmaessig
  4097.      bei keinem Format in  den  Index.  Sie  koennen  dies  allerdings
  4098.      automatisch  von  UDO  erledigen  lassen,  indem Sie die Schalter
  4099.      !use_nodes_inside_index,              !use_label_inside_index und
  4100.      !use_alias_inside_index im Vorspann setzen.
  4101.  
  4102.   3. Steht in einem Kapitel der Schalter !ignore_index, so gelangt die
  4103.      Ueberschrift nicht in den Index. Auch dann nicht,  wenn  man  den
  4104.      Schalter !use_nodes_inside_index verwendet.
  4105.  
  4106.   4. Wenn  man  nach  LaTeX  umwandelt und Index-Befehle verwendet, so
  4107.      fuegt UDO in das LaTeX-File die  fuer  das  Programm  "Makeindex"
  4108.      noetige  Befehle ein. Sonderzeichen in den Indizes werden bereits
  4109.      speziell fuer Makeindex angepasst.
  4110.  
  4111.   5. Die  jeweiligen  Parameter  werden  also  durch  eckige  Klammern
  4112.      eingefasst. Falls man in einem Parameter eine schliessende eckige
  4113.      oder runde Klammer benutzen moechte, so muss  deren  Wirkung  mit
  4114.      einem  Ausrufezeichen aufgehoben werden. Geschieht dies nicht, so
  4115.      denkt UDO, der Parameter  oder  der  Index-Befehl  waere  bereits
  4116.      beendet. Ein Beispiel:
  4117.  
  4118.           Falsch:  (!idx [Copyright (c) 1995] )
  4119.           Richtig: (!idx [Copyright (c!) 1995] )
  4120.  
  4121.  
  4122. 6.9.6  Abfragebefehle
  4123. ---------------------
  4124.  
  4125. In vielen  Faellen  ist  es  noetig,  direkt im Quelltext verschiedene
  4126. Passagen fuer die jeweiligen  Formate  oder  Sprachen  anzugeben.  UDO
  4127. bietet  daher  einen  Satz  Befehle, mit denen diese Abfragen erfolgen
  4128. koennen.
  4129.  
  4130. Mit einem if...-Befehl wird  eine  Abfrage  eingeleitet.  Liefert  die
  4131. Abfrage  ein  wahres  Ergebnis,  so  werden alle Zeilen bis zum Befehl
  4132. !endif bzw.  !else von  UDO  verarbeitet.  Liefert  die  Abfrage   ein
  4133. falsches  Ergebnis,  so  werden  alle  Zeilen bis zu !endif bzw. !else
  4134. ignoriert.
  4135.  
  4136.  
  4137. Abfrage des Zielformats
  4138. -----------------------
  4139.  
  4140. Mit dem Befehl !ifdest koennen Sie das Format  abfragen,  welches  von
  4141. UDO  ausgegeben wird. Zur Abfrage verwenden Sie die Kuerzel der Ausga-
  4142. beformate:
  4143.  
  4144.  asc   ASCII
  4145.  aqv   Apple-QuickView
  4146.  htag  HP-Helptag-SGML
  4147.  html  HTML
  4148.  info  Texinfo
  4149.  ldoc  Linuxdoc-SGML
  4150.  lyx   LyX
  4151.  man   Manualpage
  4152.  pch   Pure-C-Help
  4153.  pdf   PDF
  4154.  rtf   RTF
  4155.  stg   ST-Guide
  4156.  tex   LaTeX
  4157.  tvh   Turbo-Vision-Help
  4158.  win   WinHelp
  4159.  
  4160. Zusaetzlich zu den hier genannten Zeichenketten koennen  jeweils  auch
  4161. "all"  und  "none"  verwendet  werden.  Bei "all" liefert eine Abfrage
  4162. immer ein wahres Ergebnis, bei "none" immer ein falsches.
  4163.  
  4164. Das folgende Beispiel zeigt,  wie  man  den  Titel  der  Windows-Hilfe
  4165. anders als fuer die anderen Formate setzt:
  4166.  
  4167.      !ifdest [win]
  4168.      !title Die Windows-Hilfe zu
  4169.      !else
  4170.      !title Die Anleitung zu
  4171.      !endif
  4172.  
  4173. Verwandt mit  dem  !ifdest-Befehl  ist  der Befehl !ifndest. Hier wird
  4174. abgefragt, ob man nicht in ein  Format  ausgibt.  Das  obige  Beispiel
  4175. laesst sich demnach auch folgendermassen darstellen:
  4176.  
  4177.      !ifndest [win]
  4178.      !title Die Anleitung zu
  4179.      !else
  4180.      !title Die Windows-Hilfe zu
  4181.      !endif
  4182.  
  4183. Bei den  Abfragen  koennen  Sie  natuerlich auch mehrere Formatkuerzel
  4184. angeben. Die Abfrage liefert dann ein wahres Ergebnis, wenn mindestens
  4185. ein  Kuerzel  mit  dem  Ausgabeformat  uebereinstimmt.  Mit  folgender
  4186. Abfrage koennen Sie z.B. den Hypertextformaten einen besonderen  Titel
  4187. verpassen:
  4188.  
  4189.      !ifdest [win,html,stg,htag]
  4190.      !title Der Hypertext zu
  4191.      !else
  4192.      !title Die Anleitung zu
  4193.      !endif
  4194.  
  4195.  
  4196. Abfrage der Sprache
  4197. -------------------
  4198.  
  4199. Mit dem  Befehl !iflang koennen Sie die Sprache abfragen, die fuer die
  4200. Ausgabe  der  Zieldatei  verwendet  wird.  Hierbei   gelten   folgende
  4201. Zeichenketten:
  4202.  
  4203.  english: Englisch
  4204.  french:  Franzoesisch
  4205.  german:  Deutsch
  4206.  italian: Italienisch
  4207.  spanish: Spanisch
  4208.  swedish: Schwedisch
  4209.  
  4210. Zusaetzlich zu  den  hier genannten Zeichenketten koennen jeweils auch
  4211. "all" und "none" verwendet werden.  Bei  "all"  liefert  eine  Abfrage
  4212. immer ein wahres Ergebnis, bei "none" immer ein falsches.
  4213.  
  4214. Bei kleineren Texten koennen Sie so z.B. gleich alle Uebersetzungen in
  4215. einem Quelltext unterbringen:
  4216.  
  4217.      !iflang [german]
  4218.      !title Die Benutzeranleitung zu
  4219.      !else
  4220.      !title The User's Guide to
  4221.      !endif
  4222.  
  4223. Auch hier gibt es den verwandten  Befehl  !ifnlang,  der  abfragt,  ob
  4224. nicht in  eine Sprache ausgegeben wird. Das obige Beispiel liesse sich
  4225. also auch so ausdruecken:
  4226.  
  4227.      !ifnlang [german]
  4228.      !title The User's Guide to
  4229.      !else
  4230.      !title Die Benutzeranleitung zu
  4231.      !endif
  4232.  
  4233. Selbstverstaendlich koennen Sie auch bei dieser Abfrage wieder mehrere
  4234. Sprachkuerzel angeben. Ein Beispiel brauche ich dafuer wohl nicht mehr
  4235. angeben.
  4236.  
  4237.  
  4238. Abfrage von Symbolen
  4239. --------------------
  4240.  
  4241. Mit dem Befehl !ifset koennen Sie testen, ob Symbole gesetzt sind, mit
  4242. dem Befehl !ifnset, ob Symbole nicht gesetzt sind.
  4243.  
  4244. Wie Sie  bereits wissen, koennen Sie Symbole mit der Kommandozeilenop-
  4245. tion -D und mit dem Befehl  !set setzen  und  mit  dem  Befehl  !unset
  4246. wieder loeschen.
  4247.  
  4248. Im folgenden Beispiel wird abgefragt, ob das Symbol Farbbilder gesetzt
  4249. ist und entsprechend ein passendes Bild eingebunden:
  4250.  
  4251.      !ifset [Farbbilder]
  4252.      !image colour/tiger
  4253.      !else
  4254.      !image mono/tiger
  4255.      !endif
  4256.  
  4257. Wenn Sie nun UDO mit der Option -D Farbbilder aufrufen  bzw.  vor  der
  4258. obigen Abfrage das Kommando !set Farbbilder in den Quelltext einbauen,
  4259. so bindet UDO ein Farbbild, andernfalls ein monochromes Bild ein.
  4260.  
  4261.  
  4262. Abfrage des Betriebssystems
  4263. ---------------------------
  4264.  
  4265. Mit dem Befehl !ifos koennen Sie das Betriebssystem abfragen, auf  dem
  4266. UDO laeuft. Hierbei gelten folgende Zeichenketten:
  4267.  
  4268.  beos:     BeOS
  4269.  dos:      DOS
  4270.  hpux:     HP-UX
  4271.  linux:    Linux
  4272.  macos:    MacOS
  4273.  nextstep: NeXTStep
  4274.  sinix:    SINIX
  4275.  sunos:    SunOS
  4276.  tos:      TOS
  4277.  
  4278. Auch hier  gilt,  dass zusaetzlich zu den genannten Zeichenketten auch
  4279. "all" und "none" verwendet werden koennen.
  4280.  
  4281. Wiederum existiert ein verwandter Befehl namens !ifnos,  der  abfragt,
  4282. ob UDO nicht auf dem angegebenen Betriebssystem laeuft.
  4283.  
  4284.  
  4285. 6.9.7  Formatspezifische Befehle
  4286. --------------------------------
  4287.  
  4288. UDO bietet  fuer  jedes  Ausgabeformat zwei Befehle und eine Umgebung,
  4289. mit denen es moeglich ist, Zeilen nur dann  auszugeben,  wenn  man  in
  4290. eines der Formate umwandelt.
  4291.  
  4292. In diesen  Zeilen  koennen  dann  spezielle  Befehle  fuer  ein Format
  4293. angegeben werden, die UDO dann 1:1, also Umwandlung von  Sonderzeichen
  4294. und ohne Einrueckungen, ausgibt.
  4295.  
  4296. Bei diesen  Befehlen und Umgebungen spielen Kuerzel eine grosse Rolle.
  4297. Hier eine  Uebersicht,  welches  Kuerzel  fuer  welches  Ausgabeformat
  4298. benutzt werden kann:
  4299.  
  4300.  asc   ASCII
  4301.  aqv   Apple-QuickView
  4302.  htag  HP-Helptag-SGML
  4303.  html  HTML
  4304.  info  Texinfo
  4305.  ldoc  Linuxdoc-SGML
  4306.  lyx   LyX
  4307.  man   Manualpage
  4308.  pch   Pure-C-Help
  4309.  pdf   PDF
  4310.  rtf   RTF
  4311.  stg   ST-Guide
  4312.  tex   LaTeX
  4313.  tvh   Turbo-Vision-Help
  4314.  win   WinHelp
  4315.  
  4316. Es existieren  nun  je  zwei  Befehle  fuer  jedes Format, mit dem man
  4317. Zeilen, die nur fuer dieses Format bestimmt sind, und fuer Zeilen  die
  4318. fuer  alle  ausser  dieses  Format  bestimmt  sind, ausgeben kann. Die
  4319. Befehle ergeben sich, indem man den Kuerzeln ein  Ausrufezeichen  bzw.
  4320. noch ein weiteres Gleichheitzeichen voranstellt.
  4321.  
  4322. Um beispielsweise  eine Zeile nur in das ASCII-Format auszugeben, gibt
  4323. man folgendes an:
  4324.  
  4325.      !asc Diese Zeile erscheint nur im ASCII-Format
  4326.  
  4327. Um eine Zeile in allen Formaten ausser  dem  ASCII-Format  auszugeben,
  4328. gibt man folgendes an:
  4329.  
  4330.      !=asc Diese Zeile erscheint nicht im ASCII-Format
  4331.  
  4332. Der Inhalt   dieser   Zeilen  wird  ohne  das  Kommando  selbst,  ohne
  4333. Beruecksichtigung von UDO-Kommandos und ohne Umwandlung von Sonderzei-
  4334. chen ausgegeben. Diese Zeilen sorgen - genau wie alle Kommandos - auch
  4335. dafuer, dass ein Absatz beendet wird. Diese Kommandos eignen sich also
  4336. nicht   dazu,   mittem   in   einem   Absatz  unterschiedliche  Saetze
  4337. einzufuegen!
  4338.  
  4339. Dieses Kommandos  koennen  dazu  dienen,  formatspezifische  Kommandos
  4340. einzufuegen.  Im folgenden Beispiel wird gezeigt, welche Kommandos man
  4341. in einen Quelltext einfuegen muss, damit LaTeX weiss, mit welchem Stil
  4342. ein Dokument auszudrucken ist und damit es einen Index erzeugt:
  4343.  
  4344.      !no_preambel [tex]
  4345.      !tex \documentstyle[11pt,german,makeidx]{article}
  4346.      !tex \makeindex
  4347.      [...]
  4348.      !tex \printindex
  4349.  
  4350.  
  4351. Die raw-Umgebung
  4352. ----------------
  4353.  
  4354. Will man  groessere  Bloecke  im  jeweiligen  Format angeben, waere es
  4355. ziemlich muehsam, wenn man  jede  Zeile  mit  einem  Kuerzel  beginnen
  4356. muesste.
  4357.  
  4358. Daher bietet  UDO  die  "raw-Umgebung"  an.  Sie  wird  mit dem Befehl
  4359. !begin_raw begonnen und mit dem Befehl !end_raw beendet.
  4360.  
  4361. Genau wie der Inhalt der Zeilen, die  mit  den  obigen  Formatkuerzeln
  4362. begonnen  werden,  gibt UDO diese Zeilen ohne Anpassung von Sonderzei-
  4363. chen und ohne Beruecksichtigung von UDO-Befehlen direkt aus.
  4364.  
  4365. Zusammen mit der Moeglichkeit, das Ausgabeformat  abzufragen,  in  das
  4366. ein  Quelltext  umgewandelt wird, koennen spezielle Befehle ausgegeben
  4367. werden. Anwendungsbeispiele waeren  z.B.  komplizierte  Tabellen  fuer
  4368. LaTeX oder Formulare fuer HTML. Letzteres soll hier aufgezeigt werden:
  4369.  
  4370.      !ifdest [html]
  4371.      !begin_raw
  4372.      <FORM method=post action="mailto:DirkHage@aol.com">
  4373.      <PRE>
  4374.      <p>    Name:  <INPUT name="Name" size=60>
  4375.      <p>
  4376.      <p>           <INPUT type=submit value="Absenden">
  4377.      <p>           <INPUT type=reset value="Löschen">
  4378.      </PRE>
  4379.      </FORM>
  4380.      !end_raw
  4381.      !else
  4382.      In der HTML-Version befindet sich hier ein Formular.
  4383.      !endif
  4384.  
  4385. Um noch einmal den Unterschied zur verbatim-Umgebung klarzumachen: Der
  4386. Text einer verbatim-Umgebung wird 1:1  dargestellt.  Wuerden  Sie  das
  4387. obige  Formular in eine verbatim-Umgebung packen, wuerden Sie im HTML-
  4388. Browser lediglich den Quelltext  des  Formulars  sehen!  Nur  bei  der
  4389. Verwendung  der  raw-Umgebung  wird  das Formular auch als solches vom
  4390. HTML-Browser dargestellt.
  4391.  
  4392.  
  4393.  
  4394. ======================================================================
  4395. Kapitel 7
  4396.  
  4397. Tips & Tricks
  4398. ======================================================================
  4399.  
  4400. In diesem Kapitel werde ich Ihnen ein paar Tips geben,  die  Sie  beim
  4401. Schreiben von Texten beachten sollten.
  4402.  
  4403. Desweiteren gebe ich Ihnen einen kleinen Einblick in meine Trickkiste.
  4404. Hier finden Sie vielleicht genau die Problemloesung, auf  die  Sie  so
  4405. ohne weiteres nicht gekommen waeren.
  4406.  
  4407. In naher  Zukunft  werde  ich  weitere  Tips  in  diese  Dokumentation
  4408. aufnehmen. Achten Sie also bitte auf Updates dieser Dokumentation oder
  4409. auf Upgrades von UDO.
  4410.  
  4411.  
  4412. 7.1  Sieben goldene Regeln fuer das Schreiben eines Quelltextes
  4413. ===============================================================
  4414.  
  4415. Bevor Sie mit dem Schreiben eines UDO-Quelltextes beginnen, werfen Sie
  4416. bitte einen Blick auf die folgenden Regeln und praegen  Sie  sie  sich
  4417. ein:
  4418.  
  4419.   1. Geben Sie Ihrem Text eine uebersichtliche Struktur!
  4420.  
  4421.   2. Sprechen Sie den Leser direkt an.
  4422.  
  4423.      Verwenden Sie  "Sie  koennen..."  bzw.  "Du  kannst" anstatt "Man
  4424.      kann...".
  4425.  
  4426.   3. Benutzen Sie Schriftarten sparsam und einheitlich.
  4427.  
  4428.      Der uebermaessige    Einsatz    von    kursivem,    fettem    und
  4429.      unterstrichenen  verwirrt  den  Leser eher, als das er ihm hilft.
  4430.      Falls Sie Schriftarten einsetzen,  so  tun  Sie  dies  allerdings
  4431.      einheitlich. Diese Anleitung stellt Dateinamen grundsaetzlich mit
  4432.      einer nichtproportionalen Schrift  dar,  Kommandos  werden  immer
  4433.      kursiv angezeigt.
  4434.  
  4435.   4. Fassen Sie sich so kurz wie moeglich.
  4436.  
  4437.      Holen Sie nicht zuweit aus, sondern kommen Sie moeglichst schnell
  4438.      auf  den  Punkt.  Der  Leser  langweilt  sich  sonst  oder   wird
  4439.      unkonzentriert  und  ueberliest  womoeglich  noch  die  wichtigen
  4440.      Stellen.
  4441.  
  4442.      Ich gebe zu, ich schaffe es meistens auch  nicht,  mich  kurz  zu
  4443.      fassen. ;-)
  4444.  
  4445.   5. Verwenden Sie kurze Kapitelueberschriften.
  4446.  
  4447.      Der Leser wird dann das gewuenschte Kapitel beim Ueberfliegen des
  4448.      Inhaltsverzeichnisses schneller (wieder)finden. Ausserdem  nehmen
  4449.      Sie  UDO dadurch eine Menge Arbeit bei der Referenzierung ab, was
  4450.      durch eine schnellere Umwandlung belohnt wird.
  4451.  
  4452.   6. Vermeiden Sie gleichnamige Ueberschriften.
  4453.  
  4454.      Nicht nur dass Sie damit UDO  und  Hypertext-Compiler  verwirren,
  4455.      nein,   auch  der  potentielle  Leser  geraet  bei  gleichnamigen
  4456.      Kapiteln durcheinander.
  4457.  
  4458.   7. Gehen Sie sparsam mit Makros und Definitionen um.
  4459.  
  4460.      UDO muss jede Zeile bis zu zweimal nach  allen  benutzten  Makros
  4461.      und  Definitionen  durchsuchen. Jedes zusaetzliche Makro und jede
  4462.      zusaetzliche Definition verlangsamt den Umwandlungsvorgang.
  4463.  
  4464.  
  4465. 7.2  Allgemeine Tips & Tricks
  4466. =============================
  4467.  
  4468.  
  4469. 7.2.1  Zerteilen Sie grosse Dokumentationen
  4470. -------------------------------------------
  4471.  
  4472. Falls Sie eine Dokumentation schreiben, die  einen  Umfang  von  30 KB
  4473. oder mehr hat, so sollten Sie sie in kleine Haeppchen aufteilen. Diese
  4474. Dateien koennen dann mit dem !include an passender  Stelle  eingeladen
  4475. werden.
  4476.  
  4477. Durch die Aufteilung haben Sie den Vorteil, dass Sie die Dokumentation
  4478. durch einfaches Verschieben nur  einer  einzigen  Zeile  neu  gliedern
  4479. koennen.  Waere der gesamte Quelltext in einer Datei, muessten Sie mit
  4480. einem Editor gleich ganze Bloecke umkopieren.
  4481.  
  4482. Ein weiterer Vorteil der Aufteilung ist, dass  Sie  bestimmte  Kapitel
  4483. schnell  wiederfinden  koennen, sofern Sie den Dateien sinnvolle Namen
  4484. geben.
  4485.  
  4486. Ausserdem koennen Sie leicht und schnell nur Teile  der  Dokumentation
  4487. auf  syntaktische  Korrektheit  testen. Nehmen wir an, wir haben einen
  4488. Quelltext mit  fuenf  Kapiteln.  Erstellen  Sie  eine  Datei  mit  den
  4489. globalen   Schaltern,  eine  Hauptdatei  und  fuenf  Dateien  mit  dem
  4490. Kapiteltext:
  4491.  
  4492.      [haupt.u]
  4493.      !include header.ui
  4494.      !begin_document
  4495.      !maketitle
  4496.      !tableofcontents
  4497.      !include kapitel1.ui
  4498.      !include kapitel2.ui
  4499.      !include kapitel3.ui
  4500.      !include kapitel4.ui
  4501.      !include kapitel5.ui
  4502.      !end_document
  4503.      
  4504.      [header.ui]
  4505.      !title ...
  4506.      !program ...
  4507.      !author ...
  4508.      
  4509.      [kapitel1.ui]
  4510.      !node Kapitel 1
  4511.      ...
  4512.      
  4513.      [kapitel2.ui]
  4514.      !node Kapitel 2
  4515.      ...
  4516.      
  4517.      [usw]
  4518.  
  4519. Falls Sie nun einmal nur ein Kapitel umwandeln wollen,  erstellen  Sie
  4520. ganz einfach eine zusaetzliche Hauptdatei, die Sie dann umwandeln:
  4521.  
  4522.      [kap5test.u]
  4523.      !include header.ui
  4524.      !begin_document
  4525.      !maketitle
  4526.      !tableofcontents
  4527.      !include kapitel5.ui
  4528.      !end_document
  4529.  
  4530. Gerade bei sehr umfangreichen Dokumentationen kann man die Fehlersuche
  4531. und -korrektur drastisch beschleuingen.
  4532.  
  4533. Falls Sie  sich  mal  ein  Bild  davon  machen  wollen,  wie  so  eine
  4534. Aufteilung  aussehen kann, dann schauen Sie sich einmal die Quelltexte
  4535. dieser UDO-Dokumentation an.  Stuende  diese  Dokumentation  in  einer
  4536. Datei, haette ich schon laengst den Ueberblick verloren.
  4537.  
  4538.  
  4539. 7.2.2  Verwenden Sie standardisierte Quelltexte
  4540. -----------------------------------------------
  4541.  
  4542. Es soll  ja  Autoren geben, die laufend neue Programme oder Hypertexte
  4543. veroeffentlichen. Und in fast  allen  Beschreibungen  tauchen  Kapitel
  4544. auf,  in  denen  z.B.  Copyrightangaben  benutzt  werden. Solche Dinge
  4545. braucht man natuerlich nicht immer wieder neu  zu  schreiben,  sondern
  4546. kann   sich  unter  Zuhilfenahme  von  Makros  kleinere  Standardtexte
  4547. erstellen.
  4548.  
  4549. Nehmen wir an, unsere Copyrightangabe sieht so aus:
  4550.  
  4551.      ""Hello, World!"" Version 8.15 (!nl)
  4552.      Copyright (!copyright) 1996 bei C. Anfכnger
  4553.  
  4554. Bei einem  anderen  Programm  wird  wieder  fast  die  gleiche  Angabe
  4555. erfolgen,  lediglich  der  Name  des  Programms und die Versionsnummer
  4556. werden sich unterscheiden.
  4557.  
  4558. Was liegt also naeher, als solch einen Text zu standardisieren?
  4559.  
  4560.      ""(!ProgrammName)"" Version (!ProgrammVersion) (!nl)
  4561.      Copyright (!copyright) (!ProgrammJahr) bei C. Anfכnger
  4562.  
  4563. Im Vorspann einer Datei,  die  diesen  Text  einbindet,  muessen  dann
  4564. lediglich    die    Makros   "ProgrammName",   "ProgrammVersion"   und
  4565. "ProgrammJahr" gesetzt werden, im Hauptteil muss diese Datei dann  nur
  4566. noch an passender Stelle eingebunden werden:
  4567.  
  4568.      !macro ProgrammName    Hello, World!
  4569.      !macro ProgrammVersion 8.15
  4570.      !macro ProgrammJahr    1996
  4571.      ...
  4572.      !begin_document
  4573.      ...
  4574.      !include copyleft.ui
  4575.  
  4576. Dieser Text kann dann wieder beim naechsten Projekt eingesetzt werden,
  4577. indem man einfach die Makros anders definiert.
  4578.  
  4579. Zugegeben, dies ist  nur  ein  kurzes  Beispiel.  Bei  umfangreicheren
  4580. Texten ist es jedoch eine sehr grosse Arbeitserleichterung.
  4581.  
  4582.  
  4583. 7.2.3  Schreiben Sie Ihre eigenen Kommandos
  4584. -------------------------------------------
  4585.  
  4586. UDO unterstuetzt laengst nicht alle Moeglichkeiten jedes Ausgabeforma-
  4587. tes. Jedoch ist es unter Zuhilfenahme der Definitionen  ein  Leichtes,
  4588. sich  eigene Befehle zu schreiben oder spezielle Befehle fuer ein Aus-
  4589. gabeformat einzubauen. Die Kenntnis der Syntax des Ausgabeformates ist
  4590. dabei natuerlich sehr von Vorteil.
  4591.  
  4592. Das folgende  Beispiel  zeigt,  wie  man  Befehle  zur Aenderungen der
  4593. Schriftgroesse  im  LaTeX-,  HTML-,  WinHelp-  und  Rich  Text  Format
  4594. einbauen kann:
  4595.  
  4596.      !code_iso
  4597.      !program ןnderung der Schriftgrמ∧e
  4598.      !author Dirk Hagedorn
  4599.      !date 19. August 1996
  4600.      
  4601.      !ifdest [tex]
  4602.      !define tiny  {\tiny{(!1)}}
  4603.      !define large {\large{(!1)}}
  4604.      !define Large {\Large{(!1)}}
  4605.      !define LARGE {\LARGE{(!1)}}
  4606.      !define huge  {\huge{(!1)}}
  4607.      !define Huge  {\Huge{(!1)}}
  4608.      !endif
  4609.      
  4610.      !ifdest [win,rtf]
  4611.      !define tiny  {\fs14 (!1)}
  4612.      !define large {\fs28 (!1)}
  4613.      !define Large {\fs36 (!1)}
  4614.      !define LARGE {\fs44 (!1)}
  4615.      !define huge  {\fs50 (!1)}
  4616.      !define Huge  {\fs60 (!1)}
  4617.      !endif
  4618.      
  4619.      !ifndest [tex,win,rtf]
  4620.      !macro  tiny  (!2)
  4621.      !macro  large (!2)
  4622.      !macro  Large (!2)
  4623.      !macro  LARGE (!2)
  4624.      !macro  huge  (!2)
  4625.      !macro  Huge  (!2)
  4626.      !endif
  4627.      
  4628.      !begin_document
  4629.      !maketitle
  4630.      !tableofcontents
  4631.      
  4632.      !node Test
  4633.      
  4634.      (!tiny [tiny]),
  4635.      normal,
  4636.      (!large [large]),
  4637.      (!Large [Large]),
  4638.      (!LARGE [LARGE]),
  4639.      (!huge [huge]) und
  4640.      (!Huge [Huge]).
  4641.      
  4642.      !end_document
  4643.      
  4644.  
  4645.  
  4646. 7.3  Tips & Tricks zu LaTeX
  4647. ===========================
  4648.  
  4649.  
  4650. 7.3.1  Die eigene LaTeX-Praembel
  4651. --------------------------------
  4652.  
  4653. Im Gegensatz  zu den vorherigen UDO-Versionen erzeugt UDO6 automatisch
  4654. passende LaTeX-Praeambeln fuer LaTeX 2.09 und LaTeX2e.
  4655.  
  4656. Falls Ihnen diese automatisch generierten Praeambeln  nicht  gefallen,
  4657. koennen  Sie  UDO  mit  der Angabe des Schalters !no_preamble [tex] im
  4658. Vorspann dazu bewegen, die Praeambel nicht zu erzeugen.
  4659.  
  4660. In dem Falle koennen Sie mit dem Befehl !tex oder der raw-Umgebung  zu
  4661. Beginn des Quelltextes die eigene Praeambel verfassen.
  4662.  
  4663. Das folgende Beispiel zeigt, wie das funktioniert:
  4664.  
  4665.      !code_iso
  4666.      !no_preamble [tex]
  4667.      
  4668.      # Fⁿr LaTeX 2.09 die folgenden Zeilen auskommentieren
  4669.      # !tex \documentstyle[12pt,german]{article}
  4670.      
  4671.      # Fⁿr LaTeX 2e die folgenden Zeilen auskommentieren
  4672.      !tex_2e
  4673.      !tex \documentclass[12pt,a4paper]{article}
  4674.      !tex \usepackage{german,a4}
  4675.      
  4676.      !begin_document
  4677.      !node Beispiel
  4678.      In diesem Beispiel wird eine benutzerdefinierte
  4679.      (!LaTeX)-Prכambel verwendet.
  4680.      !end_document
  4681.  
  4682.  
  4683. 7.4  Tips & Tricks zum ST-Guide-Format
  4684. ======================================
  4685.  
  4686.  
  4687. 7.4.1  Die eigene ST-Guide-Titelseite
  4688. -------------------------------------
  4689.  
  4690. Falls Ihnen das Layout der Titelseite, die UDO mit !maketitle erzeugen
  4691. kann, nicht gefaellt, so koennen Sie sich mit nur wenigen  Handgriffen
  4692. Ihre eigene Titelseite erzeugen.
  4693.  
  4694. Im folgenden  Beispiel wird nach !begin_document nur fuer den ST-Guide
  4695. eine eigene Titelseite mittels eines Kapitels erzeugt,  welches  nicht
  4696. im  Inhaltsverzeichnis erscheint. Am Ende der Titelseite wird das Wort
  4697. "Inhaltsverzeichnis" angegeben, so dass ein Link zu  eben  diesem  vom
  4698. ST-Guide erzeugt wird.
  4699.  
  4700.      !program Titelseiten mit UDO
  4701.      
  4702.      !begin_document
  4703.      
  4704.      !ifndest [stg]
  4705.      
  4706.      !maketitle
  4707.      
  4708.      !else
  4709.      
  4710.      !node* Titel
  4711.      
  4712.      !begin_center
  4713.      Der Hypertext zu ""Hello, World!"" (!nl)
  4714.      Version 8.4
  4715.      !end_center
  4716.      
  4717.      !begin_table [cc]
  4718.      Autor:             !! Vertrieb:
  4719.      Reiner C. Anfכnger !! Ultra-Supra-Soft
  4720.      Feldweg 42         !! Postfach 4711
  4721.      D-98755 Irgendwo   !! D-12345 Sonstwo
  4722.      !end_table
  4723.      
  4724.      !smallskip
  4725.      
  4726.      !begin_center
  4727.      Inhaltsverzeichnis
  4728.      !end_center
  4729.      
  4730.      !endif
  4731.      
  4732.      !tableofcontents
  4733.      
  4734.      !node Jetzt geht's lohoos
  4735.      Dies ist das erste Kapitel.
  4736.      
  4737.      !node Feierabend
  4738.      Schlu∧ jetzt!
  4739.      
  4740.      !end_document
  4741.      
  4742.  
  4743.  
  4744. 7.4.2  Verzichten Sie auf Blocksatz
  4745. -----------------------------------
  4746.  
  4747. "Warum das  denn?",  werden  Sie  sich  vielleicht  fragen.  Nun,  mit
  4748. Hyperion/HypC gibt es von Martin Osieka  ein  Programmpaket  fuer  den
  4749. Apple  Macintosh, mit dem man ST-Guide-Hypertexte auch hier schreiben,
  4750. umwandeln und darstellen kann.
  4751.  
  4752. Im Gegensatz zum ST-Guide koennen jedoch mit Hyperion auch  Hypertexte
  4753. vernuenftig  mit  proportionalen  Zeichensaetzen  dargestellt  werden,
  4754. falls kein Blocksatz benutzt wird.
  4755.  
  4756. Sie sollten  daher  Hypertexte  mit  allgemeinem  Inhalt   nicht   mit
  4757. Blocksatz  erstellen,  denn interessierte Hyperion-Benutzer wuerden es
  4758. Ihnen veruebeln.
  4759.  
  4760. Bei Hypertexten, die nur auf dem Atari  Sinn  machen  (z.B.  fuer  ein
  4761. Programm),   koennen   Sie   natuerlich  ruhigen  Gewissens  Blocksatz
  4762. verwenden.
  4763.  
  4764.  
  4765. 7.5  Tips & Tricks zum WinHelp-Format
  4766. =====================================
  4767.  
  4768.  
  4769. 7.5.1  Schreiben Sie die Quelltexte mit einem Windows-Editor
  4770. ------------------------------------------------------------
  4771.  
  4772. Sie koennen  die  Laufzeit  von  UDO  positiv  beinflussen,  wenn  Sie
  4773. Quelltexte  fuer  eine  Windows-Hilfe  gleich  im  Windows-Zeichensatz
  4774. schreiben. UDO braucht in dem Falle keine  aufwendige  Zeichensatzkon-
  4775. vertierung vornehmen.
  4776.  
  4777. Achten Sie  hierbei  darauf, dass Sie den Schalter !code_iso benutzen,
  4778. um UDO anzuzeigen, dass die Texte nicht  im  DOS-Zeichensatz  erstellt
  4779. wurden.
  4780.  
  4781. Tip: Als  Editor  empfehle  ich  den "Programmer's File Editor" (kurz:
  4782. PFE) von Alan Phillips, einen grandiosen Freeware-Editor, der in einer
  4783. 16-  und  32-Bit-Version verfuegbar ist. Man findet Ihn auf vielen CD-
  4784. ROMs und natuerlich auf fast jedem FTP-Server.
  4785.  
  4786.  
  4787. 7.5.2  Komprimieren Sie die WinHelp-Dateien
  4788. -------------------------------------------
  4789.  
  4790. Mit den  Schaltern  !win_medium_compression und  !win_high_compression
  4791. sorgen   Sie   dafuer,   dass   der  Help-Compiler  die  WinHelp-Datei
  4792. komprimiert. Dadurch koennen Sie die Groesse  der  Datei  bis  zu  50%
  4793. verringern,  wobei  sich  allerdings  die Laufzeit des Help-Compilers,
  4794. besonders bei der hohen Komprimierungsrate, verlaengert.
  4795.  
  4796.  
  4797.  
  4798.  
  4799. ======================================================================
  4800. Anhang A
  4801.  
  4802. Wieso, weshalb, warum
  4803. ======================================================================
  4804.  
  4805. Die folgenden  Abschnitte  sollen  Ihnen  bei  Fragen  und   kleineren
  4806. Problemen  hilfreich  zur  Seite  stehen.  Ausserdem  finden  Sie  die
  4807. Antworten zu internen Fragen zu UDO. Zunaechst finden Sie daher einige
  4808. allgemeine, spaeter dann formatspezifische Fragen.
  4809.  
  4810.  
  4811. A.1  Allgemeine Fragen
  4812. ======================
  4813.  
  4814.  Was bedeutet `FAQ'?
  4815.  
  4816.      "FAQ" bedeutet   "Frequently   Asked   Questions"   und  bedeutet
  4817.      uebersetzt   soviel   wie   "haeufig   gestellte   Fragen".    Im
  4818.      uebertragenen  Sinn  versteht  man  darunter eine Auflistung eben
  4819.      dieser oft gestellten Fragen samt der passenden Antwort.
  4820.  
  4821.  Wieso heisst UDO `UDO'?
  4822.  
  4823.      Als ich mit der Programmierung von UDO begann, brauchte ich einen
  4824.      Namen.  Mir  fiel  auf  die  Schnelle nichts besseres ein als die
  4825.      Abkuerzung "UDO", was als Abkuerzung  fuer  "Universal  DOcument"
  4826.      steht.
  4827.  
  4828.      Uebrigens: Der Autor heisst mit Vornamen nicht Udo, sondern Dirk!
  4829.  
  4830.  Wie spricht man `UDO' aus
  4831.  
  4832.      `UDO' wird  genauso  ausgesprochen wie der Vorname Udo, also `Uh-
  4833.      Doh'.  `UDO'  wird  nicht anglophil  wie  `Judo'  oder  `You  do'
  4834.      ausgesprochen!
  4835.  
  4836.  Woher bekomme ich die aktuellen Versionen?
  4837.  
  4838.      Aktuelle Versionen von UDO koennen sich Besitzer eines Modems aus
  4839.      dem Gruppenprogrammteil UDO.Pub der Maus Iserlohn MK2 (++49  2371
  4840.      944925) downloaden. Auf neue Versionen wird in der MausNet-Gruppe
  4841.      ATARI.NEWS hingewiesen.
  4842.  
  4843.      Die aktuellen  Versionen  sind  darueber  hinaus  auch  per   FTP
  4844.      erhaeltlich.     Die     Archive     liegen     im    Verzeichnis
  4845.      members.aol.com/UDODH/ (nicht ftp.members.aol.com!).
  4846.  
  4847.      Noch einfacher   ist   es,   in   einem   WWW-Browser   die   URL
  4848.      http://members.aol.com/UDODH/index.htm aufzurufen,  auf  der  man
  4849.      die Links zu den jeweiligen Archiven findet.
  4850.  
  4851.      Interessenten, die kein Modem besitzen  und  keinen  Zugriff  auf
  4852.      FTP-Server  oder  das World Wide Web haben, koennen die aktuellen
  4853.      Versionen auch durch Einsenden einer formatierten  Diskette  samt
  4854.      adressierten    und    ausreichend   frankierten   Rueckumschlags
  4855.      anfordern.
  4856.  
  4857.      Die Name der Archive der einzelnen Versionen haben jeweils  einen
  4858.      bestimmten Aufbau:
  4859.  
  4860.           udorlyyy.sss
  4861.              ||| ||  |
  4862.              ||| |+--+--- .zip: Gepackt mit ST-ZIP oder PKZIP
  4863.              ||| |        .tgz: Mit gzip gepacktes tar-Archiv
  4864.              ||| |
  4865.              ||+-+------- beo:  Version fנr BeOS
  4866.              ||           hp4:  Version fנr HP-UX, 300/400er Baureihe
  4867.              ||           hp8:  Version fנr HP-UX, 700/800er Baureihe
  4868.              ||           lin:  Version fנr Linux
  4869.              ||           mac:  Version fנr MacOS
  4870.              ||           nex:  Version fנr NeXTStep
  4871.              ||           sin:  Version fנr Sinix
  4872.              ||           sun:  Version fנr SunOS
  4873.              ||           tos:  Version fנr Atari und Kompatible
  4874.              ||           dos:  Version fנr DOS, OS/2 und Windows
  4875.              ||           man:  Die Quelltexte dieser Dokumentation
  4876.              ||
  4877.              |+---------- g:    deutschsprachige Version
  4878.              |            e:    englischsprachige Version
  4879.              |
  4880.              +----------- Releasenummer: 6 fנr UDO Rel. 6
  4881.  
  4882.      Das Archiv  mit der deutschsprachigen Atari-Version des Release 6
  4883.      wuerde also udo6gtos.tos lauten, das mit  den  englischsprachigen
  4884.      Quelltexten udo6eman.zip.
  4885.  
  4886.      Falls die  Archive  auf  einem  FTP-Server liegen, so koennen sie
  4887.      eventuell     aussagekraeftige     Namen      besitzen,      z.B.
  4888.      udo6_ger_linux.tar.gz oder udo6_eng_hp-ux.tar.gz.
  4889.  
  4890.  Wird es Portierungen auf andere Systeme geben?
  4891.  
  4892.      Von UDO existieren momentan Versionen fuer folgende Systeme:
  4893.  
  4894.         o Atari TOS
  4895.         o DOS, OS/2, Windows
  4896.         o HP-UX  9.x  auf  HP-Rechnern  der  300/400er  und  700/800er
  4897.           Baureihe
  4898.         o Linux i86
  4899.         o MacOS
  4900.         o NeXTStep
  4901.         o Sinix
  4902.         o SunOS 5.5
  4903.  
  4904.      UDO wurde komplett in C geschrieben,  verzichtet  vollkommen  auf
  4905.      betriebssystemspezifische Routinen. Dadurch koennte die Kommando-
  4906.      zeilenversion von UDO  theoretisch  auf  jedes  beliebige  System
  4907.      portiert werden, fuer das ein ANSI-C-Compiler existiert.
  4908.  
  4909.      Wenn Sie  an  einer Portierung auf ein bestimmtes System interes-
  4910.      siert sind und einen Compiler fuer  dieses  System  besitzen,  so
  4911.      schreiben Sie mir (siehe "Kontaktadresse") einfach mal.
  4912.  
  4913.  Koennen auch `systemfremde' Formate erzeugt werden?
  4914.  
  4915.      Mit UDO  kann  auf  man jedem System natuerlich auch Formate fuer
  4916.      andere Betriebssysteme erzeugt werden, da die Versionen identisch
  4917.      sind.   So  ist  es  moeglich,  mit  der  Atari-Version  WinHelp-
  4918.      Quelltexte zu erzeugen oder unter OS/2 mit  der  DOS-Version  ST-
  4919.      Guide-Quelltexte.
  4920.  
  4921.      Lediglich eine  Umsetzung  der  Sonderzeichen muss ggf. erfolgen.
  4922.      Dies kann man z.B. mit GNU-recode durchfuehren. Auf  Wunsch  gibt
  4923.      es  auch  bei  mir  (siehe  "Kontaktadresse")  ein  Programm  zur
  4924.      Umsetzung der Sonderzeichen in Textdateien.
  4925.  
  4926.  Kann man Texte "hier" schreiben und "dort" konvertieren?
  4927.  
  4928.      Ja, denn UDO versteht alle Zeichensaetze der System, fuer die UDO
  4929.      erhaeltlich ist. Somit koennen Texte unter DOS geschrieben werden
  4930.      und auf einem Unix-Rechner konvertiert werden.
  4931.  
  4932.      Sogar in einer Datei koennen die Zeichensaetze gewechselt werden,
  4933.      falls  das  noetig  sein sollte. Durch einen Satz Befehle koennen
  4934.      Sie UDO mitteilen, welcher Zeichensatz in  den  folgenden  Zeilen
  4935.      benutzt werden soll.
  4936.  
  4937.  Kommen in Zukunft weitere Ausgabeformate hinzu?
  4938.  
  4939.      Ich plane, die folgenden Formate in Zukunft zu unterstuetzen:
  4940.  
  4941.         o Apple Guide
  4942.         o HP-Helptag-SGML
  4943.         o OS/2-Hilfe
  4944.         o Portable Document Format `PDF', Adobe Acrobat Reader
  4945.         o PostScript
  4946.  
  4947.      Die Unterstuetzung  dieser  Formate  scheitert  bisher  teils  an
  4948.      fehlender Dokumentation, teils  an  der  Komplexitaet  (z.B.  vom
  4949.      PDF),  teils  auch  daran,  dass ich nicht weiss, ob man fuer ein
  4950.      Format Lizenzgebuehren bezahlen muss.
  4951.  
  4952.  Kann sich die UDO-Syntax noch aendern?
  4953.  
  4954.      UDO ist ein Programm,  das  staendig  weiterentwickelt  wird.  Es
  4955.      werden sicherlich auch in Zukunft weitere Kommandos hinzukommen.
  4956.  
  4957.      Teilweise wird  es  sich  auch nicht vermeiden lassen, die Syntax
  4958.      einiger Kommandos zu aendern. Auf solche  Aenderungen  wird  aber
  4959.      besonders  hingewiesen,  so  dass  man  die  noetigen Anpassungen
  4960.      innerhalb von Minuten mit einem Editor vornehmen kann.
  4961.  
  4962.  Wie funktioniert UDO?
  4963.  
  4964.      UDO liest die Quelldatei(en) in zwei Durchgaengen ein.
  4965.  
  4966.      Im ersten Durchgang werden Schalter, Makros,  Definitionen  sowie
  4967.      die  Namen  der  Kapitel  fuer  das  Inhaltsverzeichnis  und  die
  4968.      automatische Referenzierung ermittelt.
  4969.  
  4970.      Im zweiten  Durchgang  erfolgt   dann   die   Konvertierung   und
  4971.      Formatierung  des  Textes. UDO speichert bis zum Eintreffen einer
  4972.      Leerzeile bzw. eines Kommandos den Text in einem internen  Puffer
  4973.      und  gibt  dann  den  eingelesenen  Absatz  aus  bzw.  fuehrt das
  4974.      jeweilige Kommando aus.
  4975.  
  4976.      Aus dem letzten Satz folgt: Leerzeilen und Kommandos  unterteilen
  4977.      Absaetze.
  4978.  
  4979.  Wie referenziert UDO?
  4980.  
  4981.      UDO legt bei den Hypertext-Formaten (ausser beim ST-Guide-Format)
  4982.      im Text automatisch Querverweise zu Kapiteln und Sprungmarken an.
  4983.      Es  werden  dabei nur Verweise auf "andere" Seiten angelegt, also
  4984.      keine Verweise auf Stellen der aktuellen Seite.
  4985.  
  4986.      Mit dem Schaltern !autoref kann man die automatische  Referenzie-
  4987.      rung  aus-  (Parameter  [off])  und wieder einschalten (Parameter
  4988.      [on]).
  4989.  
  4990.  Wie verweist man auf Stellen des aktuellen Kapitels?
  4991.  
  4992.      Da UDO nicht auf der Seite Verweise anlegt,  auf  der  ein  Label
  4993.      gesetzt wurde, gibt es ein Problem, falls man am Seitenende einen
  4994.      Verweis zum Seitenanfang anlegen will. Daher muss man hier  einen
  4995.      manuellen Querverweis setzen.
  4996.  
  4997.      !node  Test
  4998.      !label Test Anfang
  4999.      [...]
  5000.      (!link [Zum Seitenanfang] [Test Anfang])
  5001.  
  5002.  Wie bekomme ich Bilder in ein Inhaltsverzeichnis?
  5003.  
  5004.      Dazu muss  man auf den Befehl !tableofcontents verzichten und ein
  5005.      Kapitel anlegen, in  welches  das  Inhaltsverzeichnis  ausgegeben
  5006.      wird.  In  einem  normalen Kapitel kann man natuerlich Bilder wie
  5007.      sonst auch benutzen. Beispiel:
  5008.  
  5009.           !begin_document
  5010.           !maketitle
  5011.           !node Inhaltsverzeichnis
  5012.           !image foo
  5013.           !toc [all]
  5014.           
  5015.           !node Erstes Kapitel
  5016.  
  5017.  
  5018. A.2  Fragen zum ASCII-Format
  5019. ============================
  5020.  
  5021.  Ist eine Aufteilung in mehrere Dateien geplant?
  5022.  
  5023.      Bisher hat  erst  ein  (unregistrierter)  Benutzer   den   Wunsch
  5024.      geaeussert,  dass UDO wie bei HTML Kapitel etc. in eigene Dateien
  5025.      ausgeben soll. Da dieser Wunsch bisher einmalig war, bin ich  ihm
  5026.      nicht nachgekommen.
  5027.  
  5028.      Sollte jedoch  der  Bedarf  vorhanden sein, bin ich gerne bereit,
  5029.      eine solche Option in UDO einzubauen. Die Routinen zur Aufteilung
  5030.      von  Dateien  sind  quasi  fertig und muessen nur noch fuer ASCII
  5031.      angepasst werden.
  5032.  
  5033.  Manche Zeilen sind laenger als 70 Zeichen, warum?
  5034.  
  5035.      Dies sind  die  Zeilen,  in  denen  Sie  Texthervorhebungen   wie
  5036.      Fettschrift,  kursive  oder unterstrichene Woerter benutzt haben.
  5037.      Diese  Hervorhebungen  werden  durch  die  Zeichen  *,  / und   _
  5038.      geschaffen, wie sie in der DFUe ueblich sind.
  5039.  
  5040.      Da einige  Druckprogramme (z.B. IdeaList fuer den Atari ST) diese
  5041.      Hervorhebungen in Druckerbefehle umwandeln  koennen  bzw.  einige
  5042.      Frontends  diese  Hervorhebungen  unterstuetzen, zaehlt UDO diese
  5043.      Zeichen bei der Laengenermittlung nicht mit.
  5044.  
  5045.      Moechten Sie auf die Ausgabe der oben genannten Zeichen  verzich-
  5046.      ten,  so  geben  Sie  im  Vorspann eines Quelltextes den Schalter
  5047.      !no_effects [asc] an.
  5048.  
  5049.  Die Umlaute in der ASCII-Datei stimmen unter Windows nicht!?
  5050.  
  5051.      UDO erzeugt  jeweils  ASCII-Dateien,  die  den  Systemzeichensatz
  5052.      verwenden.  UDO ist allerdings ein DOS-Programm, kein Windowspro-
  5053.      gramm! Daher wird auch  der  DOS-  und  nicht  der  Windows-ANSI-
  5054.      Zeichensatz fuer die Erzeugung der ASCII-Dateien verwendet.
  5055.  
  5056.      Schauen Sie  sich  die  ASCII-Dateien  mal  mit  dem System- oder
  5057.      Terminal-Font an. Sie werden dann sehen und mir glauben, dass die
  5058.      Umlaute stimmen.
  5059.  
  5060.  Wie kann man die Zeilenbreite aendern?
  5061.  
  5062.      Die Zeilenbreite kann mit dem Befehl !parwidth veraendert werden.
  5063.  
  5064.  
  5065. A.3  Fragen zum HTML-Format
  5066. ===========================
  5067.  
  5068.  Wie kann man die Aufteilung in mehrere Dateien unterbinden?
  5069.  
  5070.      Im Gegensatz  zu den anderen Formaten erzeugt UDO standardmaessig
  5071.      mehrere Dateien, die  miteinander  verknuepft  sind.  Fuer  jedes
  5072.      Kapitel,  jeden  Abschnitt  und  Unterabschnitt  wird eine eigene
  5073.      Datei mit der Endung .htm[l] angelegt. Die  Namen  der  einzelnen
  5074.      Dateien  richten  sich  nach  der  Nummer  und  der  Position des
  5075.      jeweiligen Kapitel. Inhaltsverzeichnis und Titelseite gelangen in
  5076.      die   Datei,   die   Sie  UDO  per  Kommandozeile  als  --outfile
  5077.      uebergeben.
  5078.  
  5079.      Mit den   Schaltern   !html_merge_nodes,    !html_merge_subnodes,
  5080.      !html_merge_subsubnodes oder   !html_merge_subsubsubnodes koennen
  5081.      Sie die Aufteilung in mehrere Dateien unterbinden.
  5082.  
  5083.      Wird im Vorspann !html_merge_nodes benutzt, so wird  das  gesamte
  5084.      Dokument  in einer Datei gesichert. Dies empfiehlt sich lediglich
  5085.      bei kleinen Dokumenten, die kleiner als 16 KB sind.
  5086.  
  5087.      !html_merge_subnodes sorgt dafuer,  dass  alle  Abschnitte  eines
  5088.      Kapitels  in  der  Datei  angegeben  werden, in dem sich auch das
  5089.      Kapitel selbst befindet.
  5090.  
  5091.      Der Schalter  !html_merge_subsubnodes sorgt  dafuer,  dass   alle
  5092.      Unterabschnitte im gleichen File wie der uebergeordnete Abschnitt
  5093.      untergebracht werden.
  5094.  
  5095.      Der Schalter    !html_merge_subsubsubnodes schliesslich     sorgt
  5096.      dafuer,   dass   alle   Paragraphen  im  gleichen  File  wie  der
  5097.      uebergeordnete Unterabschnitt untergebracht werden.
  5098.  
  5099.  Mir gefallen die Dateinamen bei der HTML-Ausgabe nicht!
  5100.  
  5101.      Durch den  Befehl  !html_name koennen  Sie  einem  Kapitel  einen
  5102.      bestimmten  Namen  zuweisen,  den  UDO  fuer  die jeweilige Datei
  5103.      anstelle  der  etwas  kryptischen  Namen  wie  etwa  "0a1009.htm"
  5104.      benutzt.
  5105.  
  5106.  Wie bekommt man diese scheusslichen Kopfzeilen weg?
  5107.  
  5108.      UDO erzeugt  standardmaessig auf jeder HTML-Seite eine Kopfzeile,
  5109.      anhand derer man das Thema (gebildet aus den Daten von !title und
  5110.      !program) des Hypertextes erkennen kann. Desweiteren werden Links
  5111.      zu der vorgehenden, nachfolgenden und/oder uebergeordneten  Seite
  5112.      angelegt.  Dazu werden GIFs benutzt, die UDO automatisch erzeugt.
  5113.      Die Dateinamen  dieser  GIFs  lauten  udo_lf.gif,  udo_rg.gif und
  5114.      udo_up.gif.
  5115.  
  5116.      Durch den  Schalter  !no_headlines [html] kann  die  Ausgabe  der
  5117.      Kopfzeilen und der Grafiken unterbunden werden.
  5118.  
  5119.  Wie kann man bequem eigene Kopf- und Fusszeilen erzeugen?
  5120.  
  5121.      Um eigene Kopfzeilen und Fusszeilen zu erzeugen, kann man  Makros
  5122.      benutzen,  die  man  jeweils  am  Anfang  und Ende eines Kapitels
  5123.      angibt.  Der  Inhalt  dieser  Kapitel  erscheint   dabei   jedoch
  5124.      unterhalb  der  Ueberschrift.  Auf  folgende Art und Weise wurden
  5125.      beispielsweise Kopf- und Fusszeilen meiner WWW-Homepage angelegt,
  5126.      in  der  es  Kapitel  namens  "Software",  "Kontaktadressen"  und
  5127.      "Links" gibt:
  5128.  
  5129.       Hauptdatei:
  5130.  
  5131.           !ifdest [html]
  5132.           !define HR <hr>
  5133.           !macro  HEAD [ Software | Kontaktadressen | Links ] (!HR)
  5134.           !macro  FOOT (!I)Dirk Hagedorn - Letzte ןnderung (!short_today)(!i)
  5135.           !else
  5136.           !define HR
  5137.           !macro  HEAD
  5138.           !macro  FOOT
  5139.  
  5140.       software.ui:
  5141.  
  5142.           !node Software
  5143.           !html_name software
  5144.           (!HEAD)
  5145.           [...]
  5146.           (!FOOT)
  5147.  
  5148.      Wird nun nach HTML umgewandelt, so werden  die  jeweiligen  Kopf-
  5149.      und  Fusszeilen  ausgegeben.  Durch  die  Referenzierung  von UDO
  5150.      werden automatisch Links auf die anderen Kapitel angelegt.
  5151.  
  5152.      Wandelt man nicht nach HTML um, so werden leere Definitionen  und
  5153.      Makros  erzeugt,  wodurch  keine  Kopf- und Fusszeilen ausgegeben
  5154.      werden.
  5155.  
  5156.  Mal wird eine Tabelle umrahmt dargestellt, mal nicht!?
  5157.  
  5158.      Bei HTML kann man leider nur  angeben,  ob  die  gesamte  Tabelle
  5159.      umrahmt  werden  soll  oder  ob  sie  gar  nicht mit einem Rahmen
  5160.      dargestellt werden soll.
  5161.  
  5162.      Um eine  Tabelle  mit  Rahmen  darzustellen,  muessen   Sie   bei
  5163.      !begin_table den  Befehle !hline angeben. Fehlt !hline bei diesem
  5164.      Befehl, wird die Tabelle ohne Rahmen dargestellt.
  5165.  
  5166.  Wie legt UDO die Endungen der Dateieindungen fest?
  5167.  
  5168.      UDO benutzt als Endung fuer die HTML-Dateien immer die Endung des
  5169.      in   der   Kommandozeile   mit   der   Option  --outfile bzw.  -o
  5170.      uebergebenen Dateinamens:
  5171.  
  5172.       -o index.htm  .htm
  5173.       -o index.html .html
  5174.       -o INDEX.HTML .HTML
  5175.  
  5176.      Wenn Sie stattdessen die Option -o ! verwenden, benutzt UDO  fuer
  5177.      8+3-Dateisysteme  immer  die  Endung .htm, bei Dateisystemen, die
  5178.      lange Namen erlauben, hingegen immer die Endung .html.
  5179.  
  5180.  Die Dateinamen bei den Querverweisen stimmen nicht!?
  5181.  
  5182.      Falls Sie HTML-Dateien auf einem Betriebssystem  erstellen,  dass
  5183.      keine  langen  Namen  zulaesst,  Sie  als Endung .html vorgegeben
  5184.      haben und Sie diese Dateien dann auf einem Web-Server ablegen, so
  5185.      muessen Sie folgendes beachten:
  5186.  
  5187.        1. UDO  versucht zwar, foo.html zu sichern, TOS und DOS sichern
  5188.           die Datei jedoch nur als foo.htm.
  5189.  
  5190.        2. UDO benutzt fuer alle Querverweise die  Endung  .html.  Wenn
  5191.           nun ein HTML-Browser unter TOS und DOS versucht, foo.html zu
  5192.           oeffnen, oeffnet dieser anstandslos foo.htm.
  5193.  
  5194.        3. Nach dem Kopieren der Dateien auf den  Web-Server  *muessen*
  5195.           die   Endungen  der  Dateien  von  .htm auf  .html angepasst
  5196.           werden. Hier wird foo.htm nicht geoeffnet, wenn auf foo.html
  5197.           zugegriffen werden soll!
  5198.  
  5199.  
  5200. A.4  Fragen zum Manualpage-Format
  5201. =================================
  5202.  
  5203. Das Manualpage-Format   ist   eigentlich  ein  ASCII-Format,  bei  dem
  5204. lediglich Schriftarten durch Backspace-Sequenzen  erzeugt  werden.  Es
  5205. findet  seinen  Einsatz  zur  kurzen  Beschreibung von Programmen fuer
  5206. Unix-Betriebssysteme.  Fuer  laengere  Anleitungen  sollte  man  nicht
  5207. Manualpages erstellen, sondern das Texinfo-Format vorziehen.
  5208.  
  5209.  Wie kann man die Seitenlaenge der Manualpages einstellen?
  5210.  
  5211.      Mit dem  Schalter  !man_lpp xx koennen  Sie die Anzahl der Zeilen
  5212.      (xx) pro Seite angeben.
  5213.  
  5214.  Wie kann man den Programmtyp fuer die Kopfzeilen setzen
  5215.  
  5216.      Dafuer gibt es den Schalter  !man_type X.  "X"  wird  in  der/den
  5217.      Kopfzeile/n in runden Klammern dargestellt.
  5218.  
  5219.  Wieso gibt UDO kein Inhaltsverzeichnis aus?
  5220.  
  5221.      Inhaltsverzeichnisse sind  Manualpages  sind  mehr als unueblich.
  5222.      Bei kurzen Beschreibungen - und dafuer sind Manualpages gedacht -
  5223.      sind auch keine Inhaltsverzeichnisse noetig.
  5224.  
  5225.  
  5226. A.5  Fragen zum LaTeX-Format
  5227. ============================
  5228.  
  5229.  Wie erzeugt UDO die LaTeX-Praeambel?
  5230.  
  5231.      UDO "weiss",  in welcher Sprache und mit welchem Dokumentstil die
  5232.      Datei gesetzt und ob Indizes benutzt werden sollen. Anhand dieser
  5233.      bekannten  Informationen  bastelt  UDO  dann  die  Praembel  fuer
  5234.      LaTeX 2.09 bzw. LaTeX2e zusammen.
  5235.  
  5236.  Wie werden Dateien fuer LaTeX2e erzeugt?
  5237.  
  5238.      Standardmaessig erzeugt UDO Dateien fuer  LaTeX 2.09.  Durch  den
  5239.      Schalter  !tex_2e koennen Sie UDO mitteilen, Befehle fuer LaTeX2e
  5240.      zu erzeugen.
  5241.  
  5242.  Ich benoetige eine eigene Praeambel, was muss ich tun?
  5243.  
  5244.      Um eine eigene Praembel fuer LaTeX verwenden zu koennen,  muessen
  5245.      Sie im Vorspann den Schalter !no_preamble [tex] benutzen.
  5246.  
  5247.  Wie baue ich Formeln in den Quelltext ein?
  5248.  
  5249.      Benutzen Sie  dazu  die  raw-Umgebung  fuer  ganze  Absaetze oder
  5250.      Definitionen fuer Formeln, die im Fliesstext  erscheinen  sollen.
  5251.      Beispiel:
  5252.  
  5253.      !ifdest [tex]
  5254.      !define ab2 $(a+b)^2 = a^2 + 2ab + b^2$
  5255.      !else
  5256.      !macro  ab2 (a + b)^2 = a^2 + 2ab + b^2
  5257.      !endif
  5258.      ...
  5259.      Die erste binomische Formel lautet: (!ab2)
  5260.  
  5261.  Wie werden Sonderzeichen in Indizes angepasst?
  5262.  
  5263.      Sonderzeichen in   Indizes   werden   speziell   fuer   makeindex
  5264.      angepasst. Es sind also keine zusaetzlichen Anpassungen  des  von
  5265.      UDO erzeugten LaTeX-Files noetig.
  5266.  
  5267.  Geschweifte Klammern im Indexeintrag erzeugt LaTeX-Fehler!?
  5268.  
  5269.      Laut Kopka  ist  es  zwingend  erforderlich,  dass jede oeffnende
  5270.      geschweifte  Klammer  in   einem   Indexeintrag   eine   passende
  5271.      schliessende  geschweifte  Klammer  erhaelt. !index { ist demnach
  5272.      nicht moeglich, nur !index {...} funktioniert.
  5273.  
  5274.  
  5275. A.6  Fragen zum Linuxdoc-SGML-Format
  5276. ====================================
  5277.  
  5278. Dieses Format war mir bis Mitte Maerz  1996  voellig  unbekannt.  Dann
  5279. fand  ich  darueber einen Artikel in der Zeitschrift "iX", habe diesen
  5280. kurz durchgelesen, habe mir  das  Archiv  gesaugt,  die  Dokumentation
  5281. durchgelesen (zu einer Installation ist es mangels Linux-Rechner nicht
  5282. gekommen) und dieses Format binnen  zwei  Stunden  eingebaut.  Mangels
  5283. Testmoeglichkeiten  war es mir nicht moeglich, zu ueberpruefen, ob UDO
  5284. richtiges Linuxdoc-SGML erzeugt, ich habe mich  allerdings  strikt  an
  5285. die Vorgaben des User's Guide gehalten.
  5286.  
  5287. Linuxdoc-SGML ist  genau  wie  UDO ein Multiformat-Konverter, das auch
  5288. sein eigenes Format in LaTeX,  Manualpage,  RTF,  HTML,  Texinfo  etc.
  5289. umwandeln  kann.  Nicht  ganz  ohne  Stolz  moechte  ich  aber  darauf
  5290. hinweisen, dass UDO gegenueber Linuxdoc-SGML 1.5 leistungsfaehiger und
  5291. auch  leichter zu begreifen ist. Allerdings kann sich das hier gesagte
  5292. bei dem Entwicklungstempo, was man von  der  Linux-Szene  kennt,  sehr
  5293. schnell aendern.
  5294.  
  5295.  Die xlist-Umgebung wird als description-Umgebung ausgegeben!?
  5296.  
  5297.      Beim Linuxdoc-SGML-Format    ist    eine   xlist-Umgebung   nicht
  5298.      vorgesehen. Daher  wird  diese  Umgebung  hier  als  description-
  5299.      Umgebung  behandelt,  welche  der  xlist-Umgebung am aehnlichsten
  5300.      ist.
  5301.  
  5302.  Linuxdoc-SGML bemaengelt Å!?
  5303.  
  5304.      Fuegen Sie in der  Datei  /usr/lib/linuxdoc-sgml/rep/html/general
  5305.      folgende Zeile ein:
  5306.  
  5307.           <!entity Aring sdata "Å" >
  5308.  
  5309.  
  5310. A.7  Fragen zum Pure-C-Help-Format
  5311. ==================================
  5312.  
  5313. Das Pure-C-Help-Format wird lediglich fuer Pure C, einem Compiler fuer
  5314. den Atari ST,  als  Hilfesystem  verwendet.  Ansonsten  hat  es  keine
  5315. Bedeutung mehr fuer diesen Rechner.
  5316.  
  5317.  Wie erzeugt UDO hier Titelseite und Inhaltsverzeichnis?
  5318.  
  5319.      UDO erzeugt  eine  Seite mit den Titelangaben und dem Inhaltsver-
  5320.      zeichnis. Da diese Seite bei umfangreicheren Dokumenten  ziemlich
  5321.      lang    werden    kann,   empfiehlt   es   sich,   den   Schalter
  5322.      !use_short_toc [pch] im   Zusammenhang    mit    den    Schaltern
  5323.      !use_auto_subtocs [pch] und         !use_auto_subsubtocs [pch] zu
  5324.      benutzen, damit auch Programmierer mit kleinen Bildschirmen nicht
  5325.      den Ueberblick auf dieser Seite zu verlieren.
  5326.  
  5327.  Wie kann ich bei Pure-C-Help die Kopfzeilen entfernen?
  5328.  
  5329.      UDO erzeugt  auf jeder Seite automatisch Kopfzeilen, gebildet aus
  5330.      der Ueberschrift  der  jeweiligen  Seite  sowie  des  Titels  der
  5331.      Hilfedatei.  Durch  Anklicken  des Titels kann man zur Titelseite
  5332.      bzw. zum Inhaltsverzeichnis verzweigen.
  5333.  
  5334.      Durch den Schalter !no_headlines [pch] laesst  sich  die  Ausgabe
  5335.      dieser Kopfzeilen unterbinden.
  5336.  
  5337.  Und wie die Fusszeilen?
  5338.  
  5339.      UDO erzeugt  auf  jeder  Seite  automatisch  Fusszeilen, in denen
  5340.      Verweise auf das vorherige, nachfolgende und/oder  uebergeordnete
  5341.      Kapitel  zu  finden sind. Diese ermoeglichen dem Leser, direkt zu
  5342.      anderen Kapiteln des Textes zu verzweigen.
  5343.  
  5344.      Durch den Schalter !no_bottomlines [pch] laesst sich die  Ausgabe
  5345.      dieser Kopfzeilen unterbinden.
  5346.  
  5347.  Wofuer ist diese Datei mit der Endung .cmd?
  5348.  
  5349.      UDO legt  waehrend  der  Umwandlung  eine  Kommandodatei fuer den
  5350.      Helpcompiler von Pure C an, welche an diesen  zur  Erzeugung  der
  5351.      Helpdatei als Kommando uebergeben werden muss.
  5352.  
  5353.      UDO ueberschreibt   diese   Kommandodatei   ohne  Rueckfrage.  Um
  5354.      manuelle Aenderungen an dieser Datei zu bewahren, muessen Sie die
  5355.      Datei schreibschuetzen.
  5356.  
  5357.  Wie erzeuge ich eine Hilfedatei fuer Pure C?
  5358.  
  5359.      Bei der  Umwandlung des Quelltextes foo.u erzeugt UDO die Dateien
  5360.      foo.scr und foo.cmd.
  5361.  
  5362.      Um eine Hilfedatei fuer Pure C zu erhalten,  muessen  Sie  HC.TTP
  5363.      starten und diesem Programm die Kommandodatei foo.cmd uebergeben:
  5364.  
  5365.           $ e:\purec\hc.ttp foo.cmd
  5366.  
  5367.      Unter GEM ziehen Sie einfach die Datei foo.cmd auf HC.TTP.
  5368.  
  5369.  Wie benutzt ich die Hilfedatei mit Pure C?
  5370.  
  5371.      Pure C erlaubt   (leider)   nur  die  Einbindung  einer  einzigen
  5372.      benutzerdefinierten Hilfedatei. Diese traegt  den  Namen  USR.HLP
  5373.      und befindet sich im Pure-C-Ordner.
  5374.  
  5375.      Um eine  eigene  Hilfedatei  zu  benutzen,  sichern  Sie die alte
  5376.      Hilfedatei (z.B. durch Umbenennen in USR.HLX)  und  kopieren  Sie
  5377.      die  eigene,  in  USR.HLP umbenannte  Hilfedatei  in  den Pure-C-
  5378.      Ordner.
  5379.  
  5380.  
  5381. A.8  Fragen zum Rich Text Format
  5382. ================================
  5383.  
  5384. Das Rich Text Format (kurz: RTF) dient zum systemweiten Austausch  von
  5385. Texten.  Dieses  Format  hat eine klare Definition und kann laufend um
  5386. neue  Kommandos  erweitert  werden.  Trifft  ein  Programm  auf  einen
  5387. unbekannten RTF-Befehl, so ist dieser zu ignorieren.
  5388.  
  5389. Leider handeln   nicht   alle  Programme  so,  sondern  interpretieren
  5390. irgendwelchen Unsinn. Selbst Microsoft Word  scheint  das  im  eigenen
  5391. Hause entwickelte Format nicht ganz zu verstehen.
  5392.  
  5393. Somit kann  durchaus  gesagt  werden,  dass  das  RTF  das  am meisten
  5394. missverstandende Format ist, dass derzeit existiert!
  5395.  
  5396.  Wieso erzeugt UDO beim RTF kein Inhaltsverzeichnis?
  5397.  
  5398.      Sicherlich moechten Sie oder jemand  anderes  die  RTF-Datei  mit
  5399.      einer  Textverarbeitung  ausdrucken  und  dann  auch  wissen, auf
  5400.      welcher Seite ein Kapitel zu finden ist.
  5401.  
  5402.      Und weil UDO nicht wissen kann, auf  welcher  Seite  spaeter  ein
  5403.      Kapitel zu finden ist, erzeugt es kein Inhaltsverzeichnis.
  5404.  
  5405.      Sicher, es  waere  kein  Problem,  dieses  auszugeben, allerdings
  5406.      wuerden dann die Seitennummern fehlen,  und  ich  kann  mir  kaum
  5407.      vorstellen, dass dies gewuenscht wird.
  5408.  
  5409.  Wieso kann UDO keine Bilder in ein RTF-File einbinden?
  5410.  
  5411.      Bisher habe  ich  nicht die Spur einer Ahnung, wie Bilder in RTF-
  5412.      Dateien eingebunden werden. Ich kenne zwar die noetigen  Befehle,
  5413.      aber  wie  die Bilddaten kodiert werden, das entzieht sich meiner
  5414.      Kenntnis.
  5415.  
  5416.      Sobald ich die noetigen Informationen  gefunden  (und  begriffen)
  5417.      habe, werden auch Bilder unterstuetzt.
  5418.  
  5419.  Meine Textverarbeitung zeigt nur Muell an!?
  5420.  
  5421.      Tja, dann  haben  Sie  halt  Pech  gehabt,  denn UDO erzeugt RTF-
  5422.      Dateien, die sich strikt an die RTF-Definition halten.  Falls  es
  5423.      moeglich   ist,  Kontakt  zu  den  Autoren  der  Textverarbeitung
  5424.      aufzunehmen, schicken Sie denen die RTF-Datei und  verlangen  Sie
  5425.      Besserung.
  5426.  
  5427.      Uebrigens: Dies  habe  ich  schon  selbst  versucht, aber bis auf
  5428.      Herrn Christian Nieber von  R.O.M.-Logicware  (Papyrus)  hat  mir
  5429.      niemand Beachtung geschenkt. Traurig!
  5430.  
  5431.  Die Umlaute kommen beim RTF nicht richtig an?
  5432.  
  5433.      UDO erzeugt   RTF-Dateien,   die   den   Windows-ANSI-Zeichensatz
  5434.      benutzen. Jede Textverarbeitung sollte  mit  Dateien  klarkommen,
  5435.      die  im  PC-, ANSI- und Mac-Zeichensatz erstellt wurden. Dies ist
  5436.      kein  Problem  von  UDO,  sondern  ebenfalls  von  der  benutzten
  5437.      Textverarbeitung.
  5438.  
  5439.  Die Anfuehrungszeichen werden falsch dargestellt?
  5440.  
  5441.      UDO benutzt  zur Darstellung der doppelten Anfuehrungszeichen und
  5442.      Apostrophe  die  RTF-Befehle  \lquote,  \rquote,   \rdblquote und
  5443.      \ldblquote.  Die  Textverarbeitung  ist fuer die Umsetzung dieser
  5444.      gebraeuchlichen RTF-Befehle in die korrekten Zeichen zustaendig.
  5445.  
  5446.      Falls Ihre Textverarbeitung diese Befehle nicht kennt, so koennen
  5447.      Sie  die Benutzung dieser Befehle bei der Konvertierung durch den
  5448.      Schalter !no_quotes [rtf] unterbinden.
  5449.  
  5450.  Meine Textverarbeitung stellt Tabellen nicht dar?
  5451.  
  5452.      Falls Ihre  Textverarbeitung  keine  RTF-Tabellen-Befehle  kennt,
  5453.      koennen  Sie  mit  dem  Schalter !rtf_ascii_tables dafuer sorgen,
  5454.      dass UDO die Tabellen wie beim ASCII-Format ausgibt.
  5455.  
  5456.  StarWriter 3.0 meldet einen RTF-Fehler!?
  5457.  
  5458.      StarWriter 3.0 scheint  nicht  alle  RTF-Befehle  zu  kennen  und
  5459.      bemaengelt  sogar  korrekte  RTF-Tags.  Setzen  Sie sich mit Star
  5460.      Division in Verbindung.
  5461.  
  5462.  Die Indizes werden nicht von StarWriter 3.0 importiert!?
  5463.  
  5464.      StarWriter 3.0 versteht das RTF-Tag \xe nicht, welches  fuer  das
  5465.      Einbauen von Indizes zustaendig ist.
  5466.  
  5467.  Lotus WordPro plaziert Kapitelnummern ausserhalb des Textrahmens!?
  5468.  
  5469.      Tja, wenn ich wuesste, was WordPro sich dabei denkt, dann koennte
  5470.      ich etwas  dazu  sagen.  Andere  Textverarbeitungen  stellen  die
  5471.      Kapitelnummern korrekt dar.
  5472.  
  5473.  Lotus WordPro formatiert Tabellen und folgenden Text falsch!?
  5474.  
  5475.      Lotus WordPro  bekommt  aus  mir unerfindlichen Gruenden das Ende
  5476.      einer Tabelle nicht mit. Die Tabelle  selbst  wird  ebenso  nicht
  5477.      korekt dargestellt.
  5478.  
  5479.      Abhilfe: Verwenden  Sie den Schalter !rtf_ascii_tables und wenden
  5480.      Sie sich an Lotus.
  5481.  
  5482.  Das WordPad von Win95 stellt Tabellen nicht dar!?
  5483.  
  5484.      WordPad kann  keine  Tabellen  darstellen.  Verwenden   Sie   den
  5485.      Schalter !rtf_ascii_tables.
  5486.  
  5487.  
  5488. A.9  Fragen zum ST-Guide-Format
  5489. ===============================
  5490.  
  5491.  Warum erscheinen Bilder bei mir nicht zentriert?
  5492.  
  5493.      Beschaffen Sie   sich  die  aktuelle  ST-Guide-Version.  ST-Guide
  5494.      Release 15 kann Bilder selbstaendig zentrieren.
  5495.  
  5496.  Wie werden die Titelseite und das Inhaltsverzeichnis erzeugt?
  5497.  
  5498.      Titelseite und  Inhaltsverzeichnis  werden  jeweils   auf   einer
  5499.      eigenen  Seite  dargestellt.  Die  Titelseite hat dabei den Namen
  5500.      "Titel", dem Inhaltsverzeichnis  wird  dabei  der  primaere  Name
  5501.      "Main" zugewiesen.
  5502.  
  5503.      Um den ST-Guide die erste Seite des Hypertextes (was meistens die
  5504.      Titelseite sein wird) darstellen zu lassen, uebergibt man einfach
  5505.      den  Namen  des  erzeugten Hypertextes. Um das Inhaltsverzeichnis
  5506.      darzustellen, uebergibt man zusaetzlich "Main". Wie man  dem  ST-
  5507.      Guide  mitteilt, welche Seite welchen Hypertextes anzuzeigen ist,
  5508.      findet man in der Beschreibung zum HCP.
  5509.  
  5510.  Wie entferne ich die Kopfzeilen?
  5511.  
  5512.      UDO erzeugt  standardmaessig  auf  jeder  Seite  eine  Kopfzeile,
  5513.      gebildet  aus dem Titel und dem Namen des im Hypertext besproche-
  5514.      nen Programms. Die Kopfzeilen werden unterstrichen dargestellt.
  5515.  
  5516.      Durch den Schalter !no_headlines [stg] laesst  sich  die  Ausgabe
  5517.      dieser Kopfzeilen unterbinden.
  5518.  
  5519.  Wie wird beim ST-Guide referenziert?
  5520.  
  5521.      Die Referenzierung  wird  fast  komplett  dem  HCP  des  ST-Guide
  5522.      ueberlassen.
  5523.  
  5524.      Lediglich bei den  manuell  gesetzten  Links  durch  die  Befehle
  5525.      (!link ...) und  (!xlink ... setzt UDO explizite Querverweise auf
  5526.      andere Kapitel oder Labels.
  5527.  
  5528.  Wie werden Labels umgesetzt?
  5529.  
  5530.      UDOs Befehl  !label wird  in   den   HCP-Befehl   "@symbol   ari"
  5531.      umgesetzt.  Dabei ist zu beachten, dass noch kein anderes Kapitel
  5532.      oder  Label  mit  gleichem  Namen  existiert,  da  der  HCP  dies
  5533.      bemaengeln wuerde.
  5534.  
  5535.      Labels werden  (wie  bei  den  anderen Formaten auch) automatisch
  5536.      referenziert und gelangen darueber hinaus auch in den  Index  des
  5537.      Hypertextes.
  5538.  
  5539.  Wie koennen Popup-Nodes erzeugt werden?
  5540.  
  5541.      Durch die  Befehle  !pnode etc.  koennen  Kapitel im ST-Guide als
  5542.      Popups dargestellt werden. Dabei ist folgendes zu beachten:
  5543.  
  5544.      Beim ST-Guide duerfen in einem  Popup  lediglich  12  Zeilen  mit
  5545.      maximal 60 Zeichen stehen. Ausserdem duerfen in einem Popup keine
  5546.      Bilder oder Verweise benutzt werden.
  5547.  
  5548.      UDO bricht Zeilen eines Popup-Nodes auf  60  Zeichen  um,  achtet
  5549.      aber  nicht  darauf,  ob man zuviele Zeilen, Verweise oder Bilder
  5550.      benutzt hat.
  5551.  
  5552.  In den Popup-Nodes steht am Ende immer eine Leerzeile, wieso?
  5553.  
  5554.      UDO bearbeitet einen Quelltext Zeile fuer Zeile.  Beim  Auftreten
  5555.      einer  Leerzeile oder eines Kommandos wird der letzte Absatz samt
  5556.      einer zusaetzlichen Leerzeile ausgegeben.
  5557.  
  5558.      Dies ist auch bei  den  Popup-Nodes  nicht  anders.  Das  Problem
  5559.      laesst sich leider nicht loesen.
  5560.  
  5561.  In Tabellen sind manche Zellen verschoben, warum?
  5562.  
  5563.      Der ST-Guide besitzt eine eingebaute Italic-Korrektur, die leider
  5564.      auch bei Tabellen zuschlaegt und Leerzeichen  einfuegt.  Das  ist
  5565.      ein  Problem  des  ST-Guide und kann nur von dessen Autor, Holger
  5566.      Weets, geaendert werden.
  5567.  
  5568.      Man sollte daher bei Tabellen, die fuer den  ST-Guide  eingesetzt
  5569.      werden, moeglichst auf Kursivschrift verzichten, solange es keine
  5570.      neuere ST-Guide-Version gibt.
  5571.  
  5572.  Der HCP meldet mir den Fehler "please add..."?
  5573.  
  5574.      Falls der HCP die Fehlermeldung "please add a @subject-command to
  5575.      this  text"  am  Ende  der  Uebersetzung  des erzeugten ST-Guide-
  5576.      Quelltextes erzeugt, so haben  Sie  vergessen,  im  Vorspann  des
  5577.      UDO-Quelltextes folgenden ST-Guide-Spezialbefehl anzugeben:
  5578.  
  5579.           !stg @subject "..."
  5580.  
  5581.      Anstelle der Punkte muessen Sie die Rubriken angegeben werden, in
  5582.      die ein Hypertext eingeordnet werden kann. Bei einem kleinen Tool
  5583.      geben  Sie z.B. "Dokumentation/Utilities" an. Weitere Informatio-
  5584.      nen zu diesem Thema findet man in der Dokumentation des ST-Guide.
  5585.  
  5586.  
  5587. A.10  Fragen zum Texinfo-Format
  5588. ===============================
  5589.  
  5590. Texinfo hat in der GNU-Welt eine groessere Bedeutung.  Texte,  die  im
  5591. Texinfo-Format  erstellt  werden,  koennen  mit  Plain-TeX  als sauber
  5592. gesetzte Anleitung ausgedruckt werden bzw.  mit  `Makeinfo'  in  einen
  5593. Hypertext  umgewandelt  werden,  welchen  man sich mit `Info' anzeigen
  5594. kann.
  5595.  
  5596. UDO erzeugt auf  Systemen,  auf  denen  nur  ein  8+3-Dateisystem  zur
  5597. Verfuegung  steht,  die  Dateiendung .tex. Stehen lange Dateinamen zur
  5598. Verfuegung, wird .texi benutzt.
  5599.  
  5600.  Warum werden bei Texinfo die Kapitelnamen veraendert?
  5601.  
  5602.      Makeinfo oder  Info  bekommen  Probleme,  falls  im  Namen  eines
  5603.      Kapitels Sonderzeichen wie Klammern, Kommata oder (Doppel-)Punkte
  5604.      auftauchen. UDO entfernt daher  diese  Sonderzeichen.  Falls  ein
  5605.      Kapitelname nur Sonderzeichen enthaelt, so werden die Zeichen des
  5606.      Namens in kodierter Form ausgegeben.
  5607.  
  5608.      Formatiert man das Texinfo-File mit TeX, so tauchen diese Sonder-
  5609.      zeichen in den Kapitelueberschiften selbstverstaendlich auf.
  5610.  
  5611.  Warum werden Umgebungen nicht "komprimierte" dargestellt?
  5612.  
  5613.      Der Parameter  !short kann bei Texinfo nicht funktionieren, da es
  5614.      bei Texinfo nicht moeglich ist, die Zwischenraeume in  Umgebungen
  5615.      zu unterdruecken.
  5616.  
  5617.  
  5618. A.11  Fragen zum Turbo-Vision-Help-Format
  5619. =========================================
  5620.  
  5621. Dieses Format  wird  benutzt,  um  Onlinehilfen  fuer DOS-Programme zu
  5622. erstellen, die mit Borlands Turbo-Vision-Library  geschrieben  wurden.
  5623. Zustaendiger  Konverter  ist  das  Programm TVHC.EXE, das den Entwick-
  5624. lungssystemen auch im Sourcecode beiliegt.
  5625.  
  5626. Da das   Turbo-Vision-Help-Format   wohl   nur   fuer    Programmierer
  5627. interessant  sein  duerfte,  werden hier auch einige Tips gegeben, wie
  5628. man den TVHC patchen sollte.
  5629.  
  5630. Nichtprogrammierer sollten   dieses   Format   meiden,   sprich   Ihre
  5631. Hypertexte  nicht  in  diesem Format weitergeben, da es ausserhalb der
  5632. Erstellung von Onlinehilfen fuer eigene Programme keine Bedeutung hat.
  5633.  
  5634.  TVHC meldet den Fehler "Unterminated topic reference"!?
  5635.  
  5636.      Der mir vorliegende TVHC  Version  1.0  beinhaltet  einen  boesen
  5637.      Fehler,  der  dazu  fuehrt, dass die Quotefunktion - das Aufheben
  5638.      der Funktion der geschweiften  Klammr  durch  doppelte  Angabe  -
  5639.      nicht  funktioniert. Falls der TVHC Ihnen die obige Fehlermeldung
  5640.      praesentiert,   so   aendern   Sie   den   Sie    die    Funktion
  5641.      scanForCrossRefs() in tvhc.cpp folgendermassen um:
  5642.  
  5643.      Original:
  5644.  
  5645.           if (line[i+1] == begXRef)
  5646.           {
  5647.               strdel(line, i, 1);
  5648.                   ++i;
  5649.           }
  5650.  
  5651.      Patch:
  5652.  
  5653.           if (line[i] == begXRef)    // [i] statt [i+1]
  5654.           {
  5655.               strdel(line, i, 1);
  5656.                   ++i;
  5657.           }
  5658.  
  5659.      Nach dieser  Aenderung  sollten  Sie den TVHC neu uebersetzen, um
  5660.      die Aenderungen wirksam werden zu lassen.
  5661.  
  5662.  TVHC meldet den Fehler "Text too long"!?
  5663.  
  5664.      In der Datei tvhc.h legt  eine  Konstante  namens  bufferSize die
  5665.      Groesse  des  Textpuffers fest, den der TVHC als Zwischenspeicher
  5666.      waehren der Uebersetzung benutzt. Der Puffer ist  ziemlich  klein
  5667.      dimensioniert, falls Sie obige Fehlermeldung erhalten.
  5668.  
  5669.      Legen Sie  einen  ausreichen  grossen  Puffer (z.B. 32 KB) an, so
  5670.      dass auch groessere Texte problemlos uebersetzt werden.
  5671.  
  5672.           const bufferSize = 32768;
  5673.  
  5674.      Nach dieser Aenderung sollten Sie den TVHC  neu  uebersetzen,  um
  5675.      die Aenderung wirksam werden zu lassen.
  5676.  
  5677.  TVHC meldet den Fehler "TOPIC expected"!?
  5678.  
  5679.      Dieser Fehler  tritt auf, sobald eine Zeile mit einem Punkt - dem
  5680.      "commandChar" -  beginnt.  Die  mir  vorliegende  Version  bricht
  5681.      darauf die Umwandlung ab.
  5682.  
  5683.      Dieser Abbruch  ist  jedoch  unnoetig,  weshalb  ich  meinen TVHC
  5684.      gepatched habe. Falls Sie den Sourcecode vorliegen haben,  suchen
  5685.      Sie nach
  5686.  
  5687.           error("TOPIC expected");
  5688.  
  5689.      und ersetzen Sie es durch
  5690.  
  5691.           warning("TOPIC expected");
  5692.  
  5693.      Nach eine  Neuuebersetzung  des TVHC bricht dieser die Umwandlung
  5694.      nicht mehr ab, sondern gibt lediglich eine Warnmeldung  aus,  die
  5695.      Sie ignorieren koennen.
  5696.  
  5697.  
  5698. A.12  Fragen zum WinHelp-Format
  5699. ===============================
  5700.  
  5701.  WinHelp meint, dass *.rtf und *.hpj keine Hilfedatei sei?
  5702.  
  5703.      Weder die  eine  noch die andere Datei ist eine fertige Hifedatei
  5704.      fuer  Windows.  UDO  erzeugt  lediglich  die   Quelltexte   einer
  5705.      Hilfedatei,  welche  noch  mit  einem Hypertext-Compiler (HC.EXE,
  5706.      HC31.EXE, HCP.EXE) uebersetzt werden muss.
  5707.  
  5708.  Woher bekomme ich den Hypertext-Compiler?
  5709.  
  5710.      Den Hypertext-Compiler HC31.EXE bekommen Sie ueberall dort, wo es
  5711.      auch  UDO gibt (siehe Bezugsquellen). Sie finden ihn auch auf dem
  5712.      FTP-Server von Microsoft (ftp.microsoft.com).
  5713.  
  5714.  Warum will der HC einfach keine HLP-Datei erzeugen?
  5715.  
  5716.      Dafuer kann es zwei Gruende geben:
  5717.  
  5718.        1. Der UDO-Quelltext beinhaltet Fehler. Schauen Sie  sich  also
  5719.           zunaechst  die  Fehlermeldungen von UDO in der Datei mit der
  5720.           Endung .ulw an, beseitigen Sie etwaige Fehler und konvertie-
  5721.           ren   Sie  dann  den  UDO-Quelltext  neu.  Falls  UDO  keine
  5722.           Fehlermeldungen ausgibt, so kann es dennoch sein,  dass  der
  5723.           Quelltext  Fehler  enthaelt,  UDO  diese  Fehler  aber nicht
  5724.           erkannt hat.
  5725.  
  5726.        2. Der HC macht Murks.  Beachten  Sie  das  Errorfile  mit  der
  5727.           Endung  .err,  welches vom HC angelegt wird. Leider kann ich
  5728.           keine Hilfestellung zu den Fehlermeldungen des HC geben,  da
  5729.           ich  in  den  meisten  Faellen  selbst  nicht  weiss, was da
  5730.           schieflaeuft.
  5731.  
  5732.  Wofuer ist die Datei mit der Endung `hpj'?
  5733.  
  5734.      UDO erzeugt   automatisch   eine   zum    Hypertext    gehoerende
  5735.      Projektdatei  mit  der  Endung .hpj, die dem HC uebergeben werden
  5736.      muss,  um  aus  dem  Quelltext  eine  fertige  WinHelp-Datei   zu
  5737.      erstellen.
  5738.  
  5739.      In dieser  Projektdatei befinden sich Informationen wie der Titel
  5740.      des Hypertextes, die zusaetzlichen Schaltflaechen,  die  Ausmasse
  5741.      des Fensters nach dem Oeffnen des Hypertextes etc.
  5742.  
  5743.      UDO ueberschreibt vorhandene Projektdateien ohne Rueckfrage. Wenn
  5744.      Sie manuelle Aenderungen an einer Projektdatei vorgenommen  haben
  5745.      und  diese  beibehalten  moechten,  so  schreibschuetzen  Sie die
  5746.      Projektdatei.
  5747.  
  5748.  Wie werden hier die Kopfzeilen erzeugt?
  5749.  
  5750.      UDO erzeugt auf jeder Seite (mit Ausnahme der Titelseite und  des
  5751.      Inhaltsverzeichnisses)  eine  Kopfzeile.  In dieser befindet sich
  5752.      der Name des jeweiligen Kapitels.  Kopfzeilen  werden  als  "non-
  5753.      scrolling-regions"  angelegt,  so dass man auch nach dem Scrollen
  5754.      der Seite immer noch den Kapitelnamen erkennen kann.
  5755.  
  5756.      Durch den Schalter "!no_headlines [win]"  wird  die  Ausgabe  von
  5757.      Kopfzeilen unterdrueckt.
  5758.  
  5759.  Wie werden die Kontextstrings ermittelt?
  5760.  
  5761.      Falls Sie  von  anderen  WinHelp-Files  auf ein mit UDO erzeugtes
  5762.      WinHelp-File verzweigen moechten, muessen Sie  den  Kontextstring
  5763.      des Kapitels kennen.
  5764.  
  5765.      WinHelp erlaubt   in   Kontextstrings  keine  Sonderzeichen.  UDO
  5766.      wandelt daher die Namen der Kapitel folgendermassen  in  Kontext-
  5767.      strings um:
  5768.  
  5769.        1. Zunaechst  werden  wie  sonst  auch  Sonderzeichen durch die
  5770.           RTF-Schreibweise ersetzt.
  5771.  
  5772.        2. Leerzeichen werden in Unterstriche umgewandelt.
  5773.  
  5774.        3. Alle anderen Zeichen (ausgenommen Ziffern und die Buchstaben
  5775.           des  Alphabets)  werden  durch  Ihren  hexadezimalen Wert in
  5776.           grosser Schreibweise  mit  einem  vorangehenden  Unterstrich
  5777.           ersetzt.
  5778.  
  5779.      Ein Beispiel:
  5780.  
  5781.           UDO:     !node LaTeX-Einfנhrung Teil 1
  5782.           WinHelp: #{footnote # LaTeX_2DEinf_5C_27FChrung_Teil_1}
  5783.  
  5784.      Erlaeuterungen:
  5785.  
  5786.        1. Das  Minuszeichen  entspricht  ASCII  "0x2D",  daher wird es
  5787.           durch "_2D" ersetzt.
  5788.  
  5789.        2. Das "ue" in Einfuehrung lautet in  RTF-Schreibweise  "\'FC."
  5790.           "\"  entspricht  "0x5C",  wird also durch "_5C" ersetzt. "'"
  5791.           enspricht "0x27", wird also durch "_27" ersetzt.
  5792.  
  5793.        3. Die Leerzeichen werden durch "_" ersetzt.
  5794.  
  5795.      Siehe sehen, dass aus einem "ue" die ziemlich lange  Zeichenfolge
  5796.      "_5C_27FC"  wird.  Dies  scheint  auf  den  ersten Blick mehr als
  5797.      umstaendlich und "doppelt gemoppelt" zu  sein,  bringt  aber  den
  5798.      Vorteil,   dass  die  Vergabe  von  gleichen  Kontextstrings  bei
  5799.      aehnlichen Kapitelnamen ziemlich  unwahrscheinlich  wird.  Wuerde
  5800.      aus   dem   "ue"   lediglich   "FC"   gemacht,   waeren  Probleme
  5801.      vorprogrammiert.
  5802.  
  5803.  Warum werden Tabellen nicht zentriert?
  5804.  
  5805.      Entweder ist dies wirklich  nicht  moeglich,  Tabellen  zentriert
  5806.      auszugeben,  oder aber ich habe bei meiner viertaegigen Suche die
  5807.      entscheidende Moeglichkeit uebersehen.
  5808.  
  5809.  Warum werden in Tabellen keine Linien angezeigt?
  5810.  
  5811.      Die Tabellenfunktionen von WinHelp sind ziemlich mager. So ist es
  5812.      unmoeglich, Linien frei in einer Tabelle zu plazieren. Es ist nur
  5813.      moeglich, jede Tabellenzelle mit oder ohne Rahmen darzustellen.
  5814.  
  5815.  Warum sind die Einrueckungen bei Listen und Tabellen so gross?
  5816.  
  5817.      UDO kennt die Zeichenbreiten der benutzten  Zeichensaetze  nicht.
  5818.      Daher  benutzt es einen konstanten Wert fuer jedes Zeichen. Damit
  5819.      ist  die  Einrueckung  auch  bei  kursiver  fetter   Grossschrift
  5820.      passend,  bei  reiner Proportionalschrift ist die Einrueckung und
  5821.      auch die Breite der Tabellenspalten etwas zu  gross,  was  jedoch
  5822.      eher  zu  verschmerzen  ist, als eine zu geringe Einrueckung oder
  5823.      Spaltenbreite.
  5824.  
  5825.  Wie kann ich DOS-Grafikzeichen darstellen?
  5826.  
  5827.      Leider gar nicht.
  5828.  
  5829.      WinHelp weigert sich, die Fonts "Terminal" und "MS LineDraw"  zur
  5830.      Anzeige  des  Textes  zu  verwenden.  Stattdessen benutzt WinHelp
  5831.      einen Ersatzfont aus der Roman-, Script- oder Symbol-Familie, die
  5832.      leider alle keine DOS-Grafikzeichen enthalten.
  5833.  
  5834.      UDO ersetzt  daher DOS-Grafikzeichen durch die ASCII-Zeichen "+",
  5835.      "-"  und  "|",  um  z.B.  DOS-Screenshots  halbwegs   realistisch
  5836.      darzustellen.
  5837.  
  5838.  
  5839.  
  5840. ======================================================================
  5841. Anhang B
  5842.  
  5843. Bugs
  5844. ======================================================================
  5845.  
  5846. Die folgenden Fehler sind derzeit bekannt und werden bald beseitigt:
  5847.  
  5848.  Schriftarten in Indizes: In    Indizes    koennen    derzeit    keine
  5849.      Schriftarten   gesetzt   werden.   Abhilfe:   Setzen   Sie    die
  5850.      Schriftarten-Platzhalter ausserhalb des (!idx ...)-Befehls.
  5851.  
  5852.  Bilder & emTeX: Die  Ausgabe  von  MSP- und PCX-Bitmaps mittels emTeX
  5853.      ist immer noch ziemlich ungetestet. Erste Tests verliefen bei mir
  5854.      erfolgreich.  Falls  die  Ausgabe  bei  Ihnen nicht funktionieren
  5855.      sollte, so verwenden Sie das Kommando !no_images [tex] und sorgen
  5856.      Sie mit der raw-Umgebung bitte selber fuer die noetige Einbindung
  5857.      der Bilder.
  5858.  
  5859.  Kleine Fehler bei der Formatierung in WinHelp: Wenn   viele   Kapitel
  5860.      benutzt  werden und die Kapitelnummern "breit" werden, kann es zu
  5861.      falschen  Einrueckungen  in  den  Inhaltsverzeichnissen   kommen.
  5862.      Benutzen Sie dann den Schalter !no_numbers [win].
  5863.  
  5864.  Inhaltsverzeichnisse: In   Inhaltsverzeichnissen   werden  ueberlange
  5865.      Ueberschriften  noch  nicht  umbrochen.  Ausserdem   werden   die
  5866.      Ueberschriften  nicht  immer  in der gleichen Spalte ausgerichtet
  5867.      ("1.9"-"1.10"-Problem).
  5868.  
  5869.  Tabellen: Die Breite von Zellen einer Tabelle wird nicht immer sicher
  5870.      erkannt, speziell dann, wenn man darin manuelle Querverweise oder
  5871.      andere Spezialitaeten verwendet.
  5872.  
  5873. Falls Sie einen weiteren Fehler entdeckt haben sollten, so melden  Sie
  5874. ihn  mir  (siehe  "Kontaktadresse")  bitte.  Vergessen Sie dabei bitte
  5875. nicht, mir die folgenden Dinge mitzuteilen:
  5876.  
  5877.    o Welche UDO-Version verwenden Sie?
  5878.  
  5879.    o Welches Betriebssystem setzen Sie ein?
  5880.  
  5881.    o Tritt der Fehler immer auf oder nur manchmal?
  5882.  
  5883.    o Woran koennte  es  Ihrer  Meinung  liegen,  dass  UDO  fehlerhaft
  5884.      arbeitet?
  5885.  
  5886.    o Koennen  Sie mir ein kurzes Beispiel nennen, bei dem der beobach-
  5887.      tete Fehler auftritt?
  5888.  
  5889.    o Falls der Fehler umwandlungstechnischer Art ist, was  sollte  UDO
  5890.      Ihrer Meinung nach anstelle der derzeitigen Ausgabe erzeugen?
  5891.  
  5892.  
  5893.  
  5894. ======================================================================
  5895. Anhang C
  5896.  
  5897. Fehlermeldungen
  5898. ======================================================================
  5899.  
  5900. UDO protokolliert  in  einer  Datei,  welche  die Endung .ul? besitzt,
  5901. Fehler, die bei der Umwandlung aufgetreten sind. Die  Fehlermeldungen,
  5902. Warnungen und Hinweise haben dabei immer folgenden Aufbau:
  5903.  
  5904.        Error: <datei> <zeilennummer>: <text>
  5905.      Warning: <datei> <zeilennummer>: <text>
  5906.         Hint: <datei> <zeilennummer>: <text>
  5907.  
  5908. Zur Beseitigung dieser Fehlermeldung schauen Sie sich in der angegebe-
  5909. nen Datei die betroffene Zeile an und  versuchen  Sie,  den  angegeben
  5910. Fehler  zu lokalisieren und zu korrigieren. Beginnen Sie dabei mit der
  5911. Korrektur des ersten Fehlers jeder angegebenen Datei und  wandeln  Sie
  5912. die  Quelldatei  neu  um,  da manche Fehlermeldungen auf vorhergehende
  5913. Fehler zurueckzufuehren sind.
  5914.  
  5915.  `...' called twice
  5916.  
  5917.      Das angegebene Kommando taucht zweimal oder sogar noch oefters in
  5918.      Ihrem Quelltext auf, darf aber nur einmalig benutzt werden.
  5919.  
  5920.  `...' expected
  5921.  
  5922.      UDO hat  den  angegebenen  Befehl  erwartet. Ueberpruefen Sie, ob
  5923.      jede geoeffnete Umgebung mit dem richtigen Befehl  beendet  wurde
  5924.      oder ob vielleicht ein !begin_* fehlt.
  5925.  
  5926.  `...' followed by `...'
  5927.  
  5928.      Eine Umgebung  wurde  mit einem falschen Befehl beendet. Entweder
  5929.      haben Sie  den  falschen  Befehl  zur  Beedigung  einer  Umgebung
  5930.      vergessen oder falsch positioniert.
  5931.  
  5932.  `...' ignored inside preamble
  5933.  
  5934.      Das angegebene Kommando ist im Vorspann nicht erlaubt. Sorgen Sie
  5935.      dafuer, dass es nach !begin_document angegeben wird oder loeschen
  5936.      Sie das Kommando.
  5937.  
  5938.  `...' ignored outside preamble
  5939.  
  5940.      Das angegebene  Kommando  ist  im Hauptteil nicht erlaubt. Sorgen
  5941.      Sie dafuer,  dass  es  vor  !begin_document angegeben  wird  oder
  5942.      loeschen Sie das Kommando.
  5943.  
  5944.  `...' maybe not available in LaTeX
  5945.  
  5946.      Das angegebene  Zeichen  ist  sehr wahrscheinlich nicht von LaTeX
  5947.      darstellbar. Verzichten Sie besser auf das angegebene Zeichen.
  5948.  
  5949.  `...' not active
  5950.  
  5951.      Eine Schriftart oder Fussnote sollte beendet werden,  obwohl  Sie
  5952.      noch gar nicht begonnen wurde. Beachten Sie, dass die Platzhalter
  5953.      mit  Grossbuchstaben  eine  Schriftart  oder  Fussnote  beginnen,
  5954.      wogegen Platzhalter mit Kleinbuchstaben sie beenden.
  5955.  
  5956.  `...' not available in ISO Latin 1
  5957.  
  5958.      Das angegebene   Zeichen  ist  im  ISO-Latin-1-Zeichensatz  nicht
  5959.      definiert. UDO kann dieses Zeichen demnach nicht umwandeln.
  5960.  
  5961.  `...' not available in this charset
  5962.  
  5963.      Das angegebene Zeichen ist im Systemzeichensatz  nicht  vorhanden
  5964.      und  kann  demnach  nicht  dargestellt werden. Weichen Sie, falls
  5965.      moeglich, auf andere Zeichen aus.
  5966.  
  5967.  `...' still active
  5968.  
  5969.      Eine Schriftart oder Fussnote soll begonnen  werden,  obwohl  sie
  5970.      noch  aktiv  ist.  Entweder  fehlt  vor der Stelle, an dem dieser
  5971.      Fehler auftritt, der Platzhalter zur  Beendigung  der  Schriftart
  5972.      bzw. Fussnote oder Sie haben sich verschrieben.
  5973.  
  5974.  `...' without `...'
  5975.  
  5976.      Sie haben  eine  Umgebung  beendet,  obwohl  sie  noch  gar nicht
  5977.      begonnen wurde. Entweder  ist  das  Ende-Kommando  ueberfluessig,
  5978.      oder aber das Anfangskommando fehlt.
  5979.  
  5980.  !else without !if
  5981.  
  5982.      In Ihrem  Quelltext  steht  !else, ohne dass Sie mit !if, !ifdest
  5983.      etc. eine Abfrage begonnen haben.
  5984.  
  5985.  !endif without !if
  5986.  
  5987.      In Ihrem Quelltext steht !endif, ohne dass Sie mit  !if,  !ifdest
  5988.      etc. eine Abfrage begonnen haben.
  5989.  
  5990.  `!item' outside environment
  5991.  
  5992.      Sie haben  einen  Aufzaehlungspunkt ausserhalb einer Aufzaehlung,
  5993.      Numerierung,  Beschreibung  oder  Liste  eingesetzt.  Sorgen  Sie
  5994.      dafuer, dass der Punkt innerhalb einer solchen Umgebung steht.
  5995.  
  5996.  check this paragraph
  5997.  
  5998.      UDO zeigt Ihnen den Dateinamen und die Zeilennummer, wo sie einen
  5999.      Fehler korrigieren sollten.
  6000.  
  6001.  couldn't open <file> (pass1)
  6002.  
  6003.      Im ersten der beiden Durchgaenge konnte UDO die angegebene  Datei
  6004.      nicht oeffnen.
  6005.  
  6006.  couldn't open <file> (pass2)
  6007.  
  6008.      Im zweiten der beiden Durchgaenge konnte UDO die angegebene Datei
  6009.      nicht oeffnen. Ueberpruefen Sie bitte den Dateinamen, den Sie bei
  6010.      einem  Include-Befehl  angegeben haben, loeschen Sie das Include-
  6011.      Kommando oder kommentieren Sie es.
  6012.  
  6013.  couldn't open destination file
  6014.  
  6015.      UDO kann die angegebene Datei nicht oeffnen. Ueberpruefen Sie den
  6016.      Dateinamen  oder entfernen Sie den Schreibschutz der Datei, falls
  6017.      Sie bereits existiert.
  6018.  
  6019.  couldn't open hypfile
  6020.  
  6021.      UDO kann die angegebene Datei nicht oeffnen. Ueberpruefen Sie den
  6022.      Dateinamen  oder entfernen Sie den Schreibschutz der Datei, falls
  6023.      Sie bereits existiert.
  6024.  
  6025.  couldn't open logfile
  6026.  
  6027.      UDO kann die angegebene Datei nicht oeffnen. Ueberpruefen Sie den
  6028.      Dateinamen  oder entfernen Sie den Schreibschutz der Datei, falls
  6029.      Sie bereits existiert.
  6030.  
  6031.  couldn't open source file
  6032.  
  6033.      UDO kann die angegebene Datei nicht oeffnen. Ueberpruefen Sie den
  6034.      Dateinamen.
  6035.  
  6036.  couldn't open treefile
  6037.  
  6038.      UDO kann die angegebene Datei nicht oeffnen. Ueberpruefen Sie den
  6039.      Dateinamen oder entfernen Sie den Schreibschutz der Datei,  falls
  6040.      Sie bereits existiert.
  6041.  
  6042.  couldn't read BMP header
  6043.  
  6044.      Entweder ist  die  angegebene  Datei nicht vorhanden oder aber es
  6045.      handelt sich nicht um eine  Grafik  im  BMP-Format.  Stellen  Sie
  6046.      sicher,  dass  die  Datei  vorhanden  ist  und das es sich um das
  6047.      richtige Grafikformat handelt.
  6048.  
  6049.  couldn't read IMG header
  6050.  
  6051.      Entweder ist die angegebene Datei nicht vorhanden  oder  aber  es
  6052.      handelt  sich  nicht  um  eine  Grafik im IMG-Format. Stellen Sie
  6053.      sicher, dass die Datei vorhanden ist  und  das  es  sich  um  das
  6054.      richtige Grafikformat handelt.
  6055.  
  6056.  couldn't read MSP header
  6057.  
  6058.      Entweder ist  die  angegebene  Datei nicht vorhanden oder aber es
  6059.      handelt sich nicht um eine  Grafik  im  MSP-Format.  Stellen  Sie
  6060.      sicher,  dass  die  Datei  vorhanden  ist  und das es sich um das
  6061.      richtige Grafikformat handelt.
  6062.  
  6063.  couldn't read PCX header
  6064.  
  6065.      Entweder ist die angegebene Datei nicht vorhanden  oder  aber  es
  6066.      handelt  sich  nicht  um  eine  Grafik im PCX-Format. Stellen Sie
  6067.      sicher, dass die Datei vorhanden ist  und  das  es  sich  um  das
  6068.      richtige Grafikformat handelt.
  6069.  
  6070.  couldn't replace (!ilink ...)
  6071.  
  6072.      Ein manueller  Link  mit  einem  "fliessendes"  Bild konnte nicht
  6073.      ersetzt werden.  Innerhalb  eines  Absatzes  sind  lediglich  200
  6074.      interne  und  externe  Querverweise sowie Querverweise auf Seiten
  6075.      und "fliessende" Bilder moeglich. Teilen Sie den Absatz,  in  dem
  6076.      dieser  manuelle Querverweis benutzt werden soll in zwei Haelften
  6077.      oder entfernen Sie ein paar manuelle Querverweise.
  6078.  
  6079.  couldn't replace (!img ...)
  6080.  
  6081.      Ein "fliessendes" Bild konnte  nicht  ersetzt  werden.  Innerhalb
  6082.      eines Absatzes sind lediglich 200 interne und externe Querverwei-
  6083.      se  sowie  Querverweise  auf  Seiten  und   "fliessende"   Bilder
  6084.      moeglich.  Teilen Sie den Absatz, in dem dieser manuelle Querver-
  6085.      weis benutzt werden soll in zwei Haelften oder entfernen Sie  ein
  6086.      paar manuelle Querverweise.
  6087.  
  6088.  couldn't replace (!link ...)
  6089.  
  6090.      Ein manueller  interner  Querverweis konnte nicht ersetzt werden.
  6091.      Innerhalb eines Absatzes sind lediglich 200 interne  und  externe
  6092.      Querverweise  sowie  Querverweise  auf  Seiten  und  "fliessende"
  6093.      Bilder moeglich. Teilen Sie den Absatz, in  dem  dieser  manuelle
  6094.      Querverweis  benutzt  werden soll in zwei Haelften oder entfernen
  6095.      Sie ein paar manuelle Querverweise.
  6096.  
  6097.  couldn't replace (!xlink ...)
  6098.  
  6099.      Ein manueller externer Querverweis konnte nicht  ersetzt  werden.
  6100.      Innerhalb  eines  Absatzes sind lediglich 200 interne und externe
  6101.      Querverweise  sowie  Querverweise  auf  Seiten  und  "fliessende"
  6102.      Bilder  moeglich.  Teilen  Sie den Absatz, in dem dieser manuelle
  6103.      Querverweis benutzt werden soll in zwei Haelften  oder  entfernen
  6104.      Sie ein paar manuelle Querverweise.
  6105.  
  6106.  couldn't write IMG header
  6107.  
  6108.      UDO konnte  die angegebene Datei nicht oeffnen, um die Bildinfor-
  6109.      mationen zu aendern. Entweder ist  diese  Datei  nicht  vorhanden
  6110.      oder sie ist schreibgeschuetzt.
  6111.  
  6112.  definition contents longer than ... characters
  6113.  
  6114.      Der Inhalt einer Definition darf maximal die angegebene Anzahl an
  6115.      Zeichen enthalten. Die in  Ihrem  Quelltext  benutzte  Definition
  6116.      beinhaltet mehr Text und muss daher gekuerzt werden.
  6117.  
  6118.  definition name longer than ... characters
  6119.  
  6120.      Der Name  einer  Definition darf maximal die angegebene Anzahl an
  6121.      Zeichen enthalten. Die in Ihrem Quelltext benutzte Definition hat
  6122.      einen laengeren Namen und muss daher gekuerzt werden.
  6123.  
  6124.  language ... not supported
  6125.  
  6126.      Die von  Ihnen  gewuenschte  Sprache  wird  von  UDO  noch  nicht
  6127.      unterstuetzt oder Sie haben sich einfach nur verschrieben.
  6128.  
  6129.  link destination undefined
  6130.  
  6131.      Das Ziel  eines  manuellen  Querverweises  ist  nicht  definiert,
  6132.      sprich es existiert kein Kapitel und kein Label mit einem solchen
  6133.      Namen.
  6134.  
  6135.  macro contents longer than ... characters
  6136.  
  6137.      Der Inhalt eines Makros darf maximal  die  angegebene  Anzahl  an
  6138.      Zeichen   enthalten.   Das  in  Ihrem  Quelltext  benutzte  Makro
  6139.      beinhaltet mehr Text und muss daher gekuerzt werden.
  6140.  
  6141.  macro name longer than ... characters
  6142.  
  6143.      Der Name eines Makros  darf  maximal  die  angegebene  Anzahl  an
  6144.      Zeichen  enthalten.  Das  in  Ihrem  Quelltext benutzte Makro hat
  6145.      einen laengeren Namen und muss daher gekuerzt werden.
  6146.  
  6147.  memory allocation failed
  6148.  
  6149.      UDO konnte  den  fuer  eine  Aktion   noetigen   Speicher   nicht
  6150.      anfordern. UDO bricht die Umwandlung nicht ab, jedoch sollten Sie
  6151.      die Ausgabedatei sehr skeptisch betrachten. Sorgen  Sie  vor  der
  6152.      naechsten  Umwandlung dafuer, dass mehr Arbeitsspeicher vorhanden
  6153.      ist.
  6154.  
  6155.  missing parameter(s)
  6156.  
  6157.      Bei einem Befehl wurden noetige  Informationen  nicht  angegeben.
  6158.      Ueberpruefen Sie den Befehl und fuegen Sie die fehlenden Informa-
  6159.      tionen ein.
  6160.  
  6161.  odd number of ''
  6162.  
  6163.      Ihr Quelltext  besitzt  eine   ungerade   Anzahl   an   doppelten
  6164.      Apostrophen. UDO stellt diesen Mangel erst am Ende eines Kapitels
  6165.      fest. Kontrollieren Sie daher das Kapitel oberhalb  der  von  UDO
  6166.      angegebenen Zeilennummer.
  6167.  
  6168.  odd number off ""
  6169.  
  6170.      Ihr Quelltext   besitzt   eine   ungerade   Anzahl  an  doppelten
  6171.      Anfuehrungszeichen. UDO stellt diesen Mangel erst am  Ende  eines
  6172.      Kapitels  fest.  Kontrollieren Sie daher das Kapitel oberhalb der
  6173.      von UDO angegebenen Zeilennummer.
  6174.  
  6175.  overfull line
  6176.  
  6177.      Eine Zeile einer verbatim-Umgebung ist  laenger  als  die  einge-
  6178.      stellte  Zeilenbreite. Versuchen Sie, diese Zeile zu kuerzen oder
  6179.      stellen Sie mit !parwidth eine groessere Zeilenbreite ein.
  6180.  
  6181.  source and destination file are equal
  6182.  
  6183.      Sie haben versucht, eine  Datei  "in  sich  selbst"  umzuwandeln.
  6184.      Uebergeben Sie UDO die richtigen Dateinamen in der Kommandozeile.
  6185.  
  6186.  string buffer overflow
  6187.  
  6188.      Bitte verstaendigen Sie den Autor.
  6189.  
  6190.  too many aliases used
  6191.  
  6192.      Ihr Quelltext benutzt zu viele !alias-Befehle. Verzichten Sie auf
  6193.      unwichtige Aliase oder schreiben Sie dem  Autor,  dass  Sie  eine
  6194.      Spezialversion von UDO benoetigen.
  6195.  
  6196.  too many columns used
  6197.  
  6198.      Ihr Quelltext benutzt in einer Tabelle zuviele Spalten.
  6199.  
  6200.  too many defines used
  6201.  
  6202.      In Ihrem Quelltext werden mehr als 128 Definitionen benutzt.
  6203.  
  6204.  too many environments used
  6205.  
  6206.      In Ihrem  Quelltext  wurde  die  maximale Schachtelungstiefe fuer
  6207.      Umgebungen ueberschritten. Versuchen Sie, Ihren Text einfacher zu
  6208.      gestalten.
  6209.  
  6210.  too many files opened
  6211.  
  6212.      Zuviele Dateien   waren   waehrend  der  Umwandlung  gleichzeitig
  6213.      geoeffnet. Untersuchen Sie Ihren Quelltext daraufhin, ob !include
  6214.      rekursiv verwendet wird.
  6215.  
  6216.  too many hyphens used
  6217.  
  6218.      Ihr Quelltext   verwendet   zuviele   globale   Trennvorschlaege.
  6219.      Entfernen  Sie  die  unwichtigsten  und   benutzen   Sie   lokale
  6220.      Trennvorschlaege.
  6221.  
  6222.  too many items inside enumeration
  6223.  
  6224.      In einer  enumerate-Umgebung,  die  mit Buchstaben gekennzeichnet
  6225.      wird, wurden zuviele  Aufzaehlungspunkte  eingesetzt.  Reduzieren
  6226.      Sie  die  Anzahl der Punkte auf 26 oder benutzen Sie anstelle der
  6227.      enumerate-Umgebung eine itemize-Umgebung.
  6228.  
  6229.  too many labels used
  6230.  
  6231.      Ihr Queltexte verwendet zuviele Sprungmarken. Da UDO Kapitel  und
  6232.      Aliase   intern  auch  als  Sprungmarken  verwendet,  kann  diese
  6233.      Fehlermeldung auch bei nur wenigen  benutzten  Labels  auftreten,
  6234.      wenn  viele  Kapitel  benutzt werden. Abhilfe: Verzichten Sie auf
  6235.      einige Labels oder Aliase oder  bestellen  Sie  beim  Autor  eine
  6236.      Spezialversion.
  6237.  
  6238.  too many macros used
  6239.  
  6240.      In Ihrem Quelltext werden mehr als 128 Makros benutzt.
  6241.  
  6242.  too many nodes used
  6243.  
  6244.      In Ihrem   Quelltext  werden  zuviele  Kapitel  verwendet.  Falls
  6245.      moeglich, versuchen Sie einige  Kapitel  zusammenzufassen.  Falls
  6246.      dies   icht   moeglich   ist,   fordern   Sie   beim  Autor  eine
  6247.      Spezialversion von UDO an.
  6248.  
  6249.  too many parameters used
  6250.  
  6251.      Bei einem  Befehl  oder  Platzhalter  wurden  zuviele   Parameter
  6252.      uebergeben.  Lesen  Sie  bitte  im  Befehlsindex nach, welche und
  6253.      wieviele  Parameter  dem  angegebenen  Befehl  uebergeben  werden
  6254.      muessen und korrigieren Sie Ihren Quelltext.
  6255.  
  6256.  too many rows used
  6257.  
  6258.      Ihr Quelltext benutzt in einer Tabelle zuviele Zeilen.
  6259.  
  6260.  too many words used inside paragraph
  6261.  
  6262.      In einem  Absatz  wurden  zuviele Woerter benutzt. Teilen Sie den
  6263.      Absatz in zwei Haelften, um diese Fehlermeldung zu beseitigen.
  6264.  
  6265.  underfull line
  6266.  
  6267.      Die angegebene Zeile ist zu kurz  und  hinterlaesst  einen  stark
  6268.      ungleichmaessigen  rechten  Rand. Bei der Benutzung von Blocksatz
  6269.      bedeutet diese Meldung, dass zuviele Leerzeichen  in  eine  Zeile
  6270.      eingefuegt   werden   mussten,  um  den  Blocksatz  zu  erzielen.
  6271.      Versuchen Sie, in den folgenden Woertern  Trennmarken  einzubauen
  6272.      oder  verwenden  Sie  den  Befehl !sloppy, um diese Fehlermeldung
  6273.      nicht mehr zu erhalten.
  6274.  
  6275.  unexpected end of line in command
  6276.  
  6277.      Ihr Quelltext benutzt einen Platzhalter, dessen Text  sich  ueber
  6278.      mehrere  Zeilen  erstreckt  oder  dessen  Ende  UDO  nicht finden
  6279.      konnte.
  6280.  
  6281.  unknown command
  6282.  
  6283.      UDO kennt das angegebene  Kommando  nicht.  Falls  Sie  ein  Wort
  6284.      darstellen moechten, dass mit einem Ausrufungszeichen beginnt, so
  6285.      muessen Sie dieses durch Einfuegen eines `/' besonders markieren.
  6286.  
  6287.  use (!V) and (!v) in one line
  6288.  
  6289.      Hier fehlt noch etwas...
  6290.  
  6291.  use (!xlink [text] [topic@foo.hlp])
  6292.  
  6293.      Der Aufbau  eines  externen  Verweises  fuer  WinHelp  ist  nicht
  6294.      korrekt.
  6295.  
  6296.  wrong number of parameters
  6297.  
  6298.      Bei einem  Befehl  oder  Platzhalter  wurde die falsche Anzahl an
  6299.      Parametern uebergeben. Lesen  Sie  bitte  im  Befehlsindex  nach,
  6300.      welche  und  wieviele Parameter dem angegebenen Befehl uebergeben
  6301.      werden muessen und korrigieren Sie Ihren Quelltext.
  6302.  
  6303.  xlink needs WinHelp destination topic
  6304.  
  6305.      Der Aufbau  eines  externen  Verweises  fuer  WinHelp  ist  nicht
  6306.      korrekt. In diesem Fall fehlt der Name der Seite, die WINHELP.EXE
  6307.      darstellen soll.
  6308.  
  6309.  xlinks needs WinHelp destination file
  6310.  
  6311.      Der Aufbau  eines  externen  Verweises  fuer  WinHelp  ist  nicht
  6312.      korrekt. In diesem Fall fehlt der Name der Hilfedatei.
  6313.  
  6314.  
  6315.  
  6316. ======================================================================
  6317. Anhang D
  6318.  
  6319. Dies & das
  6320. ======================================================================
  6321.  
  6322.  
  6323. D.1  Fakten, Fakten, Fakten
  6324. ===========================
  6325.  
  6326. Folgende Maximalwerte   muessen  Sie  beim  Erstellen  der  Quelltexte
  6327. beachten:
  6328.  
  6329.  Macros:                           128
  6330.  Defines:                          128
  6331.  Hyphens:                          4096
  6332.  Summe Kapitel, Labels und Aliase: 6144
  6333.  Zeichen pro Zeile:                512
  6334.  Zeichen pro Wort:                 128
  6335.  Silben pro Wort:                  32
  6336.  Worte pro Absatz:                 800
  6337.  Querverweise pro Absatz:          200
  6338.  Zeilen pro Tabelle:               256
  6339.  Spalten pro Tabelle:              32
  6340.  Schachtelungstiefe der Umgebungen: 6
  6341.  
  6342.  
  6343. Hier nun ein paar Zahlen, die demonstrieren, wieviel Arbeit  und  Zeit
  6344. in diesem Programm und der Dokumentation stecken:
  6345.  
  6346.  Sourcecode:              ca. 820 KB
  6347.  Deutsche Dokumentation:  ca. 470 KB
  6348.  Englische Dokumentation: ca. 400 KB
  6349.  
  6350.  
  6351. D.2  Entwicklungsumgebung
  6352. =========================
  6353.  
  6354. UDO wurde unter Zuhilfenahme folgender Programme entwickelt:
  6355.  
  6356.  Atari:     Pure  C  1.1,  Pure  Profiler 1.0, MiNT-Libs PL 46, SysGem
  6357.             2.03beta, Interface 2.3, Programming Tools von  Julian  F.
  6358.             Reschke, MagiC-PC 1.01
  6359.  
  6360.  DOS:       EMX-GCC 2.6.3 emxfix06, GDB 4.13, PFE
  6361.  
  6362.  HP-UX:     GCC 2.7.2
  6363.  
  6364.  Linux:     GCC 2.7.2, S.u.S.E. Linux 4.3 mit Kernel 2.0.18, Joe
  6365.  
  6366.  Macintosh: CodeWarrior 9 (68K/PPC), ResEdit 2.1
  6367.  
  6368. Momentan findet  die  Entwicklung  teils  unter  Windows 95  auf einem
  6369. Pentium 133 mit dem EMX-GCC, teils auf meinem Compaq Contura  486-DX50
  6370. Notebook unter Linux statt.
  6371.  
  6372.  
  6373.  
  6374. Diese Dokumentation   wurde  unter  Zuhilfenahme  folgender  Programme
  6375. geschrieben:
  6376.  
  6377.    o Joe Allan's Own Editor `Joe' fuer MS-DOS und Linux
  6378.    o Allan Phillips' Programmer's File Editor `PFE' 0.06.01 (der beste
  6379.      Editor fuer Windows 3.1 und Windows 95, den ich kenne)
  6380.    o Phoenix  fuer  Windows  3.11  von  Application Systems Heidelberg
  6381.      (wird jetzt als Fuji Base 1.0 verscherbelt)
  6382.  
  6383. Alle Programme kann ich jedem nur waermstens empfehlen!
  6384.  
  6385.  
  6386. D.3  Erzeugte Dateien
  6387. =====================
  6388.  
  6389. Es folgt eine Auflistung der Endungen  der  Dateien,  die  Ihnen  beim
  6390. Umgang mit UDO ueber den Weg laufen werden.
  6391.  
  6392.  .txt:    ASCII-Format
  6393.  .man:    Manualpage-Format
  6394.  .cmd:    Kommandodatei fuer den Pure-C-Help-Hypertext-Compiler
  6395.  .hpj:    Projektdatei fuer den WinHelp-Hypertext-Compiler HC.EXE
  6396.  .htm(l): HTML-Format
  6397.  .lyx:    LyX-Format
  6398.  .rtf:    RTF bzw. WinHelp- oder QuickView-Quelltext
  6399.  .scr:    Pure-C-Help-Quelltext
  6400.  .sgm(l): Linuxdoc-SGML-Quelltext
  6401.  .stg:    ST-Guide-Quelltext
  6402.  .txt:    Turbo-Vision-Help-Quelltext
  6403.  .tex:    LaTeX-Quelltext
  6404.  .texi:   Texinfo-Quelltext
  6405.  
  6406. Dateien mit  der Endung .ul? beinhalten die Fehlermeldungen und Infor-
  6407. mationen, die UDO waehrend der Umwandlung erzeugt.
  6408.  
  6409. Dateien mit der Endung .uh? beinhalten die Trennvorschlaege  fuer  das
  6410. ASCII-, ST-Guide- und Pure-C-Help-Format.
  6411.  
  6412. Dateien mit  der  Endung  .ut? beinhalten den "Include-Tree", also dem
  6413. logischen Aufbau aus Include-Dateien Ihres Quelltextes.
  6414.  
  6415. Die folgenden Dateiendungen werden auftauchen, wenn Sie  die  von  UDO
  6416. erzeugten  Dateien  durch  die  formatzugehoerigen  Programmen  (siehe
  6417. Klammerinhalt) weiterbearbeiten:
  6418.  
  6419.  .err: Logfile des WinHelp-Compilers (HC.EXE)
  6420.  
  6421.  .h:   C-Header-File fuer Turbo-Vision (TVHC.EXE)
  6422.  
  6423.  .hlp: WinHelp-Datei  (HC.EXE),  Turbo-Vision-Help-Datei   (TVHC.EXE),
  6424.        Pure-C-Help-Datei (HC.PRG)
  6425.  
  6426.  .hyp: ST-Guide-Hypertext (HCP.TTP)
  6427.  
  6428.  .ref: ST-Guide-Referenzdatei (HCP.TTP)
  6429.  
  6430.  
  6431.  
  6432. ======================================================================
  6433. Anhang E
  6434.  
  6435. Historie
  6436. ======================================================================
  6437.  
  6438. An dieser  Stelle  findet man eine kurze Beschreibung der Aenderungen,
  6439. die zwischen den einzelnen Versionen von UDO aufgetreten sind.
  6440.  
  6441.  
  6442. E.1  In letzter Minute
  6443. ======================
  6444.  
  6445. Hier finden Sie Aenderungen, die noch in  letzter  Minute  eingetreten
  6446. sind und noch nicht im restlichen Teil vermerkt sein koennen.
  6447.  
  6448.   1. Ausgabeformat "NROFF"
  6449.  
  6450.      Dieses Format,  bei  dem ich mir gar nicht sicher bin, ob es denn
  6451.      nun NROFF ist, oder nicht vielleicht TROFF oder  GROFF  oder  was
  6452.      auch immer, wird nun rudimentaer unterstuetzt.
  6453.  
  6454.      Sicherlich wird  nicht alles funktionieren, aber dennoch kann man
  6455.      es jetzt schon bereits verwenden, um auf einfache Art  und  Weise
  6456.      Manpages fuer Unix-Systeme zu erstellen.
  6457.  
  6458.   2. Ausgabeformate "C-Sourcecode" und "Pascal-Sourcecode"
  6459.  
  6460.      Mit diesen  beiden Formaten ist es nun erstmals mit UDO moeglich,
  6461.      Quelltext   und   dessen    Dokumentation    in    einer    Datei
  6462.      zusammenzufassen.
  6463.  
  6464.      UDO gibt  normalen  Text  fuer  diese  Formate  so  aus,  dass er
  6465.      zwischen  die  typischen  Kommentarzeichen  gesetzt   wird.   Der
  6466.      Quelltext selber wird in einer sourcecode-Umgebung angegeben.
  6467.  
  6468.   3. Die sourcecode-Umgebung
  6469.  
  6470.      Zeilen, die  in einer sourcecode-Umgebung stehen, werden fuer die
  6471.      Sourcecode-Formate 1:1 ausgegeben. Bei den "normalen"  Zielforma-
  6472.      ten  werden diese Zeilen so ausgegeben, als stuenden sie in einer
  6473.      verbatim-Umgbebung, die wiederum in einer quote-Umgebung steht.
  6474.  
  6475. Ein kleines Beispiel fuer einen C-Sourcecode mit UDO:
  6476.  
  6477.      !program Hello, world!
  6478.      !author Dirk Hagedorn
  6479.      
  6480.      !begin_document
  6481.      
  6482.      !node Hello, World
  6483.      Dieses Programm dient lediglich zur
  6484.      Demonstration.
  6485.      
  6486.      !begin_sourcecode
  6487.      #include <stdio.h>
  6488.      
  6489.      int main ( void )
  6490.      {
  6491.              printf("Hello, world!\n");
  6492.      
  6493.              return 0;
  6494.      }
  6495.      !end_sourcecode
  6496.      
  6497.      !end_document
  6498.  
  6499.  
  6500. E.2  Release 6
  6501. ==============
  6502.  
  6503. Diese Release wurde am 2. Januar 1997 veroeffentlicht.
  6504.  
  6505. Hier eine kleine Uebersicht der wichtigsten  Aenderungen  zur  letzten
  6506. oeffentlichen Version. In den acht Monaten wurden einige neue Formate,
  6507. etliche  neue  Features  eingebaut  und   einige   Fehlerbeseitigungen
  6508. vorgenommen.  Auch  hier  hat  es  in  der  Zwischenzeit  wieder nicht
  6509. vermeiden lassen, die Syntax einiger Befehle zu aendern.
  6510.  
  6511. Registrierte Benutzer, die sich die Zwischenversionen beschafft haben,
  6512. finden hier als Gedaechtnisstuetze meine komprimierten Anmerkungen aus
  6513. rel5-6.txt.
  6514.  
  6515.  Neue Formate:
  6516.  
  6517.         o Apple QuickView
  6518.         o HP-HelpTag-SGML (rudimentaer)
  6519.         o LyX
  6520.         o C- und Pascal Sourcecode (siehe "In letzter Minute")
  6521.         o NROFF (siehe "In letzter Minute")
  6522.  
  6523.  Neue Befehle:
  6524.  
  6525.         o !autoref_items [off|on]: Sollen die Items  von  description-
  6526.           und xlist-Umgebungen (nicht) referenziert werden?
  6527.         o !code_mac,  !code_hp8,  !code_iso,  !code_dos und !code_tos:
  6528.           UDO kann nun Quelltexte mit vom Systemzeichensatz abweichen-
  6529.           den Zeichen umwandeln.
  6530.         o !country: Zusaetzliche Titelseiten-Information
  6531.         o !html_backpage:  Zur  Angabe  einer Ruecksprung-URL fuer die
  6532.           Kopfzeile der ersten HTML-Seite.
  6533.         o !html_keywords: Zur Erzeugung von Meta-Informationen
  6534.         o !html_img_suffix:  Zur  Ermoeglichung  der  Einbindung   von
  6535.           JPEG-Grafiken etc.
  6536.         o !html_nodesize:   Zur   Veraenderung   der  Fontgroesse  von
  6537.           Kapitelueberschriften bei HTML
  6538.         o !ifos und !ifnos: Zur Abfrage des Betriebssystems.
  6539.         o !ignore_headline,  !ignore_bottomline:  Um  Kopf-   und/oder
  6540.           Fusszeilen nur in manchen Nodes zu unterdruecken.
  6541.         o !ignore_subtoc und Verwandte: Zur Unterdrueckung der Ausgabe
  6542.           von automatischen Unter-Inhaltsverzeichnissen
  6543.         o !ignore_links: Zur Unterdrueckung  automatischer  Links  auf
  6544.           den Node, in dem dieses Kommando benutzt wird
  6545.         o !image*: Zum Erzeugen von Bildunterschriften ohne "Abbildung
  6546.           #:".
  6547.         o !image_counter: Zum Setzen des Bildzaehlers.
  6548.         o !no_index: Soll kein Index erzeugt werden?
  6549.         o !no_toc_subnodes,                       !no_toc_subsubnodes,
  6550.           !no_toc_subsubsubnodes: Zur Verringerung des Umfangs des In-
  6551.           haltsverzeichnisses
  6552.         o !no_preamble: Falls man selber die Praeambel zu einem Format
  6553.           erstellen moechte.
  6554.         o !parwidth:    Zur    Veraenderung   der   Zeilenbreite   des
  6555.           Ausgabetextes
  6556.         o !rtf_charwidth: Zur Veraenderung des Berechnungswertes  fuer
  6557.           Einrueckungen beim RTF
  6558.         o !set,  !unset,  !ifset, !ifnset: Zum Setzen und Abfragen von
  6559.           Symbolen.
  6560.         o !sort_hyphen_file: Soll UDO die  Trennvorschlaege  sortieren
  6561.           und dabei Dubletten entfernen?
  6562.         o !subsubsubnode und Verwandte: Eine vierte Gliederungsebene.
  6563.         o !table_counter: Zum Setzen des Tabellenzaehlers.
  6564.         o !table_caption*:   Zum   Erzeugen  von  Tabellentiteln  ohne
  6565.           "Tabelle #:".
  6566.         o !tabwidth: Zur Angabe  der  Tabulatorbreite  fuer  verbatim-
  6567.           Umgebungen.
  6568.         o !use_justification: Soll Blocksatz erzeugt werden?
  6569.         o !use_nodes_inside_index,            !use_alias_inside_index,
  6570.           !use_label_inside_index:  Sollen  Nodes,   Aliase   und/oder
  6571.           Labels automatisch in den Index uebernommen werden?
  6572.         o !use_output_buffer:  Soll ein Ausgabe-Puffer benutzt werden,
  6573.           um die Referenzierung bei HTML und Windows Help sicherer  zu
  6574.           machen?
  6575.         o !use_short_envs:    Sollen   alle   Umgebungen   komprimiert
  6576.           ausgegeben werden?
  6577.         o !verbatimsize: Zum  Setzen  der  Fontgroesse  von  verbatim-
  6578.           Umgebungen.
  6579.         o !win_background:   Zum   Setzen  der  Hintergrundfarbe  fuer
  6580.           WinHelp.
  6581.         o !win_high_compression, !win_medium_compression:  Zum  Setzen
  6582.           der Komressionsrate von WinHelp-Dateien.
  6583.         o !win_inline_bitmaps:  Sollen hard-coded Bitmaps fuer WinHelp
  6584.           benutzt werden?
  6585.         o !win_charwidth: Zur Veraenderung des Berechnungswertes  fuer
  6586.           Einrueckungen bei WinHelp.
  6587.  
  6588.  Neuheiten:
  6589.  
  6590.         o Eine vierte Gliederungsebene ist nun moeglich.
  6591.         o Blocksatz
  6592.         o Makros  und  Definitionen  koennen  Parameter enthalten. Das
  6593.           Schreiben eigener  Kommandos  ist  damit  in  weiten  Teilen
  6594.           moeglich.
  6595.         o blist-, ilist- und tlist-Umgebung
  6596.         o rechtbuendiger Text (flushright-Umgebung)
  6597.         o linksbuendiger  Text (flushleft-Umgebung) zur Unterdrueckung
  6598.           des Blocksatzes
  6599.         o Bis zu vier Email-Adressen und das Land des  Autors  koennen
  6600.           auf der Titelseite ausgegeben werden.
  6601.         o Italienisch   (!language   italian),   Spanisch   (!language
  6602.           spanish) und  Schwedisch  (!language  swedish)  koennen  als
  6603.           Ausgabesprache verwendet werden.
  6604.         o UDO  kann  die  von ihm erzeugten Trennvorschlaege sortieren
  6605.           und dabei doppelte Eintraege entfernen.
  6606.         o !no_umlaute wandelt nun nicht nur  Umlaute,  sondern  (fast)
  6607.           alle 8-bit-Zeichen um.
  6608.         o Es  wurden etliche Laufzeit-Optimierungen vorgenommen. Trotz
  6609.           des gewaltigen Zuwachses an Befehlen braucht UDO nicht  mehr
  6610.           Zeit  als  vorher,  ja  in den meisten Faellen ist UDO sogar
  6611.           schneller geworden.
  6612.  
  6613.  Aenderungen:
  6614.  
  6615.         o Die Umwandlung ins RTF wurde komplett neu  programmiert,  so
  6616.           dass  die  erzeugten Dateien nun auch problemlos mit WinWord
  6617.           importiert werden koennen.
  6618.         o Fuer LaTeX 2.09 und LaTeX2e  erzeugt  UDO  automatisch  eine
  6619.           Praeambel (abschaltbar).
  6620.         o Es  koennen  nun  wesentlich  mehr  Kapitel, Tabellenzeilen,
  6621.           Trennvorschlaege etc. benutzt werden.
  6622.         o UDO entdeckt wesentlich mehr Syntaxfehler als zuvor.
  6623.         o Bilder  werden  nun  umgebungsabhaengig  positioniert.   Sie
  6624.           werden  nur noch dann zentriert ausgegeben, wenn der !image-
  6625.           Befehl   innerhalb   einer   center-Umgebung   steht.    Die
  6626.           linksbuendige  oder  rechtsbuendige  Ausgabe  von Bilder ist
  6627.           somit nun auch moeglich.
  6628.         o Die Default-Endung fuer ASCII-Dateien lautet nun .txt.
  6629.         o Bei der LaTeX-Ausgabe wird  innerhalb  \verb kein  Zeilenum-
  6630.           bruch mehr erzeugt.
  6631.         o DOS-Grafikzeichen  werden  fuer  WinHelp durch `+', `-' oder
  6632.           `|' ersetzt.
  6633.  
  6634.  Syntaxaenderungen:
  6635.  
  6636.         o !no_verbatim_umlaute ersetzt          den           Schalter
  6637.           !verbatim_no_umlaute
  6638.         o Der  Befehl  !list_parsep existiert nicht mehr. Komprimierte
  6639.           Umgebungen koennen nun viel eleganter mit dem Umgebungspara-
  6640.           meter !short erstellt werden.
  6641.         o Die  zu  benutzende  Sprache  muss nun mit !language gesetzt
  6642.           werden. !language german ersetzt demnach den Befehl  !german
  6643.           etc.
  6644.         o Beim Index-Befehl koennen nun bis zu drei Indizes uebergeben
  6645.           werden.
  6646.         o Der Befehl !win_html_look existiert nicht mehr.
  6647.         o Schattierte, helle,  umrandete  und  umrahmte  Schrift  wird
  6648.           nicht mehr angeboten. Falls man diese Schriftarten unbedingt
  6649.           benoetigt, so kann man sich die noetigen Befehle leicht  mit
  6650.           Definitionen selbst programmieren.
  6651.  
  6652.  
  6653. E.3  Release 5
  6654. ==============
  6655.  
  6656. Diese Version wurde am 18. April 1996 veroeffentlicht.
  6657.  
  6658.  Neue Formate:
  6659.         o Linuxdoc-SGML
  6660.         o Turbo Vision Help
  6661.         o Texinfo
  6662.  Neue Befehle:
  6663.         o !alias
  6664.         o !begin_raw, !end_raw
  6665.           ermoeglich die Angabe groesserer Bloecke Spezialbefehle fuer
  6666.           ein Format
  6667.         o !begin_table, !end_table
  6668.           Tabellensatz, latexlike!
  6669.         o !chapterimage
  6670.           einem Kapitel ein Titelbild zuweisen
  6671.         o !define
  6672.         o !french
  6673.           franzoesische Bezeichnungen verwenden
  6674.         o !heading, !subheading, !subsubheading
  6675.           Erzeugung von Ueberschriften im Text
  6676.         o !hline
  6677.           Ausgabe horizontaler Linien
  6678.         o !htmlname
  6679.           einem Kapitel einen Dateinamen zuweisen
  6680.         o !html_merge_nodes,                     !html_merge_subnodes,
  6681.           !html_merge_subsubnodes
  6682.           Kapitel fuer die HTML-Ausgabe zusammenfassen
  6683.         o (!ilink ...)
  6684.           Bilder  im  Text fuer Querverweise benutzen, nur WinHelp und
  6685.           HTML
  6686.         o (!img ...)
  6687.           Darstellung von Bildern im Text, nur WinHelp und HTML
  6688.         o !index
  6689.           Indexeintrag setzen
  6690.         o !list_parsep
  6691.           Ausgabe von Leerzeilen in Umgebungen aus- und einschalten
  6692.         o !ifdest, !else, !endif
  6693.           fuer formatabhaenige Textpassagen, flexibler als  die  alten
  6694.           Befehle   fuer   bedingte   Texte   (!begin_stg,  !else_stg,
  6695.           !end_stg)
  6696.         o !iflang, !else, !endif
  6697.           fuer sprachabhaengige Textpassagen
  6698.         o !node*,  !subnode*,   !subsubnode*,   !pnode*,   !psubnode*,
  6699.           !psubsubnode*
  6700.           Kapitel ohne Eintragung ins Inhaltsverzeichnung erzeugen
  6701.         o !rinclude
  6702.           Spezialbefehle nachladen
  6703.         o !use_about_udo
  6704.         o !use_chapter_images
  6705.           Bilder  statt  Kapitelueberschiften  benutzen,  nur fuer ST-
  6706.           Guide, WinHelp und HTML
  6707.         o !use_style_book
  6708.         o !win_html_look
  6709.           WinHelp-Files im HTML-Look mit grauem Hintergrund ausgeben
  6710.  Aenderungen:
  6711.         o Ein Tabellensatz wurde implementiert. Tabellen  koennen  nun
  6712.           sehr einfach erstellt werden. Dabei kann man frei festlegen,
  6713.           wie  Spalten  ausgerichtet  werden  sollen  und  wo   Linien
  6714.           gezeichnet werden sollen.
  6715.         o Die   Formatierung   der   Umgebungen   wurde  komplett  neu
  6716.           programmiert. Dadurch ist eine bis zu sechsfache  Verschach-
  6717.           telung (auch der xlist-Umgebung) moeglich. Die Ausgabe aller
  6718.           Umgebungen funktioniert nun auch bei WinHelp und RTF.
  6719.         o Die  halbautomatische  Silbentrennung  wurde  komplett   neu
  6720.           programmiert.
  6721.         o Die    automatische    Referenzierung    wurde   dahingehend
  6722.           veraendert, dass ein Verweis  nur  noch  bei  ganzen  Worten
  6723.           angelegt wird.
  6724.         o Die  maximale  Anzahl der Kapitel und Labels innerhalb eines
  6725.           Quelltextes wurde verdoppelt. Nun sind maximal 1024  Kapitel
  6726.           und 1024 Labels moeglich.
  6727.         o Pro  Absatz sind jetzt bis zu 200 Verweise moeglich. Frueher
  6728.           waren (aufgrund eines Fehlers) nur 16 Verweise pro Quelltext
  6729.           moeglich.
  6730.         o Manualpages  werden  komplett  neu  formatiert. Nun muss man
  6731.           sich nicht mehr  die  Finger  mit  description-  und  quote-
  6732.           Umgebungen verbiegen.
  6733.         o Fuer emTeX werden nun auch PCX-Bilder unterstuetzt.
  6734.         o Die  WinHelp-Ausgabe  wurde  drastisch  erweitert,  so  z.B.
  6735.           werden Buttons im WinHelp-Fenster  angelegt,  Labels  werden
  6736.           direkt angesprungen, etc.
  6737.         o Die Atari-Versionen wurden mit den MiNT-Libs PL 46 erstellt.
  6738.           Die  Probleme  mit  langen  Dateinamen  duerften  daher  der
  6739.           Vergangenheit angehoeren.
  6740.  Syntaxaenderungen:
  6741.         o Die  speziellen  Umgebungen,  die  mit !begin_*, !else_* und
  6742.           !end_* gebildet wurden, muessen  nun  durch  die  wesentlich
  6743.           flexibleren  Kommandos  !ifdest,  !else und  !endif erstellt
  6744.           werden.
  6745.           Statt...
  6746.                !begin_asc
  6747.                [...]
  6748.                !else_asc
  6749.                [...]
  6750.                !end_asc
  6751.           ... muss man nun folgendes Konstrukt verwenden:
  6752.                !ifdest [asc]
  6753.                [...]
  6754.                !else
  6755.                [...]
  6756.                !endif
  6757.  Bugfixes:
  6758.      Etliche. ;-)
  6759.  
  6760.  
  6761. E.4  Release 4
  6762. ==============
  6763.  
  6764. Diese Version wurde am 12.11.1995 veroeffentlicht.
  6765.  
  6766. Gegenueber Release 3  hat  sich  soviel  getan,  dass  ich  jedem  nur
  6767. empfehlen kann, diese Dokumentation einmal zu ueberfliegen. Wuerde ich
  6768. alle Aenderungen hier angeben, waere diese Dokumentation um 10  Seiten
  6769. laenger!
  6770.  
  6771. Wer bereits  Texte  mit  UDO3  erstellt hat und sich als registrierter
  6772. Benutzer nicht die aktuellen Betaversionen besorgt hat, dem rate  ich,
  6773. einfach  einmal  diese  Texte  mit  der  neuen Version zu uebersetzen,
  6774. Fehlermeldungen zu beachten  und  die  Zieldatei  unter  die  Lupe  zu
  6775. nehmen.
  6776.  
  6777. Es muessen nicht viele Anpassungen vorgenommen werden, und die meisten
  6778. Anpassungen lassen sich durch einfaches Suchen und Ersetzen mit  einem
  6779. Editor  schnell  erledigen.  Aber  die  Syntax  von UDO4 ist teilweise
  6780. inkompatibel zur Syntax von UDO3!
  6781.  
  6782. Hier nun nur die wichtigsten Aenderungen:
  6783.  
  6784.  Syntaxaenderungen und -erweiterungen:
  6785.  
  6786.        1. Sonderzeichen muessen nicht  mehr  besonders  gekennzeichnet
  6787.           werden, da UDO selber fuer die noetigen Anpassungen sorgt.
  6788.  
  6789.        2. Makros werden anders behandelt.
  6790.  
  6791.        3. Viele   Spezialbefehle  wurden  durch  allgemeinere  Befehle
  6792.           ersetzt.
  6793.  
  6794.        4. Manche Befehle duerfen nun nur noch im Vorspann, manche  nur
  6795.           noch im Hauptteil benutzt werden.
  6796.  
  6797.  TeX:
  6798.  
  6799.        1. Die Titelseite wird nun anders erzeugt.
  6800.  
  6801.        2. Trennvorschlaege,  die  mit  !hyphen angelegt werden, werden
  6802.           nun auch hier beachtet.
  6803.  
  6804.        3. Fuer das CS-TeX wird  nun  auch  das  Lindner-TeX-Makro  zur
  6805.           Ausgabe von GEM-Images benutzt.
  6806.  
  6807.        4. Neuer Spezialbefehl !tex_book.
  6808.  
  6809.  ST-Guide:
  6810.  
  6811.        1. !stg_short_title existiert nicht mehr
  6812.  
  6813.  WinHelp, HTML, Manualpage:      Diese    Ausgabeformate    sind   neu
  6814.      hinzugekommen.
  6815.  
  6816.  1stWordplus:   Dieses Ausgabeformat wird nicht mehr angeboten.
  6817.  
  6818.  
  6819. E.5  Release 3
  6820. ==============
  6821.  
  6822. Was sich damals  geaendert  hat,  das  duerfte  heute  niemanden  mehr
  6823. interessieren.
  6824.  
  6825.  
  6826.  
  6827. ======================================================================
  6828. Anhang F
  6829.  
  6830. Befehlsindex
  6831. ======================================================================
  6832.  
  6833. In diesem  Anhang finden Sie eine Kurzbeschreibung aller UDO-Kommandos
  6834. in alphabetischer Reihenfolge. In der Befehlserklaerung wird beschrie-
  6835. ben, was die Beschreibungen bedeuten.
  6836.  
  6837.  
  6838. Befehlserklaerung
  6839. =================
  6840.  
  6841.  Typ & Position:
  6842.      Der  Typ  des  Befehls  und  die  Position, wo der Befehl benutzt
  6843.      werden darf.
  6844.  
  6845.      Ein Kommando  veranlasst  UDO,  etwas  bestimmtes  zu  tun,   ein
  6846.      Schalter setzt bestimmte Informationen, an denen UDO erkennt, wie
  6847.      es demnaechst zu verfahren hat,  ein  Platzhalter  wird  bei  der
  6848.      Umwandlung lediglich durch etwas anderes ersetzt.
  6849.  
  6850.      Bei "Vorspann"   darf  man  einen  Befehl  nur  im  Vorspann  des
  6851.      Quelltextes (also vor !begin_document) einsetzen, bei "Hauptteil"
  6852.      darf man einen Befehl nur im Hauptteil des Quelltextes (also nach
  6853.      !begin_document) einsetzen, bei "Vorspann & Hauptteil"  darf  man
  6854.      einen Befehl ueberall einsetzen.
  6855.  
  6856.  Syntax:
  6857.      Hier sieht man, wie man den Befehl einsetzen muss.
  6858.  
  6859.       <text>    steht fuer eine Zeichenfolge,
  6860.       <datei>   steht fuer einen Dateinamen,
  6861.       <wert>    steht fuer eine Ziffernfolge,
  6862.       <zeichen> steht fuer ein einzelnes Zeichen,
  6863.       <kuerzel> steht  fuer  die Angabe von Kuerzeln der Ausgabeforma-
  6864.                 te (aqv = Apple QuickView, asc =  ASCII,  htag  =  HP-
  6865.                 Helptag-SGML,  html  =  HTML,  info  = Texinfo, ldoc =
  6866.                 Linuxdoc-SGML, lyx = LyX,  man  =  Manualpage,  pch  =
  6867.                 Pure-C-Help,  rtf  = RTF, stg = ST-Guide, tex = LaTeX,
  6868.                 tvh = Turbo-Vision-Help, win = WinHelp)
  6869.       <sprache> steht fuer die Angabe  von  Sprachkuerzeln (english  =
  6870.                 English,  french  =  Franzoesisch,  german  = Deutsch,
  6871.                 italian = Italienisch, spanish = Spanisch,  swedish  =
  6872.                 Schwedisch)
  6873.       <systeme> steht  fuer  ein  oder mehrere Betriebssysteme (beos =
  6874.                 BeOS, dos = DOS, hpux = HP-UX, linux = Linux, macos  =
  6875.                 MacOS,  nextstep  =  NeXTStep,  sinix = SINIX, sunos =
  6876.                 SunOS, tos = TOS)
  6877.  
  6878.  Beispiel:
  6879.      Hier findet man eventuell ein kurzes Beispiel fuer den jeweiligen
  6880.      Befehl.
  6881.  
  6882.  Siehe auch:
  6883.      Hier  sind  verwandte  Befehle  oder  Themen  ausgelistet, die in
  6884.      direktem Zusammenhang mit dem beschriebenen Befehl stehen.
  6885.  
  6886.  
  6887. F.1  A...
  6888. =========
  6889.  
  6890.  
  6891. F.1.1  !=aqv
  6892. ------------
  6893.  
  6894. Zeile nicht beim Apple-QuickView-Format ausgeben.
  6895.  
  6896.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  6897.  
  6898.  Syntax:         !=aqv <text>
  6899.  
  6900.  Beschreibung:   <text> wird nur dann ausgegeben, wenn die  Quelldatei
  6901.                  nicht ins  QuickView-Format  umgewandelt wird. <text>
  6902.                  wird dann 1:1  und  ohne  Beruecksichtigung  etwaiger
  6903.                  UDO-Kommandos   ausgegeben.   Diese   Zeile  zerteilt
  6904.                  Absaetze genau wie alle anderen Kommandos.
  6905.  
  6906.  Siehe auch:     !aqv,  !ifdest,   Formatspezifische   Befehle,   raw-
  6907.                  Umgebung
  6908.  
  6909.  
  6910. F.1.2  !=asc
  6911. ------------
  6912.  
  6913. Zeile nicht beim ASCII-Format ausgeben.
  6914.  
  6915.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  6916.  
  6917.  Syntax:         !=asc <text>
  6918.  
  6919.  Beschreibung:   <text> wird  nur dann ausgegeben, wenn die Quelldatei
  6920.                  nicht ins ASCII-Format umgewandelt wird.  <text> wird
  6921.                  dann  1:1  und  ohne  Beruecksichtigung etwaiger UDO-
  6922.                  Kommandos ausgegeben. Diese Zeile  zerteilt  Absaetze
  6923.                  genau wie alle anderen Kommandos.
  6924.  
  6925.  Siehe auch:     !asc,   !ifdest,   Formatspezifische   Befehle,  raw-
  6926.                  Umgebung
  6927.  
  6928.  
  6929. F.1.3  !alias
  6930. -------------
  6931.  
  6932. Zusatznamen eines Kapitels definieren
  6933.  
  6934.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  6935.  
  6936.  Syntax:         !alias <text>
  6937.  
  6938.  Beschreibung:   Definiert einen  Zweitnamen  eines  Kapitels.  Taucht
  6939.                  "<text>" im Text auf, werden genauso Querverweise zum
  6940.                  zugehoerigen Kapitel erzeugt wie bei  !label,  !node,
  6941.                  !subnode,   !subsubnode etc.   Sie   koennen   !alias
  6942.                  mehrfach innerhalb eines  Kapitels  benutzen,  jedoch
  6943.                  sollte  <text> nur  einmal als Name fuer einen Alias,
  6944.                  Label oder ein Kapitel verwendet werden.
  6945.  
  6946.  Siehe auch:     !node, !subnode, !subsubnode, !subsubsubnode, !label,
  6947.                  Querverweise, Sprungmarken
  6948.  
  6949.  
  6950. F.1.4  !aqv
  6951. -----------
  6952.  
  6953. Zeile nur beim Apple-QuickView-Format ausgeben.
  6954.  
  6955.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  6956.  
  6957.  Syntax:         !asc <text>
  6958.  
  6959.  Beschreibung:   <text> wird  nur dann ausgegeben, wenn die Quelldatei
  6960.                  ins QuickView-Format  umgewandelt  wird.  <text> wird
  6961.                  dann  1:1  und  ohne  Beruecksichtigung etwaiger UDO-
  6962.                  Kommandos ausgegeben. Diese Zeile  zerteilt  Absaetze
  6963.                  genau wie alle anderen Kommandos.
  6964.  
  6965.  Siehe auch:     !=aqv,   !ifdest,   Formatspezifische  Befehle,  raw-
  6966.                  Umgebung
  6967.  
  6968.  
  6969. F.1.5  !asc
  6970. -----------
  6971.  
  6972. Zeile nur beim ASCII-Format ausgeben.
  6973.  
  6974.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  6975.  
  6976.  Syntax:         !asc <text>
  6977.  
  6978.  Beschreibung:   <text> wird nur dann ausgegeben, wenn die  Quelldatei
  6979.                  ins  ASCII-Format  umgewandelt wird. <text> wird dann
  6980.                  1:1 und ohne Beruecksichtigung etwaiger UDO-Kommandos
  6981.                  ausgegeben.  Diese  Zeile zerteilt Absaetze genau wie
  6982.                  alle anderen Kommandos.
  6983.  
  6984.  Siehe auch:     !=asc,  !ifdest,  Formatspezifische   Befehle,   raw-
  6985.                  Umgebung
  6986.  
  6987.  
  6988. F.1.6  !author
  6989. --------------
  6990.  
  6991. Namen des Autors setzen
  6992.  
  6993.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  6994.  
  6995.  Syntax:         !author <text>
  6996.  
  6997.  Beschreibung:   <text> wird  als  Name  des Autors auf der Titelseite
  6998.                  ausgegeben und fuer weitere, jedoch sehr  spezifische
  6999.                  Formatbefehle verwendet. Im Text selbst findet <text>
  7000.                  keine weitere Verwendung.
  7001.  
  7002.  Beispiel:       !author Dirk Hagedorn
  7003.  
  7004.  Siehe auch:     !maketitle, !authorimage, Titelseite
  7005.  
  7006.  
  7007. F.1.7  !authorimage
  7008. -------------------
  7009.  
  7010. Logo des Autors fuer die Titelseite definieren
  7011.  
  7012.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  7013.  
  7014.  Syntax:         !authorimage <datei>
  7015.  
  7016.  Beschreibung:   <datei> wird als Bild  (z.B.  ein  Logo)  zusaetzlich
  7017.                  direkt  ueber dem Namen des Autors auf der Titelseite
  7018.                  ausgegeben, falls  das  Ausgabeformat  Unterstuetzung
  7019.                  fuer Bilder bietet.
  7020.  
  7021.  Beispiel:       !authorimage dh
  7022.  
  7023.  Siehe auch:     !maketitle, !author, Titelseite, Bilder
  7024.  
  7025.  
  7026. F.1.8  !autoref
  7027. ---------------
  7028.  
  7029. Automatische Referenzierung ein-/ausschalten.
  7030.  
  7031.  Typ & Position: Schalter, Hauptteil
  7032.  
  7033.  Syntax:         !autoref [ on | off ]
  7034.  
  7035.  Beschreibung:   Dieser  Befehl  schaltet die automatische Referenzie-
  7036.                  rung ein ([on]) oder  aus  ([off]).  Beim  Start  der
  7037.                  Konvertierung  ist  die  automatische Generierung von
  7038.                  Querverweisen aktiviert. Bei der Umwandlung  ins  ST-
  7039.                  Guide-Format  werden  die  Befehle in @autorefon bzw.
  7040.                  @autorefoff umgewandelt.
  7041.  
  7042.  Beispiel:       !autoref [off]
  7043.  
  7044.  Siehe auch:     Querverweise
  7045.  
  7046.  
  7047. F.1.9  !autoref_items
  7048. ---------------------
  7049.  
  7050. Referenzierung bei Items ein-/ausschalten.
  7051.  
  7052.  Typ & Position: Schalter, Hauptteil
  7053.  
  7054.  Syntax:         !autoref_items [ on | off ]
  7055.  
  7056.  Beschreibung:   Hiermit kann man einstellen, ob UDO die  Items  einer
  7057.                  description-Umgebung        oder       xlist-Umgebung
  7058.                  referenzieren soll. Beim Start von UDO ist die  Refe-
  7059.                  renzierung der Items standardmaessig aktiviert.
  7060.  
  7061.  Beispiel:       !autoref_items [off]
  7062.  
  7063.  Siehe auch:     Beschreibungen, Listen, !item [ ]
  7064.  
  7065.  
  7066. F.1.10  (!alpha)
  7067. ----------------
  7068.  
  7069.  Typ & Position: Platzhalter, Vorspann & Hauptteil
  7070.  
  7071.  Syntax:         (!alpha)
  7072.  
  7073.  Beschreibung:   Dieser Platzhalter wird durch alpha ersetzt.
  7074.  
  7075.  Beispiel:       (!alpha) wird zu alpha
  7076.  
  7077.  Siehe auch:     (!beta), Sonderzeichen
  7078.  
  7079.  
  7080. F.2  B...
  7081. =========
  7082.  
  7083.  
  7084. F.2.1  !begin_appendix
  7085. ----------------------
  7086.  
  7087. Anhang einleiten
  7088.  
  7089.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7090.  
  7091.  Syntax:         !begin_appendix
  7092.  
  7093.  Beschreibung:   Leitet  den  Anhang ein. Kapitel werden im Anhang mit
  7094.                  Buchstaben gekennzeichnet. UDO unterstuetzt nur einen
  7095.                  Anhang pro Quelltext!
  7096.  
  7097.  Siehe auch:     !end_appendix, Anhang
  7098.  
  7099.  
  7100. F.2.2  !begin_blist
  7101. -------------------
  7102.  
  7103. Eine "fette" Liste einleiten
  7104.  
  7105.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7106.  
  7107.  Syntax:         !begin_blist [<text>]
  7108.  
  7109.  Beschreibung:   Leitet  eine neue Listen-Umgebung ein. Diese Umgebung
  7110.                  muss mit !end_blist beendet werden.  Die  Laenge  von
  7111.                  <text> definiert   die   Tiefe  der  Einrueckung  der
  7112.                  Aufzaehlungspunkte. Diese Umgebung  laesst  sich  mit
  7113.                  anderen  Umgebungen  kombiniert verwenden. Die Texte,
  7114.                  die   man   mit   !item [ ] angibt,    werden    fett
  7115.                  dargestellt.
  7116.  
  7117.  Siehe auch:     !end_blist,  !item [ ],  !begin_ilist,  !begin_tlist,
  7118.                  !begin_xlist, Listen
  7119.  
  7120.  
  7121. F.2.3  !begin_center
  7122. --------------------
  7123.  
  7124. Text zentriert ausgeben
  7125.  
  7126.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7127.  
  7128.  Syntax:         !begin_center
  7129.  
  7130.  Beschreibung:   Dieses Kommando oeffnet eine (neue)  center-Umgebung.
  7131.                  Zeilen,  die innerhalb dieser Umgebung stehen, werden
  7132.                  zentriert ausgegeben, bis  das  Kommando  !end_center
  7133.                  angegeben wird. UDO formatiert auch die Zeilen dieser
  7134.                  Umgebung,  daher  sollte  man  auch   hier   notfalls
  7135.                  manuelle Zeilenumbrueche mit (!nl) einfuegen.
  7136.  
  7137.  Siehe auch:     !end_center, (!nl), Texthervorhebungen
  7138.  
  7139.  
  7140. F.2.4  !begin_description
  7141. -------------------------
  7142.  
  7143. Neue Beschreibung einleiten
  7144.  
  7145.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7146.  
  7147.  Syntax:         !begin_description
  7148.  
  7149.  Beschreibung:   Leitet eine (weitere) description-Umgebung ein. Diese
  7150.                  Umgebung muss  mit  !end_description beendet  werden.
  7151.                  Die  description-Umgebung kann mehrfach verschachtelt
  7152.                  benutzt  oder  mit  anderen   Umgebungen   kombiniert
  7153.                  werden.    Aufzaehlungspunkte    werden    bei    der
  7154.                  description-Umgebung mit  !item [ ] eingeleitet.  Der
  7155.                  Text,  der  dann  hier  in eckigen Klammern angegeben
  7156.                  wird, wird in Fettschrift ausgegeben, sofern das Aus-
  7157.                  gabeformat Fettschrift unterstuetzt.
  7158.  
  7159.  Siehe auch:     !end_description, !item [ ], Beschreibungen, !short
  7160.  
  7161.  
  7162. F.2.5  !begin_document
  7163. ----------------------
  7164.  
  7165. Hauptteil des Dokumentes einleiten
  7166.  
  7167.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7168.  
  7169.  Syntax:         !begin_document
  7170.  
  7171.  Beschreibung:   Dieses  Kommando  muss in  jedem  Quelltext vorhanden
  7172.                  sein. Es trennt  den  Vorspann  des  Quelltextes  vom
  7173.                  Hauptteil.
  7174.  
  7175.  Siehe auch:     !end_document
  7176.  
  7177.  
  7178. F.2.6  !begin_enumerate
  7179. -----------------------
  7180.  
  7181. Neue Numerierung einleiten
  7182.  
  7183.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7184.  
  7185.  Syntax:         !begin_enumerate
  7186.  
  7187.  Beschreibung:   Leitet  eine  (weitere) enumerate-Umgebung ein. Diese
  7188.                  Umgebung muss mit !end_enumerate beendet werden.  Die
  7189.                  enumerate-Umgebung koennen Sie mehrfach verschachtelt
  7190.                  und auch mit anderen Umgebungen kombiniert  benutzen.
  7191.                  Aufzaehlungspunkte  einer  enumerate-Umgebung  werden
  7192.                  mit  !item eingeleitet   und   mit   alphanumerischen
  7193.                  Zeichen markiert.
  7194.  
  7195.  Siehe auch:     !end_enumerate, !item, Numerierungen, !short
  7196.  
  7197.  
  7198. F.2.7  !begin_flushleft
  7199. -----------------------
  7200.  
  7201. Umgebung fuer linksbuendigen Text oeffnen
  7202.  
  7203.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7204.  
  7205.  Syntax:         !begin_flushleft
  7206.  
  7207.  Beschreibung:   Zeilen,   die  in  einer  flushleft-Umgebung  stehen,
  7208.                  werden  immer  linksbuendig,  d.h.  ohne   Blocksatz,
  7209.                  ausgegeben.
  7210.  
  7211.  Siehe auch:     Texthervorhebungen, !end_flushleft
  7212.  
  7213.  
  7214. F.2.8  !begin_flushright
  7215. ------------------------
  7216.  
  7217. Umgebung fuer rechtsbuendigen Text oeffnen
  7218.  
  7219.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7220.  
  7221.  Syntax:         !begin_flushright
  7222.  
  7223.  Beschreibung:   Zeilen,  die  in  einer  flushright-Umgebung  stehen,
  7224.                  werden rechtsbuendig ausgegeben.
  7225.  
  7226.  Siehe auch:     Texthervorhebungen, !end_flushright
  7227.  
  7228.  
  7229. F.2.9  !begin_ilist
  7230. -------------------
  7231.  
  7232. Eine "kursive" Liste einleiten
  7233.  
  7234.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7235.  
  7236.  Syntax:         !begin_ilist [<text>]
  7237.  
  7238.  Beschreibung:   Leitet eine neue Listen-Umgebung ein. Diese  Umgebung
  7239.                  muss  mit  !end_ilist beendet  werden. Die Laenge von
  7240.                  "<text>" definiert  die  Tiefe  der  Einrueckung  der
  7241.                  Aufzaehlungspunkte.  Sie  koennen diese Umgebung auch
  7242.                  mit    anderen    Umgebungen    kombinieren..     Die
  7243.                  Aufzaehlungspunkte,  die man mit !item [ ] einleitet,
  7244.                  werden kursiv dargestellt.
  7245.  
  7246.  Siehe auch:     !end_ilist,  !item [ ],  !begin_blist,  !begin_xlist,
  7247.                  !begin_tlist, Listen
  7248.  
  7249.  
  7250. F.2.10  !begin_itemize
  7251. ----------------------
  7252.  
  7253. Neue Aufzaehlung einleiten
  7254.  
  7255.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7256.  
  7257.  Syntax:         !begin_itemize
  7258.  
  7259.  Beschreibung:   Leitet  eine  (weitere)  itemize-Umgebung  ein. Diese
  7260.                  Umgebung muss mit  !end_itemize beendet  werden.  Die
  7261.                  itemize-Umgebung  koennen  Sie  mehrfach und auch mit
  7262.                  anderen     Umgebungen     kombiniert      einsetzen.
  7263.                  Aufzaehlungspunkte, die mit !item eingeleitet werden,
  7264.                  werden mit Punkten und Strichen markiert.
  7265.  
  7266.  Siehe auch:     !end_itemize, !item, Aufzaehlungen, !short
  7267.  
  7268.  
  7269. F.2.11  !begin_quote
  7270. --------------------
  7271.  
  7272. Umgebungstext eingerueckt darstellen
  7273.  
  7274.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7275.  
  7276.  Syntax:         !begin_quote
  7277.  
  7278.  Beschreibung:   Dieses Kommando leitet eine (weitere)  quote-Umgebung
  7279.                  ein.   Text,   der  zwischen  diesem  und  !end_quote
  7280.                  angegeben  ist,  wird  eingerueckt  dargestellt.  Sie
  7281.                  koennen  die  Umgebung  mehrfach  und  kombiniert mit
  7282.                  anderen Umgebungen benutzen.
  7283.  
  7284.  Siehe auch:     !end_quote, Einruecken von Absaetzen
  7285.  
  7286.  
  7287. F.2.12  !begin_raw
  7288. ------------------
  7289.  
  7290. raw-Umgebung einleiten
  7291.  
  7292.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  7293.  
  7294.  Syntax:         !begin_raw
  7295.  
  7296.  Beschreibung:   Dieser Befehl leitet  eine  raw-Umgebung  ein.  Diese
  7297.                  Umgebung muss mit !end_raw beendet werden. Jede Zeile
  7298.                  innerhalb dieser  Umgebung  wird  direkt,  also  ohne
  7299.                  jegliche  Umwandlung,  Zentrierung  oder  Einrueckung
  7300.                  ausgegeben. Die Umgebung dient daher  zur  Einbindung
  7301.                  spezieller Befehle fuer die Ausgabeformate.
  7302.  
  7303.  Siehe auch:     !end_raw, raw-Umgebung, !rinclude, !ifdest
  7304.  
  7305.  
  7306. F.2.13  !begin_sourcecode
  7307. -------------------------
  7308.  
  7309. Eine Sourcecode-Umgebung einleiten
  7310.  
  7311.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7312.  
  7313.  Syntax:         !begin_sourcecode
  7314.  
  7315.  Beschreibung:   Dieses  Kommando leitet eine sourcecode-Umgebung ein.
  7316.                  Diese  Umgebung  muss   mit   !end_sourcecode beendet
  7317.                  werden.   Zeilen   die   in  einer  solchen  Umgebung
  7318.                  angegeben sind, werden  fuer  die  Sourcecode-Formate
  7319.                  ohne   Anpassung  ausgegeben.  Bei  allen  "normalen"
  7320.                  Formaten erfolgt die Ausgabe der Zeilen, als  ob  sie
  7321.                  innerhalb einer verbatim-Umgebung stehen, welche sich
  7322.                  wiederum innerhalb einer quote-Umgebung befindet.
  7323.  
  7324.  Siehe auch:     !end_sourcecode
  7325.  
  7326.  
  7327. F.2.14  !begin_table
  7328. --------------------
  7329.  
  7330. Eine Tabelle beginnen
  7331.  
  7332.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7333.  
  7334.  Syntax:         !begin_table [<format>] {!hline}
  7335.  
  7336.  Beschreibung:   Mit diesem Kommando wird  eine  Tabelle  eingeleitet.
  7337.                  Fuer  `<format>'  geben  Sie  an, wie die Spalten der
  7338.                  Tabelle ausgerichtet werden sollen und vor bzw.  nach
  7339.                  welcher   Spalte   vertikale  Linien  gezogen  werden
  7340.                  sollen. Wird zum Schluss  noch  !hline angegeben,  so
  7341.                  beginnt  die Tabelle mit einer horizontalen Linie. Im
  7342.                  Beispiel sehen  Sie  eine  Tabelle,  die  mit  links,
  7343.                  rechts  und oben mit einer Linie versehen ist und die
  7344.                  Spalten  linksbuendig,  zentriert  und  rechtsbuendig
  7345.                  ausgerichtet werden.
  7346.  
  7347.  Beispiel:       !begin_table [|lcr|] !hline
  7348.  
  7349.  Siehe auch:     !hline, !end_table, Tabellen
  7350.  
  7351.  
  7352. F.2.15  !begin_tlist
  7353. --------------------
  7354.  
  7355. Eine "nichtproportionale" Liste einleiten
  7356.  
  7357.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7358.  
  7359.  Syntax:         !begin_tlist [<text>]
  7360.  
  7361.  Beschreibung:   Leitet  eine neue Listen-Umgebung ein. Diese Umgebung
  7362.                  muss mit !end_ilist beendet werden.  Die  Laenge  von
  7363.                  "<text>"  definiert  die  Tiefe  der  Einrueckung der
  7364.                  Aufzaehlungspunkte. Sie koennen diese  Umgebung  auch
  7365.                  mit     anderen    Umgebungen    kombinieren..    Die
  7366.                  Aufzaehlungspunkte, die man mit  !item [ ] einleitet,
  7367.                  werden nichtproportional dargestellt.
  7368.  
  7369.  Siehe auch:     !end_tlist,  !item [ ],  !begin_blist,  !begin_ilist,
  7370.                  !begin_xlist, Listen
  7371.  
  7372.  
  7373. F.2.16  !begin_verbatim
  7374. -----------------------
  7375.  
  7376. Eine verbatim-Umgebung einleiten
  7377.  
  7378.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7379.  
  7380.  Syntax:         !begin_verbatim
  7381.  
  7382.  Beschreibung:   Leitet eine  verbatim-Umgebung  ein.  Diese  Umgebung
  7383.                  muss  mit  !end_verbatim beendet  werden.  Text einer
  7384.                  verbatim-Umgebung  wird  1:1  ausgegeben,  es  werden
  7385.                  keine UDO-Kommandos umgewandelt! Auch die Wirkung von
  7386.                  etwaigen Zielformatbefehlen wird aufgehoben. Bei  der
  7387.                  Ausgabe werden Einrueckungen beachtet.
  7388.  
  7389.  Siehe auch:     !end_verbatim, Vorformatierter Text, !vinclude
  7390.  
  7391.  
  7392. F.2.17  !begin_xlist
  7393. --------------------
  7394.  
  7395. Eine Liste einleiten
  7396.  
  7397.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7398.  
  7399.  Syntax:         !begin_xlist [<text>]
  7400.  
  7401.  Beschreibung:   Leitet  eine neue Listen-Umgebung ein. Diese Umgebung
  7402.                  muss mit !end_xlist beendet werden.  Die  Laenge  von
  7403.                  "<text>"  definiert  die  Tiefe  der  Einrueckung der
  7404.                  Aufzaehlungspunkte. Diese Umgebung  laesst  sich  mit
  7405.                  anderen  Umgebungen  kombiniert verwenden. Die Texte,
  7406.                  die   man   mit   !item [ ] angibt,   werden   normal
  7407.                  dargestellt.
  7408.  
  7409.  Siehe auch:     !end_xlist,  !item [ ],  !begin_blist,  !begin_ilist,
  7410.                  !begin_tlist, Listen
  7411.  
  7412.  
  7413. F.2.18  !bigskip
  7414. ----------------
  7415.  
  7416. Drei zusaetzliche Leerzeilen einfuegen
  7417.  
  7418.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7419.  
  7420.  Syntax:         !bigskip
  7421.  
  7422.  Beschreibung:   Dieser  Befehl  sorgt  fuer  die  Ausgabe  von   drei
  7423.                  zusaetzlichen  Leerzeilen  und  dient  dazu, Absaetze
  7424.                  deutlicher voneinander abzuheben. Bei der  Umwandlung
  7425.                  ins LaTeX-Format werden keine drei Leerzeilen sondern
  7426.                  `\bigskip' ausgegeben.
  7427.  
  7428.  Siehe auch:     !smallskip, !medskip
  7429.  
  7430.  
  7431. F.2.19  !break
  7432. --------------
  7433.  
  7434. Umwandlung vorzeitig unterbrechen
  7435.  
  7436.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7437.  
  7438.  Syntax:         !break
  7439.  
  7440.  Beschreibung:   Dieses Kommando kann man benutzen, um die  Umwandlung
  7441.                  des Quelltextes vorzeitig zu beenden. Alles, was nach
  7442.                  !break folgt, wird nicht mehr  beachtet.  UDO  fuehrt
  7443.                  noch  automatisch ein !end_appendix und !end_document
  7444.                  aus, bevor die Umwandlung unterbrochen wird.
  7445.  
  7446.  
  7447. F.2.20  (!B)...(!b)
  7448. -------------------
  7449.  
  7450. Fettschrift
  7451.  
  7452.  Typ & Position: Platzhalter, Vorspann & Hauptteil
  7453.  
  7454.  Syntax:         (!B)<text>(!b)
  7455.  
  7456.  Beschreibung:   <text> wird fett dargestellt, falls moeglich.
  7457.  
  7458.  Beispiel:       (!B)fett(!b)
  7459.  
  7460.  Siehe auch:     Texthervorhebungen
  7461.  
  7462.  
  7463. F.2.21  (!beta)
  7464. ---------------
  7465.  
  7466.  Typ & Position: Platzhalter, Vorspann & Hauptteil
  7467.  
  7468.  Syntax:         (!beta)
  7469.  
  7470.  Beschreibung:   Dieser Platzhalter wird durch beta ersetzt.
  7471.  
  7472.  Beispiel:       (!beta) wird zu beta
  7473.  
  7474.  Siehe auch:     (!alpha), Sonderzeichen
  7475.  
  7476.  
  7477. F.3  C...
  7478. =========
  7479.  
  7480.  
  7481. F.3.1  !chapterimage
  7482. --------------------
  7483.  
  7484. Kapitelueberschrift durch Grafik ersetzen
  7485.  
  7486.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7487.  
  7488.  Syntax:         !chapterimage <datei>
  7489.  
  7490.  Beschreibung:   Beim  HTML-,  ST-Guide-   und   WinHelp-Format   wird
  7491.                  anstelle   einer   Kapitelueberschrift   die   Grafik
  7492.                  "<datei>" verwendet, falls im Vorspann  der  Schalter
  7493.                  !use_chapter_images verwendet wurde.
  7494.  
  7495.  Beispiel:       !chapterimage udo
  7496.  
  7497.  Siehe auch:     Bilder, !use_chapter_images
  7498.  
  7499.  
  7500. F.3.2  !code_dos
  7501. ----------------
  7502.  
  7503. Auf den IBM-PC-Zeichensatz umschalten
  7504.  
  7505.  Typ & Position: Schalter, Vorspann & Hauptteil
  7506.  
  7507.  Syntax:         !code_dos
  7508.  
  7509.  Beschreibung:   UDO   erwartet   nach   diesem  Kommando  Texte  oder
  7510.                  Textpassagen,  die  im  IBM-PC-Zeichensatz   verfasst
  7511.                  wurden.   Um   wieder   auf   den   Systemzeichensatz
  7512.                  zurueckzuwechseln,   koennen   Sie   einige    andere
  7513.                  Kommandos verwenden (siehe unten).
  7514.  
  7515.  Siehe auch:     !code_iso,  !code_mac,  !code_hp8, !code_tos, Sonder-
  7516.                  zeichen
  7517.  
  7518.  
  7519. F.3.3  !code_hp8
  7520. ----------------
  7521.  
  7522. Auf den HP-Roman-8-Zeichensatz umschalten
  7523.  
  7524.  Typ & Position: Schalter, Vorspann & Hauptteil
  7525.  
  7526.  Syntax:         !code_hp8
  7527.  
  7528.  Beschreibung:   UDO  erwartet  nach  diesem   Kommando   Texte   oder
  7529.                  Textpassagen,  die im HP-Roman-8-Zeichensatz verfasst
  7530.                  wurden.   Um   wieder   auf   den   Systemzeichensatz
  7531.                  zurueckzuwechseln,    koennen   Sie   einige   andere
  7532.                  Kommandos verwenden (siehe unten).
  7533.  
  7534.  Siehe auch:     !code_dos, !code_iso, !code_mac,  !code_tos,  Sonder-
  7535.                  zeichen
  7536.  
  7537.  
  7538. F.3.4  !code_iso
  7539. ----------------
  7540.  
  7541. Auf den ISO-Zeichensatz umschalten
  7542.  
  7543.  Typ & Position: Schalter, Vorspann & Hauptteil
  7544.  
  7545.  Syntax:         !code_iso
  7546.  
  7547.  Beschreibung:   UDO   erwartet   nach   diesem  Kommando  Texte  oder
  7548.                  Textpassagen,  die  im  ISO-Latin-1-Zeichensatz  oder
  7549.                  Windows-ANSI-Zeichensatz  verfasst  wurden. Um wieder
  7550.                  auf den Systemzeichensatz zurueckzuwechseln,  koennen
  7551.                  Sie einige andere Kommandos verwenden (siehe unten).
  7552.  
  7553.  Siehe auch:     !code_dos,  !code_mac,  !code_hp8, !code_tos, Sonder-
  7554.                  zeichen
  7555.  
  7556.  
  7557. F.3.5  !code_mac
  7558. ----------------
  7559.  
  7560. Auf den Apple-Macintosh-Zeichensatz umschalten
  7561.  
  7562.  Typ & Position: Schalter, Vorspann & Hauptteil
  7563.  
  7564.  Syntax:         !code_mac
  7565.  
  7566.  Beschreibung:   UDO  erwartet  nach  diesem   Kommando   Texte   oder
  7567.                  Textpassagen,  die  im Macintosh-Zeichensatz verfasst
  7568.                  wurden.   Um   wieder   auf   den   Systemzeichensatz
  7569.                  zurueckzuwechseln,    koennen   Sie   einige   andere
  7570.                  Kommandos verwenden (siehe unten).
  7571.  
  7572.  Siehe auch:     !code_dos, !code_iso, !code_hp8,  !code_tos,  Sonder-
  7573.                  zeichen
  7574.  
  7575.  
  7576. F.3.6  !code_tos
  7577. ----------------
  7578.  
  7579. Auf den Atari-ST-Zeichensatz umschalten
  7580.  
  7581.  Typ & Position: Schalter, Vorspann & Hauptteil
  7582.  
  7583.  Syntax:         !code_tos
  7584.  
  7585.  Beschreibung:   UDO   erwartet   nach   diesem  Kommando  Texte  oder
  7586.                  Textpassagen, die  im  Atari-ST-Zeichensatz  verfasst
  7587.                  wurden.   Um   wieder   auf   den   Systemzeichensatz
  7588.                  zurueckzuwechseln,   koennen   Sie   einige    andere
  7589.                  Kommandos verwenden (siehe unten).
  7590.  
  7591.  Siehe auch:     !code_dos,  !code_iso,  !code_mac, !code_hp8, Sonder-
  7592.                  zeichen
  7593.  
  7594.  
  7595. F.3.7  !country
  7596. ---------------
  7597.  
  7598. Land des Autors fuer den Adressblock der Titelseite setzen
  7599.  
  7600.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  7601.  
  7602.  Syntax:         !country <text>
  7603.  
  7604.  Beschreibung:   "<text>"  wird  auf  der  Titelseite  unterhalb   des
  7605.                  Wohnortes  des  Autors  ausgegeben.  Ansonsten findet
  7606.                  "<text>" keine weitere Verwendung.
  7607.  
  7608.  Beispiel:       !country Deutschland
  7609.  
  7610.  Siehe auch:     !maketitle, Titelseite
  7611.  
  7612.  
  7613. F.3.8  (!copyright)
  7614. -------------------
  7615.  
  7616. Copyright-Symbol ausgeben
  7617.  
  7618.  Typ & Position: Platzhalter, Vorspann & Hauptteil
  7619.  
  7620.  Syntax:         (!copyright)
  7621.  
  7622.  Beschreibung:   Dieser Platzhalter wird  durch  das  Copyright-Symbol
  7623.                  ersetzt,  sofern  er  in  dem  jeweiligen Zeichensatz
  7624.                  vorhanden ist. Ist er es nicht, so  ersetzt  UDO  den
  7625.                  Platzhalter durch "(c)".
  7626.  
  7627.  Beispiel:       Aus (!copyright) wird (c)
  7628.  
  7629.  
  7630. F.4  D...
  7631. =========
  7632.  
  7633.  
  7634. F.4.1  !date
  7635. ------------
  7636.  
  7637. Datumsinformation fuer Titelseite setzen
  7638.  
  7639.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  7640.  
  7641.  Syntax:         !date <text>
  7642.  
  7643.  Beschreibung:   "<text>" wird unterhalb der Versionsinformationen auf
  7644.                  der Titelseite ausgegeben. Ansonsten werden diese In-
  7645.                  formationen   nicht  weiter  benoetigt.  Im  Beispiel
  7646.                  wuerde auf der Titelseite  das  aktuelle  Systemdatum
  7647.                  eingesetzt.
  7648.  
  7649.  Beispiel:       !date (!today)
  7650.  
  7651.  Siehe auch:     !maketitle, (!today), (!short_today), Titelseite
  7652.  
  7653.  
  7654. F.4.2  !define
  7655. --------------
  7656.  
  7657. Definition setzen
  7658.  
  7659.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  7660.  
  7661.  Syntax:         !define <wort> <text>
  7662.  
  7663.  Beschreibung:   Dieses Kommando legt eine neue Definition an. Bei der
  7664.                  Umwandlung  wird  dann  "(!<wort>)"  durch   "<text>"
  7665.                  ersetzt,  ohne  dass  Umlaute  oder  andere spezielle
  7666.                  Zeichen  umgewandelt  werden.  Im   Beispiel   wuerde
  7667.                  "(!H1)"  durch  "</H1>" ersetzt. Definitionen koennen
  7668.                  auch Paramater enthalten. Naehere Informationen  dazu
  7669.                  findet man im Kapitel "Definitionen".
  7670.  
  7671.  Beispiel:       !define H1 </H1>
  7672.  
  7673.  Siehe auch:     Definitionen
  7674.  
  7675.  
  7676. F.5  E...
  7677. =========
  7678.  
  7679.  
  7680. F.5.1  !else
  7681. ------------
  7682.  
  7683.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  7684.  
  7685.  Syntax:         !else
  7686.  
  7687.  Beschreibung:   Die  diesem  Kommando folgenden Zeilen werden bis zum
  7688.                  Eintreffen von !endif ausgegeben,  wenn  bei  !ifdest
  7689.                  oder !iflang nicht das Kuerzel des aktuellen Ausgabe-
  7690.                  formates bzw. der Ausgabesprache angegeben wurde.
  7691.  
  7692.  Siehe auch:     !ifdest, !iflang, !endif, Abfragebefehle
  7693.  
  7694.  
  7695. F.5.2  !email
  7696. -------------
  7697.  
  7698. EMail-Informationen fuer die Titelseite setzen
  7699.  
  7700.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  7701.  
  7702.  Syntax:         !email <text>
  7703.  
  7704.  Beschreibung:   "<text>" wird auf der Titelseite unterhalb des Namens
  7705.                  und  der  Anschrift  des  Autors ausgegeben. "<text>"
  7706.                  findet sonst  keine  weitere  Verwendung  durch  UDO.
  7707.                  !email kann  bis zu viermal angegeben werden, so dass
  7708.                  man auch mehrere EMail-Adressen  auf  der  Titelseite
  7709.                  angeben kann.
  7710.  
  7711.  Beispiel:       !email DirkHage@aol.com
  7712.  
  7713.  Siehe auch:     !maketitle, Titelseite
  7714.  
  7715.  
  7716. F.5.3  !end_appendix
  7717. --------------------
  7718.  
  7719. Anhang beenden
  7720.  
  7721.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7722.  
  7723.  Syntax:         !end_appendix
  7724.  
  7725.  Beschreibung:   Beendet  den  Anhang.  UDO  unterstuetzt  genau einen
  7726.                  Anhang,   daher   sollte   !end_appendix das   letzte
  7727.                  Kommando vor !end_document  sein.
  7728.  
  7729.  Siehe auch:     !begin_appendix, Anhang
  7730.  
  7731.  
  7732. F.5.4  !end_blist
  7733. -----------------
  7734.  
  7735. Liste beenden
  7736.  
  7737.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7738.  
  7739.  Syntax:         !end_blist
  7740.  
  7741.  Beschreibung:   Beendet die letzte blist-Umgebung.
  7742.  
  7743.  Siehe auch:     !begin_blist, !item [ ], Listen
  7744.  
  7745.  
  7746. F.5.5  !end_center
  7747. ------------------
  7748.  
  7749. Die (letzte) center-Umgebung beenden
  7750.  
  7751.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7752.  
  7753.  Syntax:         !end_center
  7754.  
  7755.  Beschreibung:   Dieses   Kommando   beendet  die  zuletzt  geoeffnete
  7756.                  center-Umgebung.
  7757.  
  7758.  Siehe auch:     !begin_center, Texthervorhebungen
  7759.  
  7760.  
  7761. F.5.6  !end_description
  7762. -----------------------
  7763.  
  7764. Letzte description-Umgebung beenden
  7765.  
  7766.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7767.  
  7768.  Syntax:         !end_description
  7769.  
  7770.  Beschreibung:   Beendet die letzte description-Umgebung.
  7771.  
  7772.  Siehe auch:     !begin_description,     !item [ ],      Beschreibende
  7773.                  Aufzaehlungen
  7774.  
  7775.  
  7776. F.5.7  !end_document
  7777. --------------------
  7778.  
  7779. Ende des Dokumentes setzen
  7780.  
  7781.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7782.  
  7783.  Syntax:         !end_document
  7784.  
  7785.  Beschreibung:   Dieses  Kommando  muss in  jedem  Quelltext vorhanden
  7786.                  sein. Es beendet den Hauptteil und sollte das  letzte
  7787.                  Kommando des Quelltextes sein. Fehlt dieses Kommando,
  7788.                  erzeugt UDO eine Fehlermeldung.
  7789.  
  7790.  Siehe auch:     !begin_document
  7791.  
  7792.  
  7793. F.5.8  !end_enumerate
  7794. ---------------------
  7795.  
  7796. Letzte numerierte Aufzaehlung beenden
  7797.  
  7798.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7799.  
  7800.  Syntax:         !end_enumerate
  7801.  
  7802.  Beschreibung:   Beendet die letzte enumerate-Umgebung.
  7803.  
  7804.  Siehe auch:     !begin_enumerate, !item, Numerierte Aufzaehlungen
  7805.  
  7806.  
  7807. F.5.9  !end_flushleft
  7808. ---------------------
  7809.  
  7810. Umgebung fuer linksbuendigenText schliessen
  7811.  
  7812.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7813.  
  7814.  Syntax:         !end_flushleft
  7815.  
  7816.  Beschreibung:   Die  (letzte)  flushleft-Umgebung  wird  mit   diesem
  7817.                  Kommando beendet.
  7818.  
  7819.  Siehe auch:     Texthervorhebungen, !begin_flushleft
  7820.  
  7821.  
  7822. F.5.10  !end_flushright
  7823. -----------------------
  7824.  
  7825. Umgebung fuer rechtsbuendigen Text schliessen
  7826.  
  7827.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7828.  
  7829.  Syntax:         !end_flushright
  7830.  
  7831.  Beschreibung:   Die  (letzte)  flushright-Umgebung  wird  mit  diesem
  7832.                  Kommando beendet.
  7833.  
  7834.  Siehe auch:     Texthervorhebungen, !begin_flushright
  7835.  
  7836.  
  7837. F.5.11  !end_ilist
  7838. ------------------
  7839.  
  7840. Liste beenden
  7841.  
  7842.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7843.  
  7844.  Syntax:         !end_ilist
  7845.  
  7846.  Beschreibung:   Beendet die letzte ilist-Umgebung.
  7847.  
  7848.  Siehe auch:     !begin_ilist, !item [ ], Listen
  7849.  
  7850.  
  7851. F.5.12  !end_itemize
  7852. --------------------
  7853.  
  7854. Letzte einfache Aufzaehlung beenden
  7855.  
  7856.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7857.  
  7858.  Syntax:         !end_itemize
  7859.  
  7860.  Beschreibung:   Beendet die letzte itemize-Umgebung.
  7861.  
  7862.  Siehe auch:     !begin_itemize, !item, Einfache Aufzaehlungen
  7863.  
  7864.  
  7865. F.5.13  !end_quote
  7866. ------------------
  7867.  
  7868. Letzte Absatzeinrueckung aufheben
  7869.  
  7870.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7871.  
  7872.  Syntax:         !end_quote
  7873.  
  7874.  Beschreibung:   Dieses Kommando beendet die letzte quote-Umgebung, in
  7875.                  der der Text eingerueckt dargestellt wird.
  7876.  
  7877.  Siehe auch:     !begin_quote
  7878.  
  7879.  
  7880. F.5.14  !end_raw
  7881. ----------------
  7882.  
  7883. Raw-Umgebung beenden
  7884.  
  7885.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  7886.  
  7887.  Syntax:         !end_raw
  7888.  
  7889.  Beschreibung:   Beendet die raw-Umgebung.
  7890.  
  7891.  Siehe auch:     !begin_raw, raw-Umgebung
  7892.  
  7893.  
  7894. F.5.15  !end_sourcecode
  7895. -----------------------
  7896.  
  7897. Eine sourcecode-Umgebung beenden
  7898.  
  7899.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7900.  
  7901.  Syntax:         !end_sourcecode
  7902.  
  7903.  Beschreibung:   Dieses Kommando beendet die sourcecode-Umgebung.
  7904.  
  7905.  Siehe auch:     !begin_sourcecode
  7906.  
  7907.  
  7908. F.5.16  !end_table
  7909. ------------------
  7910.  
  7911. Tabelle beenden und ausgeben
  7912.  
  7913.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7914.  
  7915.  Syntax:         !end_table
  7916.  
  7917.  Beschreibung:   Beendet die table-Umgebung und sorgt fuer die Ausgabe
  7918.                  der Tabelle.
  7919.  
  7920.  Siehe auch:     Tabellen, !begin_table
  7921.  
  7922.  
  7923. F.5.17  !end_tlist
  7924. ------------------
  7925.  
  7926. Liste beenden
  7927.  
  7928.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7929.  
  7930.  Syntax:         !end_tlist
  7931.  
  7932.  Beschreibung:   Beendet die letzte tlist-Umgebung.
  7933.  
  7934.  Siehe auch:     !begin_tlist, !item [ ], Listen
  7935.  
  7936.  
  7937. F.5.18  !end_verbatim
  7938. ---------------------
  7939.  
  7940. Verbatim-Umgebung beenden
  7941.  
  7942.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7943.  
  7944.  Syntax:         !end_verbatim
  7945.  
  7946.  Beschreibung:   Beendet die verbatim-Umgebung.
  7947.  
  7948.  Siehe auch:     !begin_verbatim, Vorformatierter Text
  7949.  
  7950.  
  7951. F.5.19  !end_xlist
  7952. ------------------
  7953.  
  7954. Liste beenden
  7955.  
  7956.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  7957.  
  7958.  Syntax:         !end_xlist
  7959.  
  7960.  Beschreibung:   Beendet die letzte xlist-Umgebung.
  7961.  
  7962.  Siehe auch:     !begin_xlist, !item [ ], Listen
  7963.  
  7964.  
  7965. F.5.20  !endif
  7966. --------------
  7967.  
  7968. Spezielle Umgebung beenden
  7969.  
  7970.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  7971.  
  7972.  Syntax:         !endif
  7973.  
  7974.  Beschreibung:   Beendet eine spezielle  Umgebung,  die  mit  !ifdest,
  7975.                  !iflang,  !ifset,  !ifos oder !if begonnen wurde. Der
  7976.                  diesem Befehl folgende Text  wird  wieder  fuer  alle
  7977.                  Formate ausgegeben.
  7978.  
  7979.  Siehe auch:     !ifdest,   !iflang,   !ifset,   !ifos,   !if,  !else,
  7980.                  Abfragebefehle
  7981.  
  7982.  
  7983. F.6  F...
  7984. =========
  7985.  
  7986.  
  7987. F.6.1  !fussy
  7988. -------------
  7989.  
  7990. Warnmeldungen fuer kurze Zeilen einschalten
  7991.  
  7992.  Typ & Position: Schalter, Hauptteil
  7993.  
  7994.  Syntax:         !fussy
  7995.  
  7996.  Beschreibung:   Schaltet die Warnung vor kurzen  Zeilen  wieder  ein.
  7997.                  Bei  der  Umwandlung  ins  LaTeX-Format erfolgt keine
  7998.                  Umsetzung in `\fussy'!
  7999.  
  8000.  Siehe auch:     !sloppy, Fehlermeldungen, Silbentrennung
  8001.  
  8002.  
  8003. F.7  G...
  8004. =========
  8005.  
  8006.  
  8007. F.7.1  (!grin)
  8008. --------------
  8009.  
  8010. Emoticon ausgeben
  8011.  
  8012.  Typ & Position: Platzhalter, Vorspann & Hauptteil
  8013.  
  8014.  Syntax:         (!grin)
  8015.  
  8016.  Beschreibung:   Dieser Platzhalter wird durch einen grinsenden Smiley
  8017.                  ersetzt,  der  in  Schreibmaschinenschrift ausgegeben
  8018.                  wird.
  8019.  
  8020.  Beispiel:       (!grin) wird zu ;-)
  8021.  
  8022.  Siehe auch:     (!laugh)
  8023.  
  8024.  
  8025. F.8  H...
  8026. =========
  8027.  
  8028.  
  8029. F.8.1  !=htag
  8030. -------------
  8031.  
  8032. Zeile nicht beim HP-Helptag-SGML ausgeben.
  8033.  
  8034.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  8035.  
  8036.  Syntax:         !=htag <text>
  8037.  
  8038.  Beschreibung:   <text> wird nur dann ausgegeben, wenn die  Quelldatei
  8039.                  nicht ins  Helptag-Format  umgewandelt  wird.  <text>
  8040.                  wird dann 1:1  und  ohne  Beruecksichtigung  etwaiger
  8041.                  UDO-Kommandos   ausgegeben.   Diese   Zeile  zerteilt
  8042.                  Absaetze genau wie alle anderen Kommandos.
  8043.  
  8044.  Siehe auch:     !htag,  !ifdest,  Formatspezifische   Befehle,   raw-
  8045.                  Umgebung
  8046.  
  8047.  
  8048. F.8.2  !=html
  8049. -------------
  8050.  
  8051. Zeile nicht beim HTML-Format ausgeben.
  8052.  
  8053.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  8054.  
  8055.  Syntax:         !=html <text>
  8056.  
  8057.  Beschreibung:   <text> wird  nur dann ausgegeben, wenn die Quelldatei
  8058.                  nicht ins HTML-Format umgewandelt  wird.  <text> wird
  8059.                  dann  1:1  und  ohne  Beruecksichtigung etwaiger UDO-
  8060.                  Kommandos ausgegeben. Diese Zeile  zerteilt  Absaetze
  8061.                  genau wie alle anderen Kommandos.
  8062.  
  8063.  Siehe auch:     !html,   !ifdest,   Formatspezifische  Befehle,  raw-
  8064.                  Umgebung
  8065.  
  8066.  
  8067. F.8.3  !heading
  8068. ---------------
  8069.  
  8070. Eine Kapitel-Ueberschrift ausgeben
  8071.  
  8072.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  8073.  
  8074.  Syntax:         !heading <text>
  8075.  
  8076.  Beschreibung:   Dieser Befehl erzeugt eine Zeile mit `<text>', der in
  8077.                  der   gleichen   Schriftart  und  -groesse  wie  eine
  8078.                  Kapitel-Ueberschrift ausgegeben wird.
  8079.  
  8080.  Beispiel:       !heading Eine Ueberschrift
  8081.  
  8082.  Siehe auch:     !subheading, !subsubheading, !subsubsubheading
  8083.  
  8084.  
  8085. F.8.4  !hline
  8086. -------------
  8087.  
  8088. Horizontale Linie ausgeben
  8089.  
  8090.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  8091.  
  8092.  Syntax:         !hline
  8093.  
  8094.  Beschreibung:   Dieses  Kommando  fuegt   in   die   Zieldatei   eine
  8095.                  horizontale Linie ein. Desweiteren dient das Kommando
  8096.                  dazu, um horizontale Linien innerhalb  einer  Tabelle
  8097.                  zu   erzeugen.   Nicht  alle  Formate  gestatten  es,
  8098.                  horizontale Linien auszugeben.
  8099.  
  8100.  Siehe auch:     Tabellen
  8101.  
  8102.  
  8103. F.8.5  !htag
  8104. ------------
  8105.  
  8106. Zeile nur fuer das HP-Helptag-SGML ausgeben.
  8107.  
  8108.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  8109.  
  8110.  Syntax:         !htag<text>
  8111.  
  8112.  Beschreibung:   <text> wird nur dann ausgegeben, wenn die  Quelldatei
  8113.                  ins Helptag-Format umgewandelt wird. <text> wird dann
  8114.                  1:1 und ohne Beruecksichtigung etwaiger UDO-Kommandos
  8115.                  ausgegeben.
  8116.  
  8117.  Siehe auch:     !=htag,   !ifdest,  Formatspezifische  Befehle,  raw-
  8118.                  Umgebung
  8119.  
  8120.  
  8121. F.8.6  !htag_img_suffix
  8122. -----------------------
  8123.  
  8124. Endung der Grafiken fuer HP-Helptag-SGML aendern
  8125.  
  8126.  Typ & Position: Schalter, Vorspann & Hauptteil
  8127.  
  8128.  Syntax:         !htag_img_suffix <endung>
  8129.  
  8130.  Beschreibung:   Mit diesem Befehl koennen Sie die Endung der Grafiken
  8131.                  setzen,   die   fuer   die  folgenden  !image-Befehle
  8132.                  verwendet werden soll.  Standardmaessig  benutzt  UDO
  8133.                  die Endung `tiff'. !htag_img_suffix kann beliebig oft
  8134.                  aufgerufen werden, so dass einer Verwendung verschie-
  8135.                  dener Grafikformate nichts im Wege steht.
  8136.  
  8137.  Beispiel:       !htag_img_suffix xwd
  8138.  
  8139.  Siehe auch:     !image, (!img [ ]), Bilder
  8140.  
  8141.  
  8142. F.8.7  !html
  8143. ------------
  8144.  
  8145. Zeile nur fuer das HTML-Format ausgeben.
  8146.  
  8147.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  8148.  
  8149.  Syntax:         !html <text>
  8150.  
  8151.  Beschreibung:   <text> wird  nur dann ausgegeben, wenn die Quelldatei
  8152.                  ins HTML-Format umgewandelt  wird.  <text> wird  dann
  8153.                  1:1 und ohne Beruecksichtigung etwaiger UDO-Kommandos
  8154.                  ausgegeben.
  8155.  
  8156.  Beispiel:       !html <hr>
  8157.  
  8158.  Siehe auch:     !=html,  !ifdest,  Formatspezifische  Befehle,   raw-
  8159.                  Umgebung
  8160.  
  8161.  
  8162. F.8.8  !html_backpage
  8163. ---------------------
  8164.  
  8165. Ruecksprung-URL angeben
  8166.  
  8167.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  8168.  
  8169.  Syntax:         !html_backpage <URL>
  8170.  
  8171.  Beschreibung:   Mit diesem Kommando koennen Sie eine URL angeben, die
  8172.                  fuer den Verweis  fuer  den  "Go  up"-Button  in  der
  8173.                  Kopfzeile  der  Hauptseite bei HTML-Dateien verwendet
  8174.                  werden soll.
  8175.  
  8176.  Beispiel:       !html_backpage ../index.html
  8177.  
  8178.  Siehe auch:     !no_headlines, !no_bottomlines
  8179.  
  8180.  
  8181. F.8.9  !html_img_suffix
  8182. -----------------------
  8183.  
  8184. Endung der Grafiken fuer HTML aendern
  8185.  
  8186.  Typ & Position: Schalter, Vorspann & Hauptteil
  8187.  
  8188.  Syntax:         !html_img_suffix <endung>
  8189.  
  8190.  Beschreibung:   Mit diesem Befehl koennen Sie die Endung der Grafiken
  8191.                  setzen,   die   fuer   die  folgenden  !image-Befehle
  8192.                  verwendet werden soll.  Standardmaessig  benutzt  UDO
  8193.                  die   Endung   `gif'.  Falls  Si  z.B.  JPEG-Grafiken
  8194.                  benutzen und diese Dateien auf `jpeg' enden, benutzen
  8195.                  Sie einfach untenstehendes Beispiel. !html_img_suffix
  8196.                  kann beliebig oft aufgerufen werden,  so  dass  einer
  8197.                  Verwendung verschiedener Grafikformate nichts im Wege
  8198.                  steht.
  8199.  
  8200.  Beispiel:       !html_img_suffix jpeg
  8201.  
  8202.  Siehe auch:     !image, (!img [ ]), Bilder
  8203.  
  8204.  
  8205. F.8.10  !html_keywords
  8206. ----------------------
  8207.  
  8208. HTML-Meta-Keywords setzen
  8209.  
  8210.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  8211.  
  8212.  Syntax:         !html_keywords <text>
  8213.  
  8214.  Beschreibung:   <text> sollte   eine    durch    Kommata    getrennte
  8215.                  Aufzaehlung  von  Schluesselworten  sein, die UDO als
  8216.                  Metainformationen im Header der Datei ausgibt, in die
  8217.                  das   aktueller   Kapitel   ausgegeben  wird.  Manche
  8218.                  Suchmaschinen benutzen diese Informationen um  Seiten
  8219.                  zu indizieren.
  8220.  
  8221.  Beispiel:       !html_keywords   Dirk   Hagedorn,   UDO6,   Software,
  8222.                  Converter
  8223.  
  8224.  
  8225. F.8.11  !html_merge_nodes
  8226. -------------------------
  8227.  
  8228. Nur eine HTML-Datei erzeugen (nur HTML)
  8229.  
  8230.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  8231.  
  8232.  Syntax:         !html_merge_nodes
  8233.  
  8234.  Beschreibung:   Wird dieser Schalter im Vorspann angeben,  so  werden
  8235.                  alle   Kapitel,   Abschnitte,   Unterabschnitte   und
  8236.                  Paragraphen bei der  Umwandlung  ins  HTML-Format  in
  8237.                  einer Datei zusammengefasst.
  8238.  
  8239.  Siehe auch:     !html_merge_subnodes,        !html_merge_subsubnodes,
  8240.                  !html_merge_subsubsubnodes
  8241.  
  8242.  
  8243. F.8.12  !html_merge_subnodes
  8244. ----------------------------
  8245.  
  8246. Abschnitte, Unterabschnitte und Paragraphen zusammenfassen (nur HTML)
  8247.  
  8248.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  8249.  
  8250.  Syntax:         !html_merge_subnodes
  8251.  
  8252.  Beschreibung:   Wird dieser Schalter im Vorspann eingesetzt, so  wird
  8253.                  ein  Kapitel  samt  allen  zugehoerigen  Abschnitten,
  8254.                  Unterabschnitten  und  Paragraphen  in  einer   Datei
  8255.                  zusammengefasst.
  8256.  
  8257.  Siehe auch:     !html_merge_nodes,           !html_merge_subsubnodes,
  8258.                  !html_merge_subsubsubnodes
  8259.  
  8260.  
  8261. F.8.13  !html_merge_subsubnodes
  8262. -------------------------------
  8263.  
  8264. Unterabschnitte und Paragraphen zusammenfassen (nur HTML)
  8265.  
  8266.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  8267.  
  8268.  Syntax:         !html_merge_subsubnodes
  8269.  
  8270.  Beschreibung:   Wird dieser Schalter im Vorspann eingesetzt, so  wird
  8271.                  ein     Abschnitt     samt     allen     zugehoerigen
  8272.                  Unterabschnitten  und  Paragraphen  in  einer   Datei
  8273.                  zusammengefasst.
  8274.  
  8275.  Siehe auch:     !html_merge_nodes,              !html_merge_subnodes,
  8276.                  !html_merge_subsubsubnodes
  8277.  
  8278.  
  8279. F.8.14  !html_merge_subsubsubnodes
  8280. ----------------------------------
  8281.  
  8282. Paragraphen zusammenfassen (nur HTML)
  8283.  
  8284.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  8285.  
  8286.  Syntax:         !html_merge_subsubsubnodes
  8287.  
  8288.  Beschreibung:   Wird  dieser  Schalter  im  Vorspann  eingesetzt,  so
  8289.                  werden  alle  Paragraphen  eines  Unterabschnitts  in
  8290.                  einer Datei zusammengefasst.
  8291.  
  8292.  Siehe auch:     !html_merge_nodes,              !html_merge_subnodes,
  8293.                  !html_merge_subsubnodes
  8294.  
  8295.  
  8296. F.8.15  !html_name
  8297. ------------------
  8298.  
  8299. Dateinamen zuweisen (nur HTML)
  8300.  
  8301.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  8302.  
  8303.  Syntax:         !html_name <datei>
  8304.  
  8305.  Beschreibung:   Taucht  dieses  Kommando  innerhalb  eines  Kapitels,
  8306.                  Abschnitts, Unterabschnitts oder Paragraphen auf,  so
  8307.                  wird    dieser   Name   anstelle   von   KKAAUUPP (KK
  8308.                  Kapitelnummer,      AA      Abschnittsnummer,      UU
  8309.                  Unterabschnittsnummer, PP Paragraphennummer) fuer die
  8310.                  spaetere HTML-Datei verwendet.
  8311.  
  8312.  Beispiel:       !html_name software
  8313.  
  8314.  
  8315. F.8.16  !html_nodesize
  8316. ----------------------
  8317.  
  8318. Groesse der Kapitelueberschriften setzen (HTML)
  8319.  
  8320.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  8321.  
  8322.  Syntax:         !html_nodesize <wert>
  8323.  
  8324.  Beschreibung:   Mit  diesem  Befehl  kann   man   die   Groesse   der
  8325.                  Ueberschriften  setzen,  die  UDO bei der Ausgabe von
  8326.                  Kapiteln benutzen soll.  Benutzt  man  untenstehendes
  8327.                  Beispiel, so werden die Ueberschriften fuer Nodes mit
  8328.                  <H2>...</H2 erzeugt,   die    fuer    Subnodes    und
  8329.                  Subsubnodes  jeweils  mit  einer  kleineren  Groesse.
  8330.                  Standardmaessig verwendet UDO den Wert 1.
  8331.  
  8332.  Beispiel:       !html_nodesize 2
  8333.  
  8334.  Siehe auch:     !node, !subnode, !subsubnode, !subsubsubnode
  8335.  
  8336.  
  8337. F.8.17  !html_use_xlist
  8338. -----------------------
  8339.  
  8340. Xlist-Umgebungen wie bei ASCII ausgeben (nur HTML)
  8341.  
  8342.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  8343.  
  8344.  Syntax:         !html_use_xlist
  8345.  
  8346.  Beschreibung:   Da die Ausgabe der  xlist-Umgebung  beim  HTML-Format
  8347.                  ziemlich    kritisch   ist,   werden   xlist-Umgebung
  8348.                  standardmaessig wie description-Umgebungen behandelt.
  8349.                  Durch  die Angabe dieses Schalters im Vorspann werden
  8350.                  xlist-Umgebungen  jedoch  wie  beim  ASCII-Format   -
  8351.                  geklammert mit dem Preformatted-Tag - ausgegeben.
  8352.  
  8353.  Siehe auch:     Listen, Beschreibungen
  8354.  
  8355.  
  8356. F.8.18  !hyphen
  8357. ---------------
  8358.  
  8359. Einen Trennvorschlag global setzen
  8360.  
  8361.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  8362.  
  8363.  Syntax:         !hyphen <wort>
  8364.  
  8365.  Beschreibung:   Mit  diesem  Kommando  koennen Sie UDO einen globalen
  8366.                  Trennvorschlag unterbreiten.  In  "<text>"  sind  die
  8367.                  Stellen  mit der Zeichenfolge !- zu markieren, an denen
  8368.                  ein Wort getrennt werden darf. Im folgenden  Beispiel
  8369.                  wird gezeigt, wie man die moeglichen Trennstellen des
  8370.                  Wortes "Silbentrennung" setzen kann.
  8371.  
  8372.  Beispiel:       !hyphen Sil!-ben!-tren!-nung
  8373.  
  8374.  Siehe auch:     Silbentrennung, !sloppy, !fussy, !-
  8375.  
  8376.  
  8377. F.9  I...
  8378. =========
  8379.  
  8380.  
  8381. F.9.1  !=info
  8382. -------------
  8383.  
  8384. Zeile nicht beim Texinfo-Format ausgeben.
  8385.  
  8386.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  8387.  
  8388.  Syntax:         !=info <text>
  8389.  
  8390.  Beschreibung:   <text> wird nur dann ausgegeben, wenn die  Quelldatei
  8391.                  nicht ins  Texinfo-Format  umgewandelt  wird.  <text>
  8392.                  wird dann 1:1  und  ohne  Beruecksichtigung  etwaiger
  8393.                  UDO-Kommandos   ausgegeben.   Diese   Zeile  zerteilt
  8394.                  Absaetze genau wie alle anderen Kommandos.
  8395.  
  8396.  Siehe auch:     !info,  !ifdest,  Formatspezifische   Befehle,   raw-
  8397.                  Umgebung
  8398.  
  8399.  
  8400. F.9.2  !if
  8401. ----------
  8402.  
  8403. Allgemeine Abfrage beginnen
  8404.  
  8405.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  8406.  
  8407.  Syntax:         !if [<text>]
  8408.  
  8409.  Beschreibung:   Dieses Kommando vereint die Abfragekommandos !iflang,
  8410.                  !ifdest, !ifset und !ifos.  Das  (etwas  ungluecklich
  8411.                  gewaehlte)  Beispiel zeigt, wie man abfragen kann, ob
  8412.                  der Quelltext nach HTML  oder  mit  deutschsprachigen
  8413.                  Ausdruecken uebersetzt wird.
  8414.  
  8415.  Beispiel:       !if [german,html]
  8416.  
  8417.  Siehe auch:     !iflang, !ifdest, !ifset, !ifos, Abfragebefehle
  8418.  
  8419.  
  8420. F.9.3  !ifdest
  8421. --------------
  8422.  
  8423. Abfrage des Ausgabeformates
  8424.  
  8425.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  8426.  
  8427.  Syntax:         !ifdest [<kuerzel>]
  8428.  
  8429.  Beschreibung:   Dieses  Kommando fragt das aktuelle Ausgabeformat ab.
  8430.                  Stimmt `<kuerzel>' mit dem Kuerzel des  Ausgabeforma-
  8431.                  tes  ueberein, so werden alle Zeilen umgewandelt, die
  8432.                  zwischen  !ifdest und   !else bzw.   !endif angebenen
  8433.                  werden.  Stimmt das Kuerzel nicht ueberein, so werden
  8434.                  nur die Zeilen zwischen !else und !endif ausgewertet,
  8435.                  sofern  !else benutzt  wird.  Das Beispiel zeigt, wie
  8436.                  man testen kann, ob die Quelldatei ins ST-Guide- oder
  8437.                  WinHelp-Format umgewandelt wird.
  8438.  
  8439.  Beispiel:       !ifdest [stg,win]
  8440.  
  8441.  Siehe auch:     !else, !endif, !ifndest, !if, Abfragebefehle
  8442.  
  8443.  
  8444. F.9.4  !iflang
  8445. --------------
  8446.  
  8447. Abfrage der Ausgabesprache
  8448.  
  8449.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  8450.  
  8451.  Syntax:         !iflang [<sprache>]
  8452.  
  8453.  Beschreibung:   Dieses Kommando fragt die aktuelle Ausgabesprache ab.
  8454.                  Wird  ein  deutscher  Text  erzeugt  und   wird   als
  8455.                  `<sprache>'  die  Zeichenkette `german' verwendet, so
  8456.                  werden alle Zeilen ausgewertet,  die  bis  !else bzw.
  8457.                  !endif angegeben   werden.  Andernfalls  werden  alle
  8458.                  Zeilen ausgerwertet, die  zwischen  !else und  !endif
  8459.                  angeben werden.
  8460.  
  8461.  Beispiel:       !iflang [english]
  8462.  
  8463.  Siehe auch:     !ifnlang, !ifdest, !language, Abfragebefehle
  8464.  
  8465.  
  8466. F.9.5  !ifndest
  8467. ---------------
  8468.  
  8469. Abfrage des Ausgabeformates
  8470.  
  8471.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  8472.  
  8473.  Syntax:         !ifndest [<kuerzel>]
  8474.  
  8475.  Beschreibung:   Dieses  Kommando fragt das aktuelle Ausgabeformat ab.
  8476.                  Stimmt `<kuerzel>' nicht mit dem Kuerzel des Ausgabe-
  8477.                  formates ueberein, so werden alle Zeilen umgewandelt,
  8478.                  die zwischen !ifndest und !else bzw. !endif angebenen
  8479.                  werden.  Stimmt  das  Kuerzel ueberein, so werden nur
  8480.                  die  Zeilen  zwischen  !else und  !endif ausgewertet,
  8481.                  sofern !else benutzt wird.
  8482.  
  8483.  Beispiel:       !ifndest [html]
  8484.  
  8485.  Siehe auch:     !else, !endif, !ifdest, Abfragebefehle
  8486.  
  8487.  
  8488. F.9.6  !ifnlang
  8489. ---------------
  8490.  
  8491. Abfrage der Ausgabesprache
  8492.  
  8493.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  8494.  
  8495.  Syntax:         !ifnlang [<sprache>]
  8496.  
  8497.  Beschreibung:   Dieses Kommando fragt die aktuelle Ausgabesprache ab.
  8498.                  Wird  ein  deutscher  Text  erzeugt  und   wird   als
  8499.                  `<sprache>'     nicht die    Zeichenkette    `german'
  8500.                  verwendet, so werden alle Zeilen ausgewertet, die bis
  8501.                  !else bzw.   !endif angegeben   werden.   Andernfalls
  8502.                  werden alle Zeilen ausgerwertet, die  zwischen  !else
  8503.                  und !endif angeben werden.
  8504.  
  8505.  Beispiel:       !ifnlang [english]
  8506.  
  8507.  Siehe auch:     !iflang, !ifdest, !language, Abfragebefehle
  8508.  
  8509.  
  8510. F.9.7  !ifnos
  8511. -------------
  8512.  
  8513. Betriebssystem abfragen
  8514.  
  8515.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  8516.  
  8517.  Syntax:         !ifnos [<systeme>]
  8518.  
  8519.  Beschreibung:   Dieses  Kommando  testet das aktuelle Betriebssystem,
  8520.                  auf dem UDO laeuft. Enthaelt  "<systeme>"  keines der
  8521.                  Kuerzel  der  Betriebssysteme,  so  wandelt  UDO alle
  8522.                  Zeilen ab dem folgenden !else um, falls !else benutzt
  8523.                  wird.  Das  Beispiel zeigt, wie man abfragen kann, ob
  8524.                  UDO !nicht auf einem Apple Macintosh laeuft.
  8525.  
  8526.  Beispiel:       !ifnos [macos]
  8527.  
  8528.  Siehe auch:     !ifos
  8529.  
  8530.  
  8531. F.9.8  !ifnset
  8532. --------------
  8533.  
  8534. Symbol abfragen
  8535.  
  8536.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  8537.  
  8538.  Syntax:         !ifnset [<text>]
  8539.  
  8540.  Beschreibung:   Mit diesem Abfragebefehl koennen Sie testen,  ob  ein
  8541.                  Symbol fuer die Umwandlung weder in der Kommandozeile
  8542.                  mit der Option -D noch mit !set gesetzt wurde.  Wurde
  8543.                  <text> nicht gesetzt, so werden alle folgenden Zeilen
  8544.                  umgewandelt,   bis    !else oder    !endif auftaucht.
  8545.                  Andernfalls  werden  nur  die Zeilen umgewandelt, die
  8546.                  !else folgen, sofern die  Abfrage  einen  Sonst-Zweig
  8547.                  besitzt.  Das Beispiel zeigt, wie man abfragt, ob das
  8548.                  Symbol "deutsch" nicht gesetzt wurde.
  8549.  
  8550.  Beispiel:       !ifnset [deutsch]
  8551.  
  8552.  Siehe auch:     !ifset, Abfragebefehle
  8553.  
  8554.  
  8555. F.9.9  !ifos
  8556. ------------
  8557.  
  8558. Betriebssystem abfragen
  8559.  
  8560.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  8561.  
  8562.  Syntax:         !ifos [<text>]
  8563.  
  8564.  Beschreibung:   Dieses Kommando testet das  aktuelle  Betriebssystem,
  8565.                  auf  dem  UDO  laeuft. Enthaelt "<systeme>" eines der
  8566.                  Kuerzel der  Betriebssysteme,  so  wandelt  UDO  alle
  8567.                  Zeilen  zwischen  !ifos und !endif bzw. !else um. Das
  8568.                  Beispiel zeigt, wie man testen  kann,  ob  UDO  unter
  8569.                  Linux laeuft.
  8570.  
  8571.  Beispiel:       !ifos [linux]
  8572.  
  8573.  Siehe auch:     !ifnos
  8574.  
  8575.  
  8576. F.9.10  !ifset
  8577. --------------
  8578.  
  8579. Symbol abfragen
  8580.  
  8581.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  8582.  
  8583.  Syntax:         !ifset [<text>]
  8584.  
  8585.  Beschreibung:   Mit  diesem  Abfragebefehl koennen Sie testen, ob ein
  8586.                  Symbol fuer die Umwandlung in der  Kommandozeile  mit
  8587.                  der Option -D gesetzt wurde. Wurde <text> gesetzt, so
  8588.                  werden alle folgenden Zeilen umgewandelt,  bis  !else
  8589.                  oder  !endif auftaucht.  Andernfalls  werden  nur die
  8590.                  Zeilen  umgewandelt,  die  !else folgen,  sofern  die
  8591.                  Abfrage   einen  Sonst-Zweig  besitzt.  Das  Beispiel
  8592.                  zeigt, wie man abfragt, ob in  der  Kommandozeile  -D
  8593.                  deutsch benutzt wurde.
  8594.  
  8595.  Beispiel:       !ifset [deutsch]
  8596.  
  8597.  Siehe auch:     !ifnset
  8598.  
  8599.  
  8600. F.9.11  !ignore_bottomline
  8601. --------------------------
  8602.  
  8603. Ausgabe einer Fusszeile unterdruecken.
  8604.  
  8605.  Typ & Position: Schalter, Hauptteil
  8606.  
  8607.  Syntax:         !ignore_bottomline
  8608.  
  8609.  Beschreibung:   Wird  dieser  Schalter in einem Kapitel angegeben, so
  8610.                  wird bei diesem Kapitel keine Fusszeile  erzeugt.  Im
  8611.                  Gegensatz  zu  !no_bottomlines wird lediglich bei dem
  8612.                  Kapitel, bei dem !ignore_bottomline benutzt wird, auf
  8613.                  die Ausgabe einer Kopfzeile verzichtet.
  8614.  
  8615.  Siehe auch:     !no_bottomlines
  8616.  
  8617.  
  8618. F.9.12  !ignore_headline
  8619. ------------------------
  8620.  
  8621. Ausgabe einer Kopfzeile unterdruecken.
  8622.  
  8623.  Typ & Position: Schalter, Hauptteil
  8624.  
  8625.  Syntax:         !ignore_headline
  8626.  
  8627.  Beschreibung:   Wird  dieser  Schalter in einem Kapitel angegeben, so
  8628.                  wird bei diesem Kapitel keine Kopfzeile  erzeugt.  Im
  8629.                  Gegensatz  zu  !no_headlines wird  lediglich  bei dem
  8630.                  Kapitel, bei dem !ignore_headline benutzt  wird,  auf
  8631.                  die Ausgabe einer Kopfzeile verzichtet.
  8632.  
  8633.  Siehe auch:     !no_headlines
  8634.  
  8635.  
  8636. F.9.13  !ignore_index
  8637. ---------------------
  8638.  
  8639. Ein Kapitel nicht in den Index uebernehmen
  8640.  
  8641.  Typ & Position: Schalter, Hauptteil
  8642.  
  8643.  Syntax:         !ignore_index
  8644.  
  8645.  Beschreibung:   Wird  dieser  Schalter in einem Kapitel angegeben, so
  8646.                  wird das Kapitel nicht im Index angezeigt. Auch  dann
  8647.                  nicht,  wenn man den Schalter !use_nodes_inside_index
  8648.                  im Vorspann gesetzt hat.
  8649.  
  8650.  Siehe auch:     !use_nodes_inside_index, !no_index, Indizes
  8651.  
  8652.  
  8653. F.9.14  !ignore_links
  8654. ---------------------
  8655.  
  8656. Ein Kapitel nicht referenzieren
  8657.  
  8658.  Typ & Position: Schalter, Hauptteil
  8659.  
  8660.  Syntax:         !ignore_links
  8661.  
  8662.  Beschreibung:   Wird dieser Schalter in einem Kapitel  angegeben,  so
  8663.                  werden  keine  automatischen  Querverweise auf dieses
  8664.                  Kapitel  angelegt.   Manuelle   Links   sind   jedoch
  8665.                  weiterhin moeglich.
  8666.  
  8667.  Siehe auch:     Querverweise, (!link ...)
  8668.  
  8669.  
  8670. F.9.15  !ignore_subsubsubtoc
  8671. ----------------------------
  8672.  
  8673. In dem zugehoerigen Subsubnode kein "subsubsubtoc" ausgeben.
  8674.  
  8675.  Typ & Position: Schalter, Hauptteil
  8676.  
  8677.  Syntax:         !ignore_subsubsubtoc
  8678.  
  8679.  Beschreibung:   Wenn  innerhalb  eines  Subsubnodes  dieser  Schalter
  8680.                  gesetzt wird, so wird kein  (automatisches)  Inhalts-
  8681.                  verzeichnis  ausgegeben,  in  welchem die Paragraphen
  8682.                  des Subsubnodes aufgelistet werden.
  8683.  
  8684.  Siehe auch:     !use_auto_subsubsubtocs, !subsubsubtoc
  8685.  
  8686.  
  8687. F.9.16  !ignore_subsubtoc
  8688. -------------------------
  8689.  
  8690. In dem zugehoerigen Subnode kein "subsubtoc" ausgeben.
  8691.  
  8692.  Typ & Position: Schalter, Hauptteil
  8693.  
  8694.  Syntax:         !ignore_subsubtoc
  8695.  
  8696.  Beschreibung:   Wenn innerhalb eines Subnodes dieser Schalter gesetzt
  8697.                  wird,  so  wird kein (automatisches) Unterinhaltsver-
  8698.                  zeichnis ausgegeben.
  8699.  
  8700.  Siehe auch:     !use_auto_subsubtocs, !subsubtoc
  8701.  
  8702.  
  8703. F.9.17  !ignore_subtoc
  8704. ----------------------
  8705.  
  8706. In dem zugehoerigen Node kein "subtoc" ausgeben.
  8707.  
  8708.  Typ & Position: Schalter, Hauptteil
  8709.  
  8710.  Syntax:         !ignore_subtoc
  8711.  
  8712.  Beschreibung:   Wenn innerhalb eines Nodes  dieser  Schalter  gesetzt
  8713.                  wird,  so  wird kein (automatisches) Unterinhaltsver-
  8714.                  zeichnis ausgegeben.
  8715.  
  8716.  Siehe auch:     !use_auto_subtocs, !subtoc
  8717.  
  8718.  
  8719. F.9.18  !image
  8720. --------------
  8721.  
  8722. Grafik ausgeben
  8723.  
  8724.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  8725.  
  8726.  Syntax:         !image <datei> <titel>
  8727.  
  8728.  Beschreibung:   Dieses Kommando erzeugt in der  Ausgabedatei  Befehle
  8729.                  zur  Einbindung  des  Bildes.  Die  Endung  der Datei
  8730.                  sollte nicht uebergeben werden, da  UDO  dies  selbst
  8731.                  erledigt. UDO benutzt `.img' beim ST-Guide, CSTeX und
  8732.                  Lindner-TeX, `.gif' fuer  HTML,  `.msp'  oder  `.pcx'
  8733.                  fuer  emTeX  und  `.bmp' fuer WinHelp. Wird `<titel>'
  8734.                  angeben,  so  wird  der  Text  als   Bildunterschrift
  8735.                  angegeben.  Die  Ausrichtung  des Bildes richtet sich
  8736.                  nach der eventuell  vorhandenen  aeusseren  Umgebung.
  8737.                  Zentrierte  Bilder  erhaelt man demnach, wenn man das
  8738.                  !image-Kommando in einer center-Umgebung
  8739.  
  8740.  Beispiel:       !image tiger
  8741.  
  8742.  Siehe auch:     !no_images, (!img ...), Bilder, !html_img_suffix
  8743.  
  8744.  
  8745. F.9.19  !image*
  8746. ---------------
  8747.  
  8748. Grafik ohne Nummer ausgeben
  8749.  
  8750.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  8751.  
  8752.  Syntax:         !image* <datei> <titel>
  8753.  
  8754.  Beschreibung:   Der einzige Unterschied zum !image-Kommando ist  der,
  8755.                  dass  in  der  Bildunterschrift  keine Tabellennummer
  8756.                  ausgegeben wird.
  8757.  
  8758.  Beispiel:       !image* tiger Dies ist ein Tiger
  8759.  
  8760.  Siehe auch:     !image
  8761.  
  8762.  
  8763. F.9.20  !image_counter
  8764. ----------------------
  8765.  
  8766. Abbildungszaehler setzen
  8767.  
  8768.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  8769.  
  8770.  Syntax:         !image_counter [<wert>]
  8771.  
  8772.  Beschreibung:   Mit diesem Schalter koennen Sie die Nummer festlegen,
  8773.                  die  bei der ersten Abbildung ausgegeben werden soll.
  8774.                  Wuerde das Beispiel verwendet, so  stuende  unterhalb
  8775.                  der ersten Abbildung folgendes: "Abbildung 5: ...".
  8776.  
  8777.  Beispiel:       !image_counter 5
  8778.  
  8779.  Siehe auch:     Bilder, !image
  8780.  
  8781.  
  8782. F.9.21  !include
  8783. ----------------
  8784.  
  8785. Datei einbinden
  8786.  
  8787.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  8788.  
  8789.  Syntax:         !include <datei>
  8790.  
  8791.  Beschreibung:   Oeffnet   die   Datei   "<datei>"   und   gibt  deren
  8792.                  umgewandelten Inhalt an der Stelle aus, an der dieses
  8793.                  Kommando benutzt wurde.
  8794.  
  8795.  Beispiel:       !include macros.ui
  8796.  
  8797.  Siehe auch:     !vinclude, !rinclude, Verteilte Dokumente
  8798.  
  8799.  
  8800. F.9.22  !index
  8801. --------------
  8802.  
  8803. Indexeintrag bzw. Schluesselwort setzen
  8804.  
  8805.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  8806.  
  8807.  Syntax:         !index <text>
  8808.  
  8809.  Beschreibung:   <text> wird   fuer  LaTeX  als  `\index {...}',  fuer
  8810.                  WinHelp  als  `K{\footnote  K  ...}',  fuer  RTF  als
  8811.                  `{\xe\v  ...}' und fuer den ST-Guide als `@index ...'
  8812.                  ausgegeben. <text> kommt damit bei LaTeX und dem  ST-
  8813.                  Guide  in  den Index, bei WinHelp kann man im Suchen-
  8814.                  Dialog nach diesem Schluesselwort suchen und  bekommt
  8815.                  die  Namen  der  Kapitel aufgelistet, in denen !index
  8816.                  benutzt  wurde.  <text> kann  beliebig  oft   benutzt
  8817.                  werden, auch in mehreren Kapiteln.
  8818.  
  8819.  Beispiel:       !index Eintrag !! Index
  8820.  
  8821.  Siehe auch:     Indizes, !no_index, (!idx [ ])
  8822.  
  8823.  
  8824. F.9.23  !info
  8825. -------------
  8826.  
  8827. Texinfo-Zeile ausgeben
  8828.  
  8829.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  8830.  
  8831.  Syntax:         !info <text>
  8832.  
  8833.  Beschreibung:   <text> wird  nur dann ausgegeben, wenn die Quelldatei
  8834.                  ins Texinfo-Format umgewandelt wird. <text> wird dann
  8835.                  1:1 und ohne Beruecksichtigung etwaiger UDO-Kommandos
  8836.                  ausgegeben. Diese Zeile zerteilt Absaetze  genau  wie
  8837.                  alle anderen Kommandos.
  8838.  
  8839.  Siehe auch:     !=info,   !ifdest,  Formatspezifische  Befehle,  raw-
  8840.                  Umgebung
  8841.  
  8842.  
  8843. F.9.24  !item
  8844. -------------
  8845.  
  8846. Aufzaehlungspunkt einleiten
  8847.  
  8848.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  8849.  
  8850.  Syntax:         !item <text>
  8851.  
  8852.  Beschreibung:   Leitet einen neuen Aufzaehlungspunkt  einer  itemize-
  8853.                  Umgebung oder enumerate-Umgebung ein. Dieser wird mit
  8854.                  einer Marke bzw. mit einem alphanumerischen Wert  ge-
  8855.                  kennzeichnet.
  8856.  
  8857.  Beispiel:       !item Dies ist der naechste Aufzaehlungspunkt
  8858.  
  8859.  Siehe auch:     !item [ ],    Einfache    Aufzaehlungen,   Numerierte
  8860.                  Aufzaehlungen
  8861.  
  8862.  
  8863. F.9.25  !item [ ]
  8864. -----------------
  8865.  
  8866. Aufzaehlungspunkt einleiten
  8867.  
  8868.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  8869.  
  8870.  Syntax:         !item [<text>] <text>
  8871.  
  8872.  Beschreibung:   Leitet   einen    neuen    Aufzaehlungspunkt    einer
  8873.                  description-Umgebung  oder  einer xlist-Umgebung ein.
  8874.                  Der Text, der in  eckige  Klammern  eingefasst  wird,
  8875.                  wird bei der description-Umgebung in der Ausgabedatei
  8876.                  fett dargestellt.
  8877.  
  8878.  Beispiel:       !item [Titel:] Beschreibung
  8879.  
  8880.  Siehe auch:     !item, Beschreibende Aufzaehlungen, Listen
  8881.  
  8882.  
  8883. F.9.26  (!I)...(!i)
  8884. -------------------
  8885.  
  8886. Kursiver Text
  8887.  
  8888.  Typ & Position: Platzhalter, Vorspann & Hauptteil
  8889.  
  8890.  Syntax:         (!I)<text>(!i)
  8891.  
  8892.  Beschreibung:   <text> wird kursiv dargestellt, falls moeglich.
  8893.  
  8894.  Beispiel:       (!I)kursiv(!i)
  8895.  
  8896.  Siehe auch:     Texthervorhebungen
  8897.  
  8898.  
  8899. F.9.27  (!idx ...)
  8900. ------------------
  8901.  
  8902. Indexeintraege im Text angeben
  8903.  
  8904.  Typ & Position: Platzhalter, Hauptteil
  8905.  
  8906.  Syntax:         (!idx [<text>] {[<index1>]} {[<index2>]} {[<index3>]}
  8907.                  )
  8908.  
  8909.  Beschreibung:   Dient zum Erzeugen von Indizes direkt im Quelltext.
  8910.  
  8911.  Beispiel:       (!idx [Wort] [Indexeintrag])
  8912.  
  8913.  Siehe auch:     Indizes, !no_index, !index
  8914.  
  8915.  
  8916. F.9.28  (!ilink ...)
  8917. --------------------
  8918.  
  8919. Querverweis mit Grafik, nur WinHelp und HTML
  8920.  
  8921.  Typ & Position: Platzhalter, Hauptteil
  8922.  
  8923.  Syntax:         (!ilink [<datei>] [<text>] [<link>])
  8924.  
  8925.  Beschreibung:   Dieser Platzhalter ist eine Kombination der Platzhal-
  8926.                  ter  (!image ...) und  (!link ...) und  dient   dazu,
  8927.                  einen  Querverweis durch eine Grafik zu ermoeglichen.
  8928.                  Dies ist momentan nur beim WinHelp-  und  HTML-Format
  8929.                  moeglich.  Im  Beispiel  wird  das Bild disk.bmp bzw.
  8930.                  disk.gif zur  Darstellung  des  Links  benutzt,   das
  8931.                  Sprungziel  lautet  "Download".  Bei  HTML  wird  als
  8932.                  Alternativtext "UDO downloaden" ausgegeben. Bei allen
  8933.                  anderen  Formaten  wird  lediglich  "UDO  downloaden"
  8934.                  ausgegeben.
  8935.  
  8936.  Beispiel:       (!ilink [disk] [UDO downloaden] [Download]
  8937.  
  8938.  Siehe auch:     (!img ...), (!link ...), Querverweise, Bilder
  8939.  
  8940.  
  8941. F.9.29  (!img ...)
  8942. ------------------
  8943.  
  8944. Grafik ausgeben
  8945.  
  8946.  Typ & Position: Platzhalter, Hauptteil
  8947.  
  8948.  Syntax:         (!img [<file>] [<text>])
  8949.  
  8950.  Beschreibung:   Benutzen Sie dieses Kommando, um ein Bild  direkt  im
  8951.                  Text  bei  der  Umwandlung  nach  HTML  oder  WinHelp
  8952.                  auszugeben.  Bei  der  Umwandlung  nach   HTML   wird
  8953.                  file.gif,  bei  WinHelp  file.bmp benutzt,  wobei UDO
  8954.                  nicht   ueberprueft,   ob   die   jeweiligen   Bilder
  8955.                  existieren.  Bei  HTML wird <text> als Alternativtext
  8956.                  bentutzt. Bei den anderen Formaten  wird  nur  <text>
  8957.                  ausgegeben.
  8958.  
  8959.  Beispiel:       (!img [dh] [mein Logo])
  8960.  
  8961.  Siehe auch:     Bilder, !image
  8962.  
  8963.  
  8964. F.10  L...
  8965. ==========
  8966.  
  8967.  
  8968. F.10.1  !=ldoc
  8969. --------------
  8970.  
  8971. Zeile nicht beim Linuxdoc-SGML-Format ausgeben.
  8972.  
  8973.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  8974.  
  8975.  Syntax:         !=ldoc <text>
  8976.  
  8977.  Beschreibung:   <text> wird  nur dann ausgegeben, wenn die Quelldatei
  8978.                  nicht ins  Linuxdoc-SGML-Format   umgewandelt   wird.
  8979.                  <text> wird   dann  1:1  und  ohne  Beruecksichtigung
  8980.                  etwaiger  UDO-Kommandos   ausgegeben.   Diese   Zeile
  8981.                  zerteilt Absaetze genau wie alle anderen Kommandos.
  8982.  
  8983.  Siehe auch:     !ldoc,   !ifdest,   Formatspezifische  Befehle,  raw-
  8984.                  Umgebung
  8985.  
  8986.  
  8987. F.10.2  !label
  8988. --------------
  8989.  
  8990. Sprungmarke setzen
  8991.  
  8992.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  8993.  
  8994.  Syntax:         !label <text>
  8995.  
  8996.  Beschreibung:   Definiert eine Sprungmarke, die bei Hypertextformaten
  8997.                  automatisch  referenziert  wird und auf die man durch
  8998.                  die Link-Befehle verweisen kann.
  8999.  
  9000.  Beispiel:       !label Sprungmarke
  9001.  
  9002.  Siehe auch:     Sprungmarken, Querverweise, (!link ...), (!plink ...)
  9003.  
  9004.  
  9005. F.10.3  !language
  9006. -----------------
  9007.  
  9008. Sprache setzen
  9009.  
  9010.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  9011.  
  9012.  Syntax:         !language [<sprache>]
  9013.  
  9014.  Beschreibung:   Mit diesem  Kommando  koennen  Sie  die  Sprache  der
  9015.                  Begriffe  setzen,  die  UDO  fuer z.B. "Kapitel" oder
  9016.                  "Inhaltsverzeichnis"  benutzen  soll.  UDO  verwendet
  9017.                  standardmaessig   deutschsprachige   Ausdruecke.  Das
  9018.                  Beispiel  zeigt,  wie  man  die  Ausgabesprache   auf
  9019.                  "Englisch" setzen kann.
  9020.  
  9021.  Beispiel:       !language english
  9022.  
  9023.  Siehe auch:     !iflang, !ifnlang, (!today)
  9024.  
  9025.  
  9026. F.10.4  !ldoc
  9027. -------------
  9028.  
  9029. Zeile nur fuer Linuxdoc-SGML ausgeben
  9030.  
  9031.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  9032.  
  9033.  Syntax:         !ldoc <text>
  9034.  
  9035.  Beschreibung:   <text> wird  nur dann ausgegeben, wenn die Quelldatei
  9036.                  ins  Linuxdoc-SGML-Format  umgewandelt  wird.  <text>
  9037.                  wird  dann  1:1  und  ohne Beruecksichtigung etwaiger
  9038.                  UDO-Kommandos  ausgegeben.   Diese   Zeile   zerteilt
  9039.                  Absaetze genau wie alle anderen Kommandos.
  9040.  
  9041.  Siehe auch:     !=ldoc,   !ifdest,  Formatspezifische  Befehle,  raw-
  9042.                  Umgebung
  9043.  
  9044.  
  9045. F.10.5  !listoffigures
  9046. ----------------------
  9047.  
  9048. Abbildungsverzeichnis ausgeben
  9049.  
  9050.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  9051.  
  9052.  Syntax:         !listoffigures
  9053.  
  9054.  Beschreibung:   Dieses  Kommando  sorgt  fuer   die   Ausgabe   eines
  9055.                  Abbildungsverzeichnisses,  in  dem  alle  Bilder, die
  9056.                  eine Ueberschrift enthalten, aufgelistet werden.  Man
  9057.                  sollte  dieses  Kommando direkt nach !tableofcontents
  9058.                  verwenden. Momentan wird dieser Befehl nur fuer LaTeX
  9059.                  umgewandelt.
  9060.  
  9061.  Siehe auch:     !image, !tableofcontents, !listoftables
  9062.  
  9063.  
  9064. F.10.6  !listoftables
  9065. ---------------------
  9066.  
  9067. Tabellenverzeichnis ausgeben
  9068.  
  9069.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  9070.  
  9071.  Syntax:         !listoftables
  9072.  
  9073.  Beschreibung:   Dieses   Kommando   sorgt   fuer  die  Ausgabe  eines
  9074.                  Tabellenverzeichnisses, in dem alle Bilder, die  eine
  9075.                  Ueberschrift   enthalten,   aufgelistet  werden.  Man
  9076.                  sollte dieses Kommando direkt  nach  !tableofcontents
  9077.                  verwenden. Momentan wird dieser Befehl nur fuer LaTeX
  9078.                  umgewandelt.
  9079.  
  9080.  Siehe auch:     Tabellen, !tableofcontents, !listoffigures
  9081.  
  9082.  
  9083. F.10.7  (!LaTeX)
  9084. ----------------
  9085.  
  9086. LaTeX-Schriftzug ausgeben
  9087.  
  9088.  Typ & Position: Platzhalter, Vorspann & Hauptteil
  9089.  
  9090.  Syntax:         (!LaTeX)
  9091.  
  9092.  Beschreibung:   Dieser  Platzhalter  wird  bei  der  Umwandlung   ins
  9093.                  LaTeX-Format  in  `\LaTeX{}',  ansonsten  in  "LaTeX"
  9094.                  umgewandelt.
  9095.  
  9096.  Beispiel:       Aus (!LaTeX) wird LaTeX.
  9097.  
  9098.  Siehe auch:     (!TeX), (!LaTeXe)
  9099.  
  9100.  
  9101. F.10.8  (!LaTeXe)
  9102. -----------------
  9103.  
  9104. LaTeX2e-Schriftzug ausgeben
  9105.  
  9106.  Typ & Position: Platzhalter, Vorspann & Hauptteil
  9107.  
  9108.  Syntax:         LaTeX2e
  9109.  
  9110.  Beschreibung:   Dieser  Platzhalter  wird  bei  der  Umwandlung   ins
  9111.                  LaTeX-Format  in  `\LaTeXe{}', ansonsten in "LaTeX2e"
  9112.                  umgewandelt.
  9113.  
  9114.  Beispiel:       Aus (!LaTeXe) wird LaTeX2e.
  9115.  
  9116.  Siehe auch:     (!TeX), (!LaTeX)
  9117.  
  9118.  
  9119. F.10.9  (!laugh)
  9120. ----------------
  9121.  
  9122. Emoticon ausgeben
  9123.  
  9124.  Typ & Position: Platzhalter, Vorspann & Hauptteil
  9125.  
  9126.  Syntax:         (!laugh)
  9127.  
  9128.  Beschreibung:   Dieser Platzhalter wird durch einen lachenden  Smiley
  9129.                  ersetzt,  der  in  Schreibmaschinenschrift ausgegeben
  9130.                  wird.
  9131.  
  9132.  Beispiel:       Aus (!laugh) wird :-)
  9133.  
  9134.  Siehe auch:     (!grin)
  9135.  
  9136.  
  9137. F.10.10  (!link~..)
  9138. -------------------
  9139.  
  9140. Manuellen Querverweis durchfuehren.
  9141.  
  9142.  Typ & Position: Platzhalter, Hauptteil
  9143.  
  9144.  Syntax:         (!link [<text>] [<link>])
  9145.  
  9146.  Beschreibung:   Hiermit koennen Querverweise auf andere Kapitel  oder
  9147.                  Sprungmarken vorgenommen werden. Ausfuehrliche Infor-
  9148.                  mationen finden man im Abschnitt "Querverweise".
  9149.  
  9150.  Beispiel:       (!link [mir] [Kontaktadresse])
  9151.  
  9152.  Siehe auch:     (!xlink ...), (!plink~..), Querverweise
  9153.  
  9154.  
  9155. F.11  M...
  9156. ==========
  9157.  
  9158.  
  9159. F.11.1  !=man
  9160. -------------
  9161.  
  9162. Zeile nicht beim Manualpage-Format ausgeben.
  9163.  
  9164.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  9165.  
  9166.  Syntax:         !=man <text>
  9167.  
  9168.  Beschreibung:   <text> wird nur dann ausgegeben, wenn die  Quelldatei
  9169.                  nicht ins  Manualpage-Format umgewandelt wird. <text>
  9170.                  wird dann 1:1  und  ohne  Beruecksichtigung  etwaiger
  9171.                  UDO-Kommandos   ausgegeben.   Diese   Zeile  zerteilt
  9172.                  Absaetze genau wie alle anderen Kommandos.
  9173.  
  9174.  Siehe auch:     !man,  !ifdest,   Formatspezifische   Befehle,   raw-
  9175.                  Umgebung
  9176.  
  9177.  
  9178. F.11.2  !macro
  9179. --------------
  9180.  
  9181. Makro definieren
  9182.  
  9183.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  9184.  
  9185.  Syntax:         !macro <wort> <text>
  9186.  
  9187.  Beschreibung:   Dieses  Kommando  definiert  ein neues Makro. Bei der
  9188.                  Umwandlung  wird  dann  "(!<wort>)"  durch   "<text>"
  9189.                  ersetzt.  Im  Beispiel  wuerde  "(!DH)"  durch  "Dirk
  9190.                  Hagedorn" ersetzt.
  9191.  
  9192.  Beispiel:       !macro DH Dirk Hagedorn
  9193.  
  9194.  Siehe auch:     Makros
  9195.  
  9196.  
  9197. F.11.3  !maketitle
  9198. ------------------
  9199.  
  9200. Titelseite ausgeben
  9201.  
  9202.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  9203.  
  9204.  Syntax:         !maketitle
  9205.  
  9206.  Beschreibung:   Dieses  Kommando  erzeugt  in  der   Zieldatei   eine
  9207.                  Titelseite,  die  aus  den  Informationen der unteren
  9208.                  Befehle gebildet wird. Wenn !maketitle benutzt  wird,
  9209.                  sollte  es nur direkt nach !begin_document eingesetzt
  9210.                  werden.
  9211.  
  9212.  Siehe auch:     Titelseite
  9213.  
  9214.  
  9215. F.11.4  !man
  9216. ------------
  9217.  
  9218. Zeile nur fuer das Manualpage-Format ausgeben
  9219.  
  9220.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  9221.  
  9222.  Syntax:         !man <text>
  9223.  
  9224.  Beschreibung:   <text> wird nur dann ausgegeben, wenn die  Quelldatei
  9225.                  ins  Manualpage-Format  umgewandelt wird. <text> wird
  9226.                  dann 1:1 und  ohne  Beruecksichtigung  etwaiger  UDO-
  9227.                  Kommandos  ausgegeben.  Diese Zeile zerteilt Absaetze
  9228.                  genau wie alle anderen Kommandos.
  9229.  
  9230.  Siehe auch:     !=man, Formatspezifische Befehle, raw-Umgebung
  9231.  
  9232.  
  9233. F.11.5  !man_lpp
  9234. ----------------
  9235.  
  9236. Zeilen pro Seite setzen (nur Manualpage)
  9237.  
  9238.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  9239.  
  9240.  Syntax:         !man_lpp <wert>
  9241.  
  9242.  Beschreibung:   Setzt die Anzahl der Zeilen  pro  Seite  ("lines  per
  9243.                  page")  einer  Manualpage. Im Fussbereich werden dann
  9244.                  zusaetzlich Seitennummern ausgegeben. Beim Start  der
  9245.                  Umwandlung  ist  die  Seitenlaenge undefiniert und es
  9246.                  werden auch keine Fusszeilen ausgegeben.
  9247.  
  9248.  Beispiel:       !man_lpp 60
  9249.  
  9250.  Siehe auch:     !use_formfeed
  9251.  
  9252.  
  9253. F.11.6  !man_type
  9254. -----------------
  9255.  
  9256. Programmtyp setzen (nur Manualpage)
  9257.  
  9258.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  9259.  
  9260.  Syntax:         !man_type <text>
  9261.  
  9262.  Beschreibung:   "<text>" wird bei der Ausgabe in eine  Manualpage  in
  9263.                  Klammern  in  der  Kopfzeile  ausgegeben. Im Beispiel
  9264.                  wuerde bei  benutztem  "!program udo"  die  Kopfzeile
  9265.                  "udo(1)"   ausgegeben.   "<text>"   wird   nicht  als
  9266.                  Dateiendung benutzt.
  9267.  
  9268.  Beispiel:       !man_type 1
  9269.  
  9270.  
  9271. F.11.7  !medskip
  9272. ----------------
  9273.  
  9274. Zwei zusaetzliche Leerzeilen einfuegen
  9275.  
  9276.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  9277.  
  9278.  Syntax:         !medskip
  9279.  
  9280.  Beschreibung:   Dieser  Befehl  sorgt  fuer  die  Ausgabe  von   zwei
  9281.                  zusaetzlichen  Leerzeilen  und  dient  dazu, Absaetze
  9282.                  deutlicher voneinander abzuheben. Bei der  Umwandlung
  9283.                  ins LaTeX-Format werden keine drei Leerzeilen sondern
  9284.                  `\medskip' ausgegeben.
  9285.  
  9286.  Siehe auch:     !smallskip, !bigskip
  9287.  
  9288.  
  9289. F.12  N...
  9290. ==========
  9291.  
  9292.  
  9293. F.12.1  !newpage
  9294. ----------------
  9295.  
  9296. Seitenumbruch erzeugen
  9297.  
  9298.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  9299.  
  9300.  Syntax:         !newpage
  9301.  
  9302.  Beschreibung:   Erzeugt  in  der  Ausgabedatei  einen  Seitenumbruch,
  9303.                  falls das Ausgabeformat Seitenumbrueche unterstuetzt.
  9304.  
  9305.  Siehe auch:     !use_formfeed
  9306.  
  9307.  
  9308. F.12.2  !no_bottomlines
  9309. -----------------------
  9310.  
  9311. Keine Fusszeilen benutzen
  9312.  
  9313.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  9314.  
  9315.  Syntax:         !no_bottomlines [<kuerzel>]
  9316.  
  9317.  Beschreibung:   Mit   diesem   Kommando  kann  man  die  automatische
  9318.                  Erzeugung von Fusszeilen der jeweiligen Ausgabeforma-
  9319.                  te  unterbinden.  Im  Beispiel  wuerde  dies  bei der
  9320.                  Umwandlung ins Pure-C-Help-Format geschehen.
  9321.  
  9322.  Beispiel:       !no_bottomlines [pch]
  9323.  
  9324.  Siehe auch:     !no_headlines
  9325.  
  9326.  
  9327. F.12.3  !no_effects
  9328. -------------------
  9329.  
  9330. Keine Schriftarten benutzen
  9331.  
  9332.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  9333.  
  9334.  Syntax:         !no_effects [<kuerzel>]
  9335.  
  9336.  Beschreibung:   Schaltet die Benutzung von Schriftarten aus.  Befehle
  9337.                  wie    (!B) werden   dann   nicht   in   Schriftarten
  9338.                  umgewandelt, sondern einfach gefiltert.  Im  Beispiel
  9339.                  wuerden  diese  bei  der  Umwandlung ins ASCII-Format
  9340.                  nicht benutzt.
  9341.  
  9342.  Beispiel:       !no_effects [asc]
  9343.  
  9344.  Siehe auch:     Schriftarten
  9345.  
  9346.  
  9347. F.12.4  !no_headlines
  9348. ---------------------
  9349.  
  9350. Keine Kopfzeilen benutzen
  9351.  
  9352.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  9353.  
  9354.  Syntax:         !no_headlines [<kuerzel>]
  9355.  
  9356.  Beschreibung:   Mit  diesem  Kommando  kann  man   die   automatische
  9357.                  Erzeugung von Fusszeilen der jeweiligen Ausgabeforma-
  9358.                  te unterbinden.  Im  Beispiel  wuerde  dies  bei  der
  9359.                  Umwandlung ins WinHelp-Format geschehen.
  9360.  
  9361.  Beispiel:       !no_headlines [win]
  9362.  
  9363.  Siehe auch:     !no_bottomlines
  9364.  
  9365.  
  9366. F.12.5  !no_images
  9367. ------------------
  9368.  
  9369. Keine Grafiken benutzen
  9370.  
  9371.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  9372.  
  9373.  Syntax:         !no_images [<kuerzel>]
  9374.  
  9375.  Beschreibung:   Mit  diesem  Kommando  laesst  sich  die  Ausgabe von
  9376.                  Befehlen zur Ausgabe von Bildern fuer ein Ausgabefor-
  9377.                  mat  unterbinden; !image wird dann einfach ignoriert.
  9378.                  Im Beispiel wuerden keine  Befehle  zur  Ausgabe  von
  9379.                  Bildern beim HTML-Format erzeugt.
  9380.  
  9381.  Beispiel:       !no_images [html]
  9382.  
  9383.  Siehe auch:     !image, (!img [ ]), Bilder
  9384.  
  9385.  
  9386. F.12.6  !no_index
  9387. -----------------
  9388.  
  9389. Keinen Index erzeugen und Index-Befehle ignorieren
  9390.  
  9391.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  9392.  
  9393.  Syntax:         !no_index [<kuerzel>]
  9394.  
  9395.  Beschreibung:   Wird  dieser  Schalter im Vorspann benutzt, so werden
  9396.                  fuer die angegebenen Formate die  Befehle  !index und
  9397.                  (!idx ...) ignoriert.  Desweiteren wird weder von UDO
  9398.                  noch vom Zielformat ein Index  erzeugt.  Im  Beispiel
  9399.                  wuerden keine Indizes fuer das RTF ausgegeben.
  9400.  
  9401.  Beispiel:       !no_index [rtf]
  9402.  
  9403.  Siehe auch:     !index, (!idx ...)
  9404.  
  9405.  
  9406. F.12.7  !no_numbers
  9407. -------------------
  9408.  
  9409. Keine Kapitelnummern benutzen
  9410.  
  9411.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  9412.  
  9413.  Syntax:         !no_numbers [<kuerzel>]
  9414.  
  9415.  Beschreibung:   Dieses    Kommando    schaltet    die   Ausgabe   von
  9416.                  Kapitelnummern aus. In  Inhaltsverzeichnissen  werden
  9417.                  dann  nur  die  Kapitelnamen  ausgegeben. Im Beispiel
  9418.                  wird dies  fuer  das  WinHelp-Format  und  fuer  HTML
  9419.                  gemacht.
  9420.  
  9421.  Beispiel:       !no_numbers [win,html]
  9422.  
  9423.  Siehe auch:     !tableofcontents, !toc, !subtoc, !subsubtoc
  9424.  
  9425.  
  9426. F.12.8  !no_preamble
  9427. --------------------
  9428.  
  9429. Ausgabe von Zielformat-Preambeln unterdruecken.
  9430.  
  9431.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  9432.  
  9433.  Syntax:         !no_preamble [<kuerzel>]
  9434.  
  9435.  Beschreibung:   Wird  dieser  Schalter im Vorspann angegeben, so gibt
  9436.                  UDO fuer die angegebenen Formate keine Preambel  aus.
  9437.                  Das  Beispiel zeigt, wie man dafuer sorgen kann, dass
  9438.                  UDO keine  LaTeX-Preambel  erzeugt.  Diesen  Schalter
  9439.                  sollte  man  nur dann verwenden, wenn man ausreichend
  9440.                  Kenntnis ueber das jeweilige Zielformat besitzt.
  9441.  
  9442.  Beispiel:       !no_preamble [tex]
  9443.  
  9444.  
  9445. F.12.9  !no_quotes
  9446. ------------------
  9447.  
  9448. Keine echten Anfuehrungsstriche benutzen
  9449.  
  9450.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  9451.  
  9452.  Syntax:         !no_quotes [<kuerzel>]
  9453.  
  9454.  Beschreibung:   Schaltet  die  Umwandlung  von  doppelten  in   echte
  9455.                  Anfuehrungszeichen   und  Apostrophen  aus.  Doppelte
  9456.                  Anfuehrungszeichen und Apostrope  werden  dann  durch
  9457.                  einfache ersetzt.
  9458.  
  9459.  Beispiel:       !no_quotes [asc,man]
  9460.  
  9461.  Siehe auch:     Doppelte Anfuehrungszeichen, Doppelte Apostrophe
  9462.  
  9463.  
  9464. F.12.10  !no_toc_subnodes
  9465. -------------------------
  9466.  
  9467. Im Inhaltsverzeichnis keine Subnodes auflisten
  9468.  
  9469.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  9470.  
  9471.  Syntax:         !no_toc_subnodes [<kuerzel>]
  9472.  
  9473.  Beschreibung:   Dieser  Schalter  dient zur Unterdueckung der Ausgabe
  9474.                  von Subnodes und der  tieferen  Gliederungsebenen  im
  9475.                  Inhaltsverzeichnis.  Das  Beispiel zeigt, wie man die
  9476.                  Auflistung beim  WinHelp-Format  unterdruecken  kann.
  9477.                  !no_toc_subnodes ist        funktionsgleich       mit
  9478.                  !use_short_toc.
  9479.  
  9480.  Beispiel:       !no_toc_subnodes [win]
  9481.  
  9482.  Siehe auch:     !tableofcontents
  9483.  
  9484.  
  9485. F.12.11  !no_toc_subsubnodes
  9486. ----------------------------
  9487.  
  9488. Im Inhaltsverzeichnis keine Unterabschnitte auflisten
  9489.  
  9490.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  9491.  
  9492.  Syntax:         !no_toc_subsubnodes [<kuerzel>]
  9493.  
  9494.  Beschreibung:   Wird dieser Schalter im Vorspann benutzt,  so  werden
  9495.                  bei  den  angegebenen  Formaten im Inhaltsverzeichnis
  9496.                  keine Unterabschnitte und Pragraphen aufgelistet.
  9497.  
  9498.  Beispiel:       !no_toc_subsubnodes [win,stg,html]
  9499.  
  9500.  Siehe auch:     !tableofcontents, Inhaltsverzeichnisse
  9501.  
  9502.  
  9503. F.12.12  !no_toc_subsubsubnodes
  9504. -------------------------------
  9505.  
  9506.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  9507.  
  9508.  Syntax:         !no_toc_subsubsubnodes [<kuerzel>]
  9509.  
  9510.  Beschreibung:   Wird dieser Schalter im Vorspann benutzt,  so  werden
  9511.                  bei  den  angegebenen  Formaten im Inhaltsverzeichnis
  9512.                  keine Pragraphen aufgelistet.
  9513.  
  9514.  Beispiel:       !no_toc_subsubsubnodes [win,stg,html]
  9515.  
  9516.  Siehe auch:     !tableofcontents, Inhaltsverzeichnisse
  9517.  
  9518.  
  9519. F.12.13  !no_umlaute
  9520. --------------------
  9521.  
  9522. Keine Umlaute benutzen
  9523.  
  9524.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  9525.  
  9526.  Syntax:         !no_umlaute [<kuerzel>]
  9527.  
  9528.  Beschreibung:   Umlaute, die im Quelltext vorkommen,  werden  in  der
  9529.                  Zieldatei  durch  ae,  oe,  ue,  ss,  Ae,  Oe  und Ue
  9530.                  ausgegeben.  Im  Beispiel   wuerde   dies   bei   der
  9531.                  Umwandlung ins Manualpage-Format geschehen.
  9532.  
  9533.  Beispiel:       !no_umlaute [man]
  9534.  
  9535.  Siehe auch:     Sonderzeichen
  9536.  
  9537.  
  9538. F.12.14  !no_verbatim_umlaute
  9539. -----------------------------
  9540.  
  9541. Keine Umlaute in verbatim-Umgebungen verwenden
  9542.  
  9543.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  9544.  
  9545.  Syntax:         !no_verbatim_umlaute [<kuerzel>]
  9546.  
  9547.  Beschreibung:   Umlaute,  die  im Quelltext innerhalb einer verbatim-
  9548.                  Umgebung vorkommen, werden in der Zieldatei durch ae,
  9549.                  oe,  ue,  ss,  Ae,  Oe und Ue ausgegeben. Im Beispiel
  9550.                  wuerde  dies  bei  der  Umwandlung  ins  LaTeX-Format
  9551.                  geschehen.
  9552.  
  9553.  Beispiel:       !no_verbatim_umlaute [tex]
  9554.  
  9555.  Siehe auch:     !begin_verbatim, !end_verbatim, Vorformatierter Text
  9556.  
  9557.  
  9558. F.12.15  !no_xlinks
  9559. -------------------
  9560.  
  9561. Keine externen Verweise benutzen
  9562.  
  9563.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  9564.  
  9565.  Syntax:         !no_xlinks [<kuerzel>]
  9566.  
  9567.  Beschreibung:   Dieser  Befehl  schaltet  die  Benutzung von externen
  9568.                  Verweisen aus, falls  das  formatzugehoerige  Kuerzel
  9569.                  angegeben  wurde.  Dies ist sinnvoll, falls man einen
  9570.                  Hypertext mit HTML-Links  versehen  hat,  die  jedoch
  9571.                  weder  in einem WinHelp- noch ST-Guide-Hypertext Sinn
  9572.                  machen wuerden.
  9573.  
  9574.  Beispiel:       !no_xlink [stg]
  9575.  
  9576.  Siehe auch:     (!xlink ...), Querverweise
  9577.  
  9578.  
  9579. F.12.16  !node
  9580. --------------
  9581.  
  9582. Kapitel einleiten
  9583.  
  9584.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  9585.  
  9586.  Syntax:         !node <text>
  9587.  
  9588.  Beschreibung:   Leitet ein Kapitel mit der Bezeichnung "<text>"  ein.
  9589.                  Kapitel erscheinen in Inhaltsverzeichnissen.
  9590.  
  9591.  Beispiel:       !node Titel des Kapitels
  9592.  
  9593.  Siehe auch:     !pnode, !subnode, !subsubnode, Gliederung
  9594.  
  9595.  
  9596. F.12.17  !node*
  9597. ---------------
  9598.  
  9599. Kapitel ohne Eintrag im Inhaltsverzeichnis einleiten
  9600.  
  9601.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  9602.  
  9603.  Syntax:         !node* <text>
  9604.  
  9605.  Beschreibung:   Dieses  Kommando  hat die gleiche Funktion wie !node,
  9606.                  mit der Ausnahme, dass "<text>" nicht in  Inhaltsver-
  9607.                  zeichnissen erscheint.
  9608.  
  9609.  Beispiel:       !node* Titel des versteckten Kapitels
  9610.  
  9611.  Siehe auch:     !node, !pnode*, Gliederung
  9612.  
  9613.  
  9614. F.12.18  !nop
  9615. -------------
  9616.  
  9617.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  9618.  
  9619.  Syntax:         !nop
  9620.  
  9621.  Beschreibung:   Dieser  Befehl  ("no operation") macht gar nichts und
  9622.                  wird lediglich fuer Debugging-Zwecke eingesetzt.
  9623.  
  9624.  
  9625. F.12.19  (!N)...(!n)
  9626. --------------------
  9627.  
  9628. Fussnote erzeugen
  9629.  
  9630.  Typ & Position: Platzhalter, Vorspann & Hauptteil
  9631.  
  9632.  Syntax:         (!N)<text>(!n)
  9633.  
  9634.  Beschreibung:   <text> wird   als   Fussnote   oder    in    Klammern
  9635.                  dargestellt.  Vor  (!N) sollte sich kein Leerzeichen,
  9636.                  Tabulator oder Zeilenumbruch befinden!
  9637.  
  9638.  Beispiel:       der Text(!N)die Fussnote(!n)
  9639.  
  9640.  Siehe auch:     Fussnoten
  9641.  
  9642.  
  9643. F.12.20  (!nl)
  9644. --------------
  9645.  
  9646. Manuellen Zeilenumbruch setzen
  9647.  
  9648.  Typ & Position: Platzhalter, Hauptteil
  9649.  
  9650.  Syntax:         (!nl)
  9651.  
  9652.  Beschreibung:   Durch (!nl) kann man einen  Zeilenumbruch  erzwingen.
  9653.                  Vor  (!nl) muss ein (festes) Leerzeichen stehen! Nach
  9654.                  (!nl) muss ebenfalls ein (festes) Leerzeichen  stehen
  9655.                  oder (!nl) muss das letzte Wort einer Zeile sein.
  9656.  
  9657.  Beispiel:       Ein manueller (!nl) Zeilenumbruch
  9658.  
  9659.  
  9660. F.13  O...
  9661. ==========
  9662.  
  9663.  
  9664. F.14  P...
  9665. ==========
  9666.  
  9667.  
  9668. F.14.1  !=pch
  9669. -------------
  9670.  
  9671. Zeile nicht beim Pure-C-Help-Format ausgeben.
  9672.  
  9673.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  9674.  
  9675.  Syntax:         !=pch <text>
  9676.  
  9677.  Beschreibung:   <text> wird  nur dann ausgegeben, wenn die Quelldatei
  9678.                  nicht ins Pure-C-Help-Format umgewandelt wird. <text>
  9679.                  wird  dann  1:1  und  ohne Beruecksichtigung etwaiger
  9680.                  UDO-Kommandos  ausgegeben.   Diese   Zeile   zerteilt
  9681.                  Absaetze genau wie alle anderen Kommandos.
  9682.  
  9683.  Siehe auch:     !pch,   !ifdest,   Formatspezifische   Befehle,  raw-
  9684.                  Umgebung
  9685.  
  9686.  
  9687. F.14.2  !parwidth
  9688. -----------------
  9689.  
  9690. Einstellen der Zeilenbreite
  9691.  
  9692.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  9693.  
  9694.  Syntax:         !parwidth <wert>
  9695.  
  9696.  Beschreibung:   Mit diesem Schalter kann man die  Laenge  der  Zeilen
  9697.                  einstellen,  die UDO erzeugt. Standardmaessig benutzt
  9698.                  UDO den Wert 70. <wert> kann Werte  von  20  bis  200
  9699.                  annehmen.  Bei  den  Formaten  WinHelp, QuickView und
  9700.                  HTML kann <wert> auch groessere Werte annehmen, falls
  9701.                  der Schalter !use_outbut_buffer gesetzt wurde.
  9702.  
  9703.  Beispiel:       !parwidth 98
  9704.  
  9705.  Siehe auch:     !use_output_buffer
  9706.  
  9707.  
  9708. F.14.3  !pch
  9709. ------------
  9710.  
  9711. Zeile fuer Pure-C-Help ausgeben
  9712.  
  9713.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  9714.  
  9715.  Syntax:         !pch <text>
  9716.  
  9717.  Beschreibung:   <text> wird  nur dann ausgegeben, wenn die Quelldatei
  9718.                  ins Pure-C-Help-Format umgewandelt wird.  <text> wird
  9719.                  dann  1:1  und  ohne  Beruecksichtigung etwaiger UDO-
  9720.                  Kommandos ausgegeben. Diese Zeile  zerteilt  Absaetze
  9721.                  genau wie alle anderen Kommandos.
  9722.  
  9723.  Siehe auch:     !=pch, Formatspezifische Befehle, raw-Umgebung
  9724.  
  9725.  
  9726. F.14.4  !pnode
  9727. --------------
  9728.  
  9729. Popup-Kapitel einleiten
  9730.  
  9731.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  9732.  
  9733.  Syntax:         !pnode <text>
  9734.  
  9735.  Beschreibung:   Identisch  mit  "!node",  der Inhalt wird jedoch beim
  9736.                  ST-Guide und bei WinHelp als Popup dargestellt.
  9737.  
  9738.  Beispiel:       !pnode Titel des Popups
  9739.  
  9740.  Siehe auch:     !psubnode, !psubsubnode
  9741.  
  9742.  
  9743. F.14.5  !pnode*
  9744. ---------------
  9745.  
  9746. Popup-Kapitel ohne Eintrag im Inhaltsverzeichnis einleiten
  9747.  
  9748.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  9749.  
  9750.  Syntax:         !pnode* <text>
  9751.  
  9752.  Beschreibung:   Dieses Kommando hat die gleiche Funktion wie  !pnode,
  9753.                  mit  der Ausnahme, dass "<text>" nicht in Inhaltsver-
  9754.                  zeichnissen erscheint.
  9755.  
  9756.  Beispiel:       !pnode* Titel des versteckten Popups
  9757.  
  9758.  Siehe auch:     !pnode, !node*, Gliederung
  9759.  
  9760.  
  9761. F.14.6  !program
  9762. ----------------
  9763.  
  9764. Programmnamen fuer Titelseite definieren
  9765.  
  9766.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  9767.  
  9768.  Syntax:         !program <text>
  9769.  
  9770.  Beschreibung:   "<text>"  wird  auf  der  Titelseite  unterhalb   der
  9771.                  Titelzeile  ausgegeben. Desweiteren wird "<text>" bei
  9772.                  einigen  Formaten  zur  Darstellung  von   Kopfzeilen
  9773.                  herangezogen.
  9774.  
  9775.  Beispiel:       !program UDO
  9776.  
  9777.  Siehe auch:     !maketitle, !programimage, Titelseite
  9778.  
  9779.  
  9780. F.14.7  !programimage
  9781. ---------------------
  9782.  
  9783. Programmgrafik fuer Titelseite definieren
  9784.  
  9785.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  9786.  
  9787.  Syntax:         !programimage <datei>
  9788.  
  9789.  Beschreibung:   Das   Bild  <datei>  wird  anstelle des  Inhalts  von
  9790.                  !program unterhalb der Titelzeile auf der  Titelseite
  9791.                  ausgegeben.
  9792.  
  9793.  Beispiel:       !programimage udo
  9794.  
  9795.  Siehe auch:     !maketitle, !program, Titelseite
  9796.  
  9797.  
  9798. F.14.8  !psubnode
  9799. -----------------
  9800.  
  9801. Popup-Abschnitt einleiten
  9802.  
  9803.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  9804.  
  9805.  Syntax:         !psubnode <text>
  9806.  
  9807.  Beschreibung:   Identisch  mit  !subnode, der Inhalt wird jedoch beim
  9808.                  ST-Guide und bei WinHelp als Popup dargestellt.
  9809.  
  9810.  Beispiel:       !psubnode Ein Popup-Abschnitt
  9811.  
  9812.  Siehe auch:     !pnode, !psubsubnode, !psubsubsubnode
  9813.  
  9814.  
  9815. F.14.9  !psubnode*
  9816. ------------------
  9817.  
  9818. Popup-Abschnitt ohne Eintrag im Inhaltsverzeichnis einleiten
  9819.  
  9820.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  9821.  
  9822.  Syntax:         !psubnode* <text>
  9823.  
  9824.  Beschreibung:   Dieses  Kommando  hat  die   gleiche   Funktion   wie
  9825.                  !psubnode,  mit  der Ausnahme, dass "<text>" nicht in
  9826.                  Inhaltsverzeichnissen erscheint.
  9827.  
  9828.  Beispiel:       !psubnode* Ein versteckter Popup-Abschnitt
  9829.  
  9830.  Siehe auch:     !psubnode, !subnode*, Gliederung
  9831.  
  9832.  
  9833. F.14.10  !psubsubnode
  9834. ---------------------
  9835.  
  9836. Popup-Unterabschnitt einleiten
  9837.  
  9838.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  9839.  
  9840.  Syntax:         !psubsubnode <text>
  9841.  
  9842.  Beschreibung:   Identisch mit !subsubnode,  der  Inhalt  wird  jedoch
  9843.                  beim ST-Guide und bei WinHelp als Popup dargestellt.
  9844.  
  9845.  Beispiel:       !psubsubnode Ein Popup-Unterabschnitt
  9846.  
  9847.  Siehe auch:     !pnode, !psubnode, !psubsubsubnode
  9848.  
  9849.  
  9850. F.14.11  !psubsubnode*
  9851. ----------------------
  9852.  
  9853. Popup-Unterabschnitt ohne Eintrag im Inhaltsverzeichnis
  9854.  
  9855.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  9856.  
  9857.  Syntax:         !psubsubnode* <text>
  9858.  
  9859.  Beschreibung:   Dieses   Kommando   hat   die  gleiche  Funktion  wie
  9860.                  !psubsubnode, mit der Ausnahme, dass  "<text>"  nicht
  9861.                  in Inhaltsverzeichnissen erscheint.
  9862.  
  9863.  Beispiel:       !psubsubnode* Ein versteckter Popup-Unterabschnitt
  9864.  
  9865.  Siehe auch:     !psubsubnode, !subsubnode*, Gliederung
  9866.  
  9867.  
  9868. F.14.12  !psubsubsubnode
  9869. ------------------------
  9870.  
  9871. Popup-Paragraph einleiten
  9872.  
  9873.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  9874.  
  9875.  Syntax:         !psubsubsubnode <text>
  9876.  
  9877.  Beschreibung:   Identisch  mit !subsubsubnode, der Inhalt wird jedoch
  9878.                  beim ST-Guide und bei WinHelp als Popup dargestellt.
  9879.  
  9880.  Beispiel:       !psubsubsubnode Ein Popup-Unterabschnitt
  9881.  
  9882.  Siehe auch:     !pnode, !psubnode, !psubsubnode
  9883.  
  9884.  
  9885. F.14.13  !psubsubsubnode*
  9886. -------------------------
  9887.  
  9888. Versteckten Popup-Paragraph einleiten
  9889.  
  9890.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  9891.  
  9892.  Syntax:         !psubsubsubnode* <text>
  9893.  
  9894.  Beschreibung:   Dieses  Kommando  hat  die   gleiche   Funktion   wie
  9895.                  !psubsubsubnode,  mit  der  Ausnahme,  dass  "<text>"
  9896.                  nicht in Inhaltsverzeichnissen erscheint.
  9897.  
  9898.  Beispiel:       !psubsubsubnode* Ein versteckter Popup-Unterabschnitt
  9899.  
  9900.  Siehe auch:     !pnode, !psubnode, !psubsubnode, !psubsubsubnode
  9901.  
  9902.  
  9903. F.14.14  (!plink~..)
  9904. --------------------
  9905.  
  9906. Manuellen Seitenverweis setzen (nur TeX)
  9907.  
  9908.  Typ & Position: Platzhalter, Hauptteil
  9909.  
  9910.  Syntax:         (!plink [<text>] [<link>])
  9911.  
  9912.  Beschreibung:   Dieser Befehl ist derzeit nur fuer LaTeX sinnvoll und
  9913.                  erzeugt  einen Seitenbezug auf einen anderen Teil des
  9914.                  Dokuments. Bei allen anderen Formaten wird  lediglich
  9915.                  <text> ausgegeben.
  9916.  
  9917.  Beispiel:       (!plink [Wort] [Sprungmarke])
  9918.  
  9919.  Siehe auch:     (!link ...), (!xlink ...), Querverweise
  9920.  
  9921.  
  9922. F.15  R...
  9923. ==========
  9924.  
  9925.  
  9926. F.15.1  !=rtf
  9927. -------------
  9928.  
  9929. Zeile nicht beim RTF ausgeben.
  9930.  
  9931.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  9932.  
  9933.  Syntax:         !=rtf <text>
  9934.  
  9935.  Beschreibung:   <text> wird  nur dann ausgegeben, wenn die Quelldatei
  9936.                  nicht ins Rich Text Format umgewandelt  wird.  <text>
  9937.                  wird  dann  1:1  und  ohne Beruecksichtigung etwaiger
  9938.                  UDO-Kommandos  ausgegeben.   Diese   Zeile   zerteilt
  9939.                  Absaetze genau wie alle anderen Kommandos.
  9940.  
  9941.  Siehe auch:     !rtf,   !ifdest,   Formatspezifische   Befehle,  raw-
  9942.                  Umgebung
  9943.  
  9944.  
  9945. F.15.2  !rinclude
  9946. -----------------
  9947.  
  9948. Datei 1:1 einbinden
  9949.  
  9950.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  9951.  
  9952.  Syntax:         !rinclude <datei>
  9953.  
  9954.  Beschreibung:   Oeffnet die Datei "<datei>"  und  gibt  deren  Inhalt
  9955.                  unformatiert   an  der  Stelle  aus,  an  der  dieses
  9956.                  Kommando benutzt wurde. Der  Inhalt  der  Datei  wird
  9957.                  nicht  eingerueckt  oder  zentriert  ausgegeben.  Die
  9958.                  raw-Umgebung  dient  dazu,  spezielle   Formatbefehle
  9959.                  einzubinden.
  9960.  
  9961.  Beispiel:       !rinclude table.tex
  9962.  
  9963.  Siehe auch:     !include,   !vinclude,   Verteilte   Dokumente,  raw-
  9964.                  Umgebung
  9965.  
  9966.  
  9967. F.15.3  !rtf
  9968. ------------
  9969.  
  9970. Zeile fuer das RTF ausgeben
  9971.  
  9972.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  9973.  
  9974.  Syntax:         !rtf <text>
  9975.  
  9976.  Beschreibung:   <text> wird nur dann ausgegeben, wenn die  Quelldatei
  9977.                  ins  Rich  Text  Format umgewandelt wird. <text> wird
  9978.                  dann 1:1 und  ohne  Beruecksichtigung  etwaiger  UDO-
  9979.                  Kommandos  ausgegeben.  Diese Zeile zerteilt Absaetze
  9980.                  genau wie alle anderen Kommandos.
  9981.  
  9982.  Beispiel:       !rtf \par\pard
  9983.  
  9984.  Siehe auch:     !=rtf, Formatspezifische Befehle, raw-Umgebung
  9985.  
  9986.  
  9987. F.15.4  !rtf_charwidth
  9988. ----------------------
  9989.  
  9990. Zeichenbreite einstellen (nur RTF)
  9991.  
  9992.  Typ & Position: Schalter, Vorspann & Hauptteil
  9993.  
  9994.  Syntax:         !rtf_charwidth <wert>
  9995.  
  9996.  Beschreibung:   UDO benutzt zur Ausrichtung der xlist-Umgebungen  und
  9997.                  der  Tabellen  einen  Wert  fuer  die  Berechnung der
  9998.                  Einrueckungen und Zellenbreiten. Dieser Wert  ist  so
  9999.                  ausgelegt,   dass   auch   nichtproportionale   fette
  10000.                  Grossschrift  noch  richtig  formatiert   wird.   Bei
  10001.                  normaler  Schrift  kann  es  jedoch  sein,  dass  die
  10002.                  Zeichen  zu  weit   eingerueckt   werden   oder   das
  10003.                  Tabellenzellen   zu   breit  erscheinen.  Mit  diesem
  10004.                  Schalter koennen sie  den  Berechnungswert  anpassen.
  10005.                  Standardmaessig benutzt UDO den Wert 150.
  10006.  
  10007.  Beispiel:       !rtf_charwidth 100
  10008.  
  10009.  Siehe auch:     Tabellen, Listen
  10010.  
  10011.  
  10012. F.15.5  !rtf_monofont
  10013. ---------------------
  10014.  
  10015. Namen des Monospaced-Font fuer RTF setzen
  10016.  
  10017.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  10018.  
  10019.  Syntax:         !rtf_monofont <fontname>
  10020.  
  10021.  Beschreibung:   Mit diesem Kommando kann man den Font setzen, der zur
  10022.                  Darstellung von Klartext  benutzt  werden  soll.  Als
  10023.                  Default verwendet UDO den Font "Courier New".
  10024.  
  10025.  Beispiel:       !rtf_monofont Monospace 821
  10026.  
  10027.  Siehe auch:     !rtf_propfont
  10028.  
  10029.  
  10030. F.15.6  !rtf_no_tables
  10031. ----------------------
  10032.  
  10033. ASCII- statt RTF-Tabellen erzeugen
  10034.  
  10035.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  10036.  
  10037.  Syntax:         !rtf_no_tables
  10038.  
  10039.  Beschreibung:   Benutzt  man  diesen  Schalter im Vorspann, so werden
  10040.                  Tabellen nicht mit RTF-Kommandos erzeugt, sondern wie
  10041.                  ASCII-Tabellen   in  einem  nichtproportionalen  Font
  10042.                  ausgegeben. Der Schalter dient dazu, RTF-Dateien auch
  10043.                  fuer solche Textverarbeitungssysteme zu erzeugen, die
  10044.                  keine RTF-Tabellen importieren koennen.
  10045.  
  10046.  Siehe auch:     Tabellensatz
  10047.  
  10048.  
  10049. F.15.7  !rtf_propfont
  10050. ---------------------
  10051.  
  10052. Namen des Proportional-Fonts fuer RTF setzen
  10053.  
  10054.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  10055.  
  10056.  Syntax:         !rtf_propfont <fontname>
  10057.  
  10058.  Beschreibung:   Mit diesem Kommando kann man den Font setzen, der zur
  10059.                  Darstellung von Fliesstext und Ueberschriften benutzt
  10060.                  werden soll.  Als  Default  verwendet  UDO  den  Font
  10061.                  "Times New Roman".
  10062.  
  10063.  Beispiel:       !rtf_propfont Dutch 801 Roman
  10064.  
  10065.  Siehe auch:     !rtf_monofont
  10066.  
  10067.  
  10068. F.16  S...
  10069. ==========
  10070.  
  10071.  
  10072. F.16.1  !=stg
  10073. -------------
  10074.  
  10075. Zeile nicht beim ST-Guide-Format ausgeben.
  10076.  
  10077.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  10078.  
  10079.  Syntax:         !=stg <text>
  10080.  
  10081.  Beschreibung:   <text> wird  nur dann ausgegeben, wenn die Quelldatei
  10082.                  nicht ins ST-Guide-Format  umgewandelt  wird.  <text>
  10083.                  wird  dann  1:1  und  ohne Beruecksichtigung etwaiger
  10084.                  UDO-Kommandos  ausgegeben.   Diese   Zeile   zerteilt
  10085.                  Absaetze genau wie alle anderen Kommandos.
  10086.  
  10087.  Siehe auch:     !stg,   !ifdest,   Formatspezifische   Befehle,  raw-
  10088.                  Umgebung
  10089.  
  10090.  
  10091. F.16.2  !set
  10092. ------------
  10093.  
  10094. Symbol setzen
  10095.  
  10096.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  10097.  
  10098.  Syntax:         !set <text>
  10099.  
  10100.  Beschreibung:   Mit diesem Kommando  koennen  Sie  Symbole  in  einem
  10101.                  Quelltext setzen, die man durch die Abfrage-Kommandos
  10102.                  !ifset und !if testen kann. Symbole lassen sich  auch
  10103.                  durch  die  Option  -D setzen.  Mit dem Befehl !unset
  10104.                  kann  man  gesetzte  Symbole  wieder  loeschen.  !set
  10105.                  koennen Sie ueberall im Quelltext benutzen.
  10106.  
  10107.  Beispiel:       !set UseColourGraphics
  10108.  
  10109.  Siehe auch:     !unset, !ifset, !ifnset, Symbole
  10110.  
  10111.  
  10112. F.16.3  !short
  10113. --------------
  10114.  
  10115. Eine Umgebung "komprimiert" ausgeben
  10116.  
  10117.  Typ & Position: Schalter, Hauptteil
  10118.  
  10119.  Syntax:         !short
  10120.  
  10121.  Beschreibung:   Wird  dieser  Schalter  zusammen  mit  dem Befehl zum
  10122.                  Beginnen einer  Umgebung  angegeben,  so  wird  diese
  10123.                  Umgebung  in komprimierter Form ausgegeben, sprich es
  10124.                  werden   zwischen   den   Aufzaehlungspunkten   keine
  10125.                  zusaetzlichen  Zwischenraeume  erzeugt.  Das Beispiel
  10126.                  zeigt, wie man eine  "komprimierte"  Itemize-Umgebung
  10127.                  erzeugen kann.
  10128.  
  10129.  Beispiel:       !begin_itemize !short
  10130.  
  10131.  Siehe auch:     !begin_itemize, !begin_enumerate, !begin_description,
  10132.                  !use_short_envs
  10133.  
  10134.  
  10135. F.16.4  !sloppy
  10136. ---------------
  10137.  
  10138. Warnungen vor kurzen Zeilen ausschalten
  10139.  
  10140.  Typ & Position: Schalter, Hauptteil
  10141.  
  10142.  Syntax:         !sloppy
  10143.  
  10144.  Beschreibung:   Schaltet die  Warnung  vor  kurzen  Zeilen  aus,  die
  10145.                  ausgegeben    werden,   wenn   ein   grober   rechter
  10146.                  Flatterrand  erzeugt  wird  oder  bei  Benutzung  von
  10147.                  Blocksatz   zuviele   Leerzeichen   in   eine   Zeile
  10148.                  eingefuegt werden mussten.  Bei  der  Umwandlung  ins
  10149.                  LaTeX-Format erfolgt keine Umsetzung in `\sloppy'!
  10150.  
  10151.  Siehe auch:     !fussy, Fehlermeldungen, Silbentrennung
  10152.  
  10153.  
  10154. F.16.5  !smallskip
  10155. ------------------
  10156.  
  10157. Eine zusaetzliche Leerzeile einfuegen
  10158.  
  10159.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  10160.  
  10161.  Syntax:         !smallskip
  10162.  
  10163.  Beschreibung:   Dieser  Befehl  sorgt  fuer  die  Ausgabe  von  einer
  10164.                  zusaetzlichen  Leerzeile  und  dient  dazu,  Absaetze
  10165.                  deutlicher  voneinander abzuheben. Bei der Umwandlung
  10166.                  ins  LaTeX-Format  wird   keine   Leerzeile   sondern
  10167.                  `\smallskip' ausgegeben.
  10168.  
  10169.  Siehe auch:     !medskip, !bigskip
  10170.  
  10171.  
  10172. F.16.6  !sort_hyphen_file
  10173. -------------------------
  10174.  
  10175. Datei mit Trennvorschlaegen sortieren
  10176.  
  10177.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  10178.  
  10179.  Syntax:         !sort_hyphen_file [<kuerzel>]
  10180.  
  10181.  Beschreibung:   Wird  dieser  Schalter  im Vorspann benutzt, so liest
  10182.                  UDO nach der Umwandlung der Quelldatei die Datei  mit
  10183.                  den  gesicherten  Trenvorschlaegen  neu ein, sortiert
  10184.                  die  Zeilen  und  entfernt  doppelte  Eintraege.  Das
  10185.                  Beispiel   zeigt,  wie  man  diese  Option  fuer  die
  10186.                  Umwandlung ins ASCII- und ST-Guide-Format  aktivieren
  10187.                  kann.
  10188.  
  10189.  Beispiel:       !sort_hyphen_file [asc,stg]
  10190.  
  10191.  Siehe auch:     !hyphen
  10192.  
  10193.  
  10194. F.16.7  !stg
  10195. ------------
  10196.  
  10197. Zeile fuer den ST-Guide ausgeben
  10198.  
  10199.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  10200.  
  10201.  Syntax:         !stg <text>
  10202.  
  10203.  Beschreibung:   <text> wird  nur dann ausgegeben, wenn die Quelldatei
  10204.                  ins  ST-Guide-Format  umgewandelt  wird.  <text> wird
  10205.                  dann  1:1  und  ohne  Beruecksichtigung etwaiger UDO-
  10206.                  Kommandos ausgegeben. Diese Zeile  zerteilt  Absaetze
  10207.                  genau wie alle anderen Kommandos.
  10208.  
  10209.  Beispiel:       !stg @subject "Dokumentation\Utilities"
  10210.  
  10211.  Siehe auch:     !=stg, Formatspezifische Befehle, raw-Umgebung
  10212.  
  10213.  
  10214. F.16.8  !stg_no_database
  10215. ------------------------
  10216.  
  10217. Keine Database-Zeile ausgeben (nur ST-Guide)
  10218.  
  10219.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  10220.  
  10221.  Syntax:         !stg_no_database
  10222.  
  10223.  Beschreibung:   Wird  dieser  Schalter im Vorspann angegeben, so wird
  10224.                  bei der Umwandlung ins  ST-Guide-Format  die  Ausgabe
  10225.                  der   @database-Zeile   unterbunden.  Standardmaessig
  10226.                  erzeugt UDO diese Zeile  selber  aus  den  Daten  von
  10227.                  !title und !program.
  10228.  
  10229.  
  10230. F.16.9  !street
  10231. ---------------
  10232.  
  10233. Strasse des Autors fuer den Adressblock der Titelseite setzen
  10234.  
  10235.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  10236.  
  10237.  Syntax:         !street <text>
  10238.  
  10239.  Beschreibung:   "<text>" wird auf der Titelseite unterhalb des Namens
  10240.                  des  Autors  ausgegeben.  Ansonsten  findet  "<text>"
  10241.                  keine weitere Verwendung.
  10242.  
  10243.  Beispiel:       !street Asmecke 1
  10244.  
  10245.  Siehe auch:     !maketitle, Titelseite
  10246.  
  10247.  
  10248. F.16.10  !subheading
  10249. --------------------
  10250.  
  10251. Eine Abschnitts-Ueberschrift ausgeben
  10252.  
  10253.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  10254.  
  10255.  Syntax:         !subheading <text>
  10256.  
  10257.  Beschreibung:   Dieser Befehl erzeugt eine Zeile mit `<text>', der in
  10258.                  der  gleichen  Schriftart  und  -groesse   wie   eine
  10259.                  Abschnitts-Ueberschrift ausgegeben wird.
  10260.  
  10261.  Beispiel:       !subheading Eine Ueberschrift
  10262.  
  10263.  Siehe auch:     !heading, !subsubheading
  10264.  
  10265.  
  10266. F.16.11  !subnode
  10267. -----------------
  10268.  
  10269. Abschnitt einleiten
  10270.  
  10271.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  10272.  
  10273.  Syntax:         !subnode <text>
  10274.  
  10275.  Beschreibung:   Leitet  einen  Abschnitt mit der Bezeichnung "<text>"
  10276.                  ein. Abschnitte erscheinen in Inhaltsverzeichnissen.
  10277.  
  10278.  Beispiel:       !subnode Titel des Abschnitts
  10279.  
  10280.  Siehe auch:     !psubnode, !node, !subsubnode, Gliederung
  10281.  
  10282.  
  10283. F.16.12  !subnode*
  10284. ------------------
  10285.  
  10286. Abschnitt ohne Eintrag im Inhaltsverzeichnis einleiten
  10287.  
  10288.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  10289.  
  10290.  Syntax:         !subnode* <text>
  10291.  
  10292.  Beschreibung:   Dieses  Kommando  hat  die   gleiche   Funktion   wie
  10293.                  !subnode,  mit  der  Ausnahme, dass "<text>" nicht in
  10294.                  Inhaltsverzeichnissen erscheint.
  10295.  
  10296.  Beispiel:       !subnode* Titel des versteckten Abschnitts
  10297.  
  10298.  Siehe auch:     !subnode, !psubnode*, Gliederung
  10299.  
  10300.  
  10301. F.16.13  !subsubheading
  10302. -----------------------
  10303.  
  10304. Eine Unterabschnitts-Ueberschrift ausgeben
  10305.  
  10306.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  10307.  
  10308.  Syntax:         !subsubheading <text>
  10309.  
  10310.  Beschreibung:   Dieser Befehl erzeugt eine Zeile mit `<text>', der in
  10311.                  der   gleichen   Schriftart  und  -groesse  wie  eine
  10312.                  Unterabschnitts-Ueberschrift ausgegeben wird.
  10313.  
  10314.  Beispiel:       !subsubheading Eine Ueberschrift
  10315.  
  10316.  Siehe auch:     !heading, !subheading
  10317.  
  10318.  
  10319. F.16.14  !subsubnode
  10320. --------------------
  10321.  
  10322. Unterabschnitt einleiten
  10323.  
  10324.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  10325.  
  10326.  Syntax:         !subsubnode <text>
  10327.  
  10328.  Beschreibung:   Leitet  einen  Unterabschnitt  mit  der   Bezeichnung
  10329.                  "<text>"  ein. Unterabschnitte erscheinen in Inhalts-
  10330.                  verzeichnissen.
  10331.  
  10332.  Beispiel:       !subsubnode Titel des Unterabschnitts
  10333.  
  10334.  Siehe auch:     !psubsubnode, !node, !subnode, Gliederung
  10335.  
  10336.  
  10337. F.16.15  !subsubnode*
  10338. ---------------------
  10339.  
  10340. Unterabschnitt ohne Eintrag im Inhaltsverzeichnis einleiten
  10341.  
  10342.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  10343.  
  10344.  Syntax:         !subsubnode* <text>
  10345.  
  10346.  Beschreibung:   Dieses  Kommando  hat  die   gleiche   Funktion   wie
  10347.                  !subsubnode, mit der Ausnahme, dass "<text>" nicht in
  10348.                  Inhaltsverzeichnissen erscheint.
  10349.  
  10350.  Beispiel:       !subsubnode* Titel des versteckten Unterabschnitts
  10351.  
  10352.  Siehe auch:     !subsubnode, !psubsubnode*, Gliederung
  10353.  
  10354.  
  10355. F.16.16  !subsubsubheading
  10356. --------------------------
  10357.  
  10358. Eine Paragraphen-Ueberschrift ausgeben
  10359.  
  10360.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  10361.  
  10362.  Syntax:         !subsubsubheading <text>
  10363.  
  10364.  Beschreibung:   Dieser Befehl erzeugt eine Zeile mit `<text>', der in
  10365.                  der   gleichen   Schriftart  und  -groesse  wie  eine
  10366.                  Paragraphen-Ueberschrift ausgegeben wird.
  10367.  
  10368.  Beispiel:       !subsubsubheading Eine Ueberschrift
  10369.  
  10370.  Siehe auch:     !heading, !subheading, !subsubheading
  10371.  
  10372.  
  10373. F.16.17  !subsubsubnode
  10374. -----------------------
  10375.  
  10376. Paragraph einleiten
  10377.  
  10378.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  10379.  
  10380.  Syntax:         !subsubsubnode <text>
  10381.  
  10382.  Beschreibung:   Leitet einen Paragraph mit der  Bezeichnung  "<text>"
  10383.                  ein.  Ein  Paragraph  ist die vierte Gliederungsebene
  10384.                  und wird mit #.#.#.# numeriert.
  10385.  
  10386.  Beispiel:       !subsubsubnode Titel des Paragraphs
  10387.  
  10388.  Siehe auch:     !psubsubsubnode, !subnode, !subsubnode, Gliederung
  10389.  
  10390.  
  10391. F.16.18  !subsubsubnode*
  10392. ------------------------
  10393.  
  10394. Paragraph ohne Eintrag im Inhaltsverzeichnis einleiten
  10395.  
  10396.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  10397.  
  10398.  Syntax:         !subsubsubnode* <text>
  10399.  
  10400.  Beschreibung:   Dieses  Kommando  hat  die   gleiche   Funktion   wie
  10401.                  !subsubsubnode, mit der Ausnahme, dass "<text>" nicht
  10402.                  in Inhaltsverzeichnissen erscheint.
  10403.  
  10404.  Beispiel:       !subsubsubnode* Titel des Paragraphs
  10405.  
  10406.  Siehe auch:     !psubsubsubnode, !subnode, !subsubnode, Gliederung
  10407.  
  10408.  
  10409. F.16.19  !subsubtoc
  10410. -------------------
  10411.  
  10412. Unterabschnitte auflisten
  10413.  
  10414.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  10415.  
  10416.  Syntax:         !subsubtoc [<kuerzel>]
  10417.  
  10418.  Beschreibung:   Listet  in  Form  eines  Inhaltsverzeichnisses   alle
  10419.                  Unterabschnitte  des  aktuellen  Abschnitts  aus  und
  10420.                  sorgt  dafuer,  dass  man  in  Hypertexten   zu   den
  10421.                  Unterabschnitten   weiterverzweigen  kann.  UDO  gibt
  10422.                  dieses Unterinhaltsverzeichnis nicht aus, wenn in dem
  10423.                  Abschnitt  der  Schalter  !ignore_subsubtoc verwendet
  10424.                  wurde. Die Ausgabe  dieser  Unterinhaltsverzeichnisse
  10425.                  laesst sich durch !use_auto_subsubtocs auch automati-
  10426.                  sieren.
  10427.  
  10428.  Beispiel:       !subsubtoc [html,pch,stg,win]
  10429.  
  10430.  Siehe auch:     !tableofcontents,           !toc,            !subtoc,
  10431.                  !use_auto_subsubtocs, Inhaltsverzeichnisse
  10432.  
  10433.  
  10434. F.16.20  !subtoc
  10435. ----------------
  10436.  
  10437. Abschnitte auflisten
  10438.  
  10439.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  10440.  
  10441.  Syntax:         !subtoc [<kuerzel>]
  10442.  
  10443.  Beschreibung:   Listet   in  Form  eines  Inhaltsverzeichnisses  alle
  10444.                  Abschnitte  des  aktuellen  Kapitels  aus  und  sorgt
  10445.                  dafuer,  dass  man  in Hypertexten zu den Abschnitten
  10446.                  weiterverzweigen kann. UDO gibt dieses  Unterinhalts-
  10447.                  verzeichnis  nicht  aus,  wenn  in  dem Abschnitt der
  10448.                  Schalter !ignore_subtoc verwendet wurde. Die  Ausgabe
  10449.                  dieser  Unterinhaltsverzeichnisse  laesst  sich durch
  10450.                  !use_auto_subtocs auch automatisieren.
  10451.  
  10452.  Beispiel:       !subtoc [html,pch,stg,win]
  10453.  
  10454.  Siehe auch:     !tableofcontents,        !subtoc,         !subsubtoc,
  10455.                  !use_auto_subtocs, Inhaltsverzeichnisse
  10456.  
  10457.  
  10458. F.16.21  (!short_today)
  10459. -----------------------
  10460.  
  10461. Systemdatum in kurzer Schreibweise einsetzen.
  10462.  
  10463.  Typ & Position: Platzhalter, Vorspann & Hauptteil
  10464.  
  10465.  Syntax:         (!short_today)
  10466.  
  10467.  Beschreibung:   Dieser  Platzhalter wird durch das bei der Umwandlung
  10468.                  aktuelle Systemdatum in kurzer Form ersetzt.
  10469.  
  10470.  Beispiel:       Aus (!short_today) wird 04.01.1997
  10471.  
  10472.  Siehe auch:     (!today), !language
  10473.  
  10474.  
  10475. F.17  T...
  10476. ==========
  10477.  
  10478.  
  10479. F.17.1  !=tex
  10480. -------------
  10481.  
  10482. Zeile nicht beim LaTeX-Format ausgeben.
  10483.  
  10484.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  10485.  
  10486.  Syntax:         !=tex <text>
  10487.  
  10488.  Beschreibung:   <text> wird nur dann ausgegeben, wenn die  Quelldatei
  10489.                  nicht ins  LaTeX-Format umgewandelt wird. <text> wird
  10490.                  dann 1:1 und  ohne  Beruecksichtigung  etwaiger  UDO-
  10491.                  Kommandos  ausgegeben.  Diese Zeile zerteilt Absaetze
  10492.                  genau wie alle anderen Kommandos.
  10493.  
  10494.  Siehe auch:     !tex,  !ifdest,   Formatspezifische   Befehle,   raw-
  10495.                  Umgebung
  10496.  
  10497.  
  10498. F.17.2  !table_caption
  10499. ----------------------
  10500.  
  10501. Titel der naechsten Tabelle setzen
  10502.  
  10503.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  10504.  
  10505.  Syntax:         !table_caption <text>
  10506.  
  10507.  Beschreibung:   Mit  diesem  Kommando  wird  der  Titel der naechsten
  10508.                  Tabelle gesetzt. Dieses Kommando muss ausserhalb  der
  10509.                  table-Umgebung benutzt werden. Fuer die erste Tabelle
  10510.                  wuerde UDO dann beim Beispiel als Titel  "Tabelle  1:
  10511.                  Ein Tabellentitel" ausgeben.
  10512.  
  10513.  Beispiel:       !table_caption Ein Tabellentitel
  10514.  
  10515.  Siehe auch:     Tabellen, !table_caption*
  10516.  
  10517.  
  10518. F.17.3  !table_caption*
  10519. -----------------------
  10520.  
  10521. Titel der naechsten Tabelle setzen
  10522.  
  10523.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  10524.  
  10525.  Syntax:         !table_caption* <text>
  10526.  
  10527.  Beschreibung:   Der  einzige  Unterscheid zum Kommando !table_caption
  10528.                  ist der, dass UDO dem  Tabellentitel  nicht  "Tabelle
  10529.                  <nummer>:" voranstellt.
  10530.  
  10531.  Beispiel:       !table_caption* Ein Tabellentitel
  10532.  
  10533.  Siehe auch:     Tabellen, !table_caption
  10534.  
  10535.  
  10536. F.17.4  !table_counter
  10537. ----------------------
  10538.  
  10539. Tabellenzaehler setzen
  10540.  
  10541.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  10542.  
  10543.  Syntax:         !table_counter [<wert>]
  10544.  
  10545.  Beschreibung:   Mit diesem Schalter koennen Sie die Nummer festlegen,
  10546.                  die bei der ersten Tabelle  ausgegeben  werden  soll.
  10547.                  Wuerde  das  Beispiel verwendet, so stuende unterhalb
  10548.                  der ersten Tabelle folgendes: "Tabelle 5: ...".
  10549.  
  10550.  Beispiel:       !table_counter 5
  10551.  
  10552.  Siehe auch:     Tabellen
  10553.  
  10554.  
  10555. F.17.5  !tableofcontents
  10556. ------------------------
  10557.  
  10558. Inhaltsverzeichnis ausgeben
  10559.  
  10560.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  10561.  
  10562.  Syntax:         !tableofcontents
  10563.  
  10564.  Beschreibung:   Dieses Kommando gibt ein komplettes  Inhaltsverzeich-
  10565.                  nis   aus,   welches  durch  ausgabeformatspezifische
  10566.                  Kommandos eingefasst und  in  Hypertexten  auf  einer
  10567.                  eigenen   Seite  dargsetellt  wird.  Dieses  Kommando
  10568.                  sollte   direkt   nach   !begin_document bzw.    nach
  10569.                  !maketitle eingesetzt werden. Der Umfang des Inhalts-
  10570.                  verzeichnis   laesst   sich   durch   den    Schalter
  10571.                  !use_short_toc verkleinern.
  10572.  
  10573.  Siehe auch:     Inhaltsverzeichnisse, !use_short_toc
  10574.  
  10575.  
  10576. F.17.6  !tabwidth
  10577. -----------------
  10578.  
  10579. Tabulatorbreite fuer verbatim-Umgebungen setzen
  10580.  
  10581.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  10582.  
  10583.  Syntax:         !tabwidth <wert>
  10584.  
  10585.  Beschreibung:   Enthalten Zeilen einer verbatim-Umgebung Tabulatoren,
  10586.                  so wandelt UDO  diese  entsprechend  dem  angegebenen
  10587.                  <wert> in  Leerzeichen  um. Wollen Sie beispielsweise
  10588.                  Sourcecodes   darstellen,   die   sie    mit    einer
  10589.                  Tabulatorweite  von  4 erstellt haben, so sollten Sie
  10590.                  das folgende Beispiel vor der verbatim-Umgebung  bzw.
  10591.                  vor  !vinclude angeben.  !tabwidth kann  ueberall und
  10592.                  beliebig oft im Quelltext  angegeben  werden.  <wert>
  10593.                  wird  jeweils  fuer  die  naechste  verbatim-Umgebung
  10594.                  verwendet. Standardmaessig benutzt UDO den Wert 8.
  10595.  
  10596.  Beispiel:       !tabwidth 4
  10597.  
  10598.  Siehe auch:     verbatim-Umgebung, !vinclude
  10599.  
  10600.  
  10601. F.17.7  !tex
  10602. ------------
  10603.  
  10604. Zeile fuer LaTeX ausgeben
  10605.  
  10606.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  10607.  
  10608.  Syntax:         !tex <text>
  10609.  
  10610.  Beschreibung:   <text> wird nur dann ausgegeben, wenn die  Quelldatei
  10611.                  ins  LaTeX-Format  umgewandelt wird. <text> wird dann
  10612.                  1:1 und ohne Beruecksichtigung etwaiger UDO-Kommandos
  10613.                  ausgegeben.  Diese  Zeile zerteilt Absaetze genau wie
  10614.                  alle anderen Kommandos.
  10615.  
  10616.  Beispiel:       !tex \parindent 0pt
  10617.  
  10618.  Siehe auch:     !=tex, Formatspezifische Befehle, raw-Umgebung
  10619.  
  10620.  
  10621. F.17.8  !tex_2e
  10622. ---------------
  10623.  
  10624. LaTeX2e-Kommandos benutzen (nur TeX)
  10625.  
  10626.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  10627.  
  10628.  Syntax:         !tex_2e
  10629.  
  10630.  Beschreibung:   UDO  erzeugt  bei  der  Umwandlung  ins  LaTeX-Format
  10631.                  spezielle  LaTeX2e-Kommandos,  wie eine Preambel fuer
  10632.                  LaTeX2e oder `\textbf{...}' anstelle von  `{\bf ...}'
  10633.                  bei der Umwandlung von (!B).
  10634.  
  10635.  
  10636. F.17.9  !tex_dpi
  10637. ----------------
  10638.  
  10639. Grafikaufloesung setzen (nur TeX)
  10640.  
  10641.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  10642.  
  10643.  Syntax:         !tex_dpi <wert>
  10644.  
  10645.  Beschreibung:   Setzt   die  Aufloesung,  mit  der  Bilder  in  LaTeX
  10646.                  ausgegeben  werden  sollen.  Beim  Lindner-TeX   wird
  10647.                  dieser  Wert  herangezogen,  um den Header eines GEM-
  10648.                  Images zu veraendern.
  10649.  
  10650.  Beispiel:       !tex_dpi 100
  10651.  
  10652.  Siehe auch:     !tex_strunk, !tex_lindner, !tex_emtex, !image, Bilder
  10653.  
  10654.  
  10655. F.17.10  !tex_emtex
  10656. -------------------
  10657.  
  10658. Grafikmakros fuer emTeX erzeugen (nur TeX)
  10659.  
  10660.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  10661.  
  10662.  Syntax:         !tex_emtex
  10663.  
  10664.  Beschreibung:   Gibt  an,  dass  bei  der  Einbindung  von   Windows-
  10665.                  Paintshop-Bildern  ein  TeX-Makro  fuer emTeX erzeugt
  10666.                  werden soll.
  10667.  
  10668.  Siehe auch:     !tex_strunk, !tex_lindner, !image, Bilder
  10669.  
  10670.  
  10671. F.17.11  !tex_lindner
  10672. ---------------------
  10673.  
  10674. Grafikmakros fuer Lindner-TeX erzeugen (nur TeX)
  10675.  
  10676.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  10677.  
  10678.  Syntax:         !tex_lindner
  10679.  
  10680.  Beschreibung:   Gibt an, dass bei der Einbindung von  GEM-Images  ein
  10681.                  TeX-Makro fuer das Lindner-TeX erzeugt werden soll.
  10682.  
  10683.  Siehe auch:     !tex_strunk, !tex_emtex, !image, Bilder
  10684.  
  10685.  
  10686. F.17.12  !tex_strunk
  10687. --------------------
  10688.  
  10689. Grafikmakros fuer CSTeX erzeugen (nur TeX)
  10690.  
  10691.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  10692.  
  10693.  Syntax:         !tex_strunk
  10694.  
  10695.  Beschreibung:   Gibt  an,  dass bei der Einbindung von GEM-Images ein
  10696.                  TeX-Makro fuer das CS- oder MultiTeX  erzeugt  werden
  10697.                  soll.
  10698.  
  10699.  Siehe auch:     !tex_lindner, !tex_emxtex, !image, Bilder
  10700.  
  10701.  
  10702. F.17.13  !tex_verb
  10703. ------------------
  10704.  
  10705. Verbatim-Zeichen fuer TeX setzen
  10706.  
  10707.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  10708.  
  10709.  Syntax:         !tex_verb <zeichen>
  10710.  
  10711.  Beschreibung:   "<zeichen>"  wird  als  Klammerungszeichen  fuer  den
  10712.                  LaTeX-Befehl `\verb'  verwendet.  Bei  der  naechsten
  10713.                  Umwandlung  von  (!V) und  (!v) wird dann "<zeichen>"
  10714.                  benutzt. Als Defaultzeichen benutzt UDO "+".
  10715.  
  10716.  Beispiel:       !tex_verb |
  10717.  
  10718.  Siehe auch:     (!V)...(!v)
  10719.  
  10720.  
  10721. F.17.14  !title
  10722. ---------------
  10723.  
  10724. Dokumenttitel definieren
  10725.  
  10726.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  10727.  
  10728.  Syntax:         !title <text>
  10729.  
  10730.  Beschreibung:   "<text>" wird auf der Titelseite vor dem  Inhalt  von
  10731.                  !program ausgegeben.  "<text>"  wird  darueber hinaus
  10732.                  noch  zur  Darstellung  von  Kopfzeilen  bei  einigen
  10733.                  Formaten herangezogen.
  10734.  
  10735.  Beispiel:       !title Die Anleitung zu
  10736.  
  10737.  Siehe auch:     !maketitle, Titelseite
  10738.  
  10739.  
  10740. F.17.15  !toc
  10741. -------------
  10742.  
  10743. Inhaltsverzeichnis "alleine" ausgeben
  10744.  
  10745.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  10746.  
  10747.  Syntax:         !toc [<kuerzel>]
  10748.  
  10749.  Beschreibung:   Gibt   ein   komplettes  Inhaltsverzeichnis  aus.  Im
  10750.                  Gegensatz   zu   !tableofcontents wird   dabei    bei
  10751.                  Hypertextformaten  keine  eigene  Seite  erzeugt.  Im
  10752.                  Beispiel  wuerde  das  Inhaltsverzeichnis   bei   der
  10753.                  Umwandlung ins ST-Guide-Format ausgegeben.
  10754.  
  10755.  Beispiel:       !toc [stg]
  10756.  
  10757.  Siehe auch:     !tableofcontents,  !subtoc,  !subsubtoc,  Inhaltsver-
  10758.                  zeichnisse
  10759.  
  10760.  
  10761. F.17.16  !toc_offset
  10762. --------------------
  10763.  
  10764. Offset fuer die Kapitelnumerierung setzen
  10765.  
  10766.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  10767.  
  10768.  Syntax:         !toc_offset <wert>
  10769.  
  10770.  Beschreibung:   "<wert>" wird bei der Ausgabe der  Kapitelnummern  zu
  10771.                  der   aktuellen  Nummer  hinzugezaehlt.  Im  Beispiel
  10772.                  wuerde  das  erste  Kapitel   mit   der   Nummer   10
  10773.                  ausgegeben.  Es  koennen  auch negative Werte benutzt
  10774.                  werden. Dieser Schalter hat keine Wirkung auf Kapitel
  10775.                  des Anhangs.
  10776.  
  10777.  Beispiel:       !toc_offset 9
  10778.  
  10779.  Siehe auch:     !node, !tableofcontents
  10780.  
  10781.  
  10782. F.17.17  !town
  10783. --------------
  10784.  
  10785. Wohnort des Autors fuer den Adressblock der Titelseite setzen
  10786.  
  10787.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  10788.  
  10789.  Syntax:         !town <text>
  10790.  
  10791.  Beschreibung:   "<text>"   wird  auf  der  Titelseite  unterhalb  der
  10792.                  Strasse  des  Autors  ausgegeben.  Ansonsten   findet
  10793.                  "<text>" keine weitere Verwendung.
  10794.  
  10795.  Beispiel:       !town D-59846 Sundern
  10796.  
  10797.  Siehe auch:     !maketitle, !street, Titelseite
  10798.  
  10799.  
  10800. F.17.18  (!T)...(!t)
  10801. --------------------
  10802.  
  10803. Text in Schreibmaschinenschrift ausgeben-
  10804.  
  10805.  Typ & Position: Platzhalter, Vorspann & Hauptteil
  10806.  
  10807.  Syntax:         (!T)<text>(!t)
  10808.  
  10809.  Beschreibung:   <text> wird  in  Schreibmaschinenschrift dargestellt,
  10810.                  falls moeglich. Diese Schriftart wird von fast  allen
  10811.                  Ausgabeformaten unterstuetzt.
  10812.  
  10813.  Beispiel:       (!T)monospaced(!t)
  10814.  
  10815.  Siehe auch:     Texthervorhebungen
  10816.  
  10817.  
  10818. F.17.19  (!TeX)
  10819. ---------------
  10820.  
  10821. TeX-Schriftzug ausgeben.
  10822.  
  10823.  Typ & Position: Platzhalter, Vorspann & Hauptteil
  10824.  
  10825.  Syntax:         (!TeX)
  10826.  
  10827.  Beschreibung:   Dieser   Platzhalter  wird  bei  der  Umwandlung  ins
  10828.                  LaTeX-Format  in   `\TeX{}',   ansonsten   in   "TeX"
  10829.                  umgewandelt.
  10830.  
  10831.  Beispiel:       Aus (!TeX) wird TeX.
  10832.  
  10833.  Siehe auch:     (!LaTeX), (!LaTeXe)
  10834.  
  10835.  
  10836. F.17.20  (!today)
  10837. -----------------
  10838.  
  10839. Systemdatum in langer Schreibweise ausgeben.
  10840.  
  10841.  Typ & Position: Platzhalter, Vorspann & Hauptteil
  10842.  
  10843.  Syntax:         (!today)
  10844.  
  10845.  Beschreibung:   Dieser  Platzhalter wird durch das bei der Umwandlung
  10846.                  aktuelle Systemdatum in langer Form ersetzt.
  10847.  
  10848.  Beispiel:       Aus (!today) wird 4. Januar 1997
  10849.  
  10850.  Siehe auch:     (!short_today), !language
  10851.  
  10852.  
  10853. F.18  U...
  10854. ==========
  10855.  
  10856.  
  10857. F.18.1  !universal_charset
  10858. --------------------------
  10859.  
  10860. Universellen Zeichensatz einschalten
  10861.  
  10862.  Typ & Position: Schalter, Vorspann & Hauptteil
  10863.  
  10864.  Syntax:         !universal_charset [ on | off ]
  10865.  
  10866.  Beschreibung:   `!universal_charset [on]' schaltet die Verwendung des
  10867.                  universellen            Zeichensatzes            ein,
  10868.                  `!universal_charset [off]'    wieder    aus.    Stan-
  10869.                  dardmaessig  wird der universelle Zeichensatz von UDO
  10870.                  nicht verwendet, da die Umwandlung  der  universellen
  10871.                  Zeichen eine zeitaufwendige Angelegenheit ist.
  10872.  
  10873.  Beispiel:       !universal_charset [on]
  10874.  
  10875.  Siehe auch:     Universeller Zeichensatz
  10876.  
  10877.  
  10878. F.18.2  !unset
  10879. --------------
  10880.  
  10881. Symbol entfernen
  10882.  
  10883.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  10884.  
  10885.  Syntax:         !unset <text>
  10886.  
  10887.  Beschreibung:   Mit diesem Kommando koennen Symbole, die Sie mit !set
  10888.                  oder  der  Kommandozeilenoption   -D gesetzt   haben,
  10889.                  wieder  entfernen.  Dieses  Kommando darf ueberall im
  10890.                  Quelltext verwendet werden.
  10891.  
  10892.  Siehe auch:     !set, !ifset, !ifnset, Symbole
  10893.  
  10894.  
  10895. F.18.3  !use_about_udo
  10896. ----------------------
  10897.  
  10898. Informationsseite einbauen
  10899.  
  10900.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  10901.  
  10902.  Syntax:         !use_about_udo [<kuerzel>]
  10903.  
  10904.  Beschreibung:   Die Benutzung dieses Schalters erzeugt  am  Ende  der
  10905.                  erzeugten  Datei  (sofern  das zugehoerige Format als
  10906.                  Kuerzel uebergeben wurde) eine kleine Seite  mit  In-
  10907.                  formationen zu UDO. Wer ein bisschen Werbung fuer UDO
  10908.                  machen moechte, sollte dieses  Kommando  im  Vorspann
  10909.                  einsetzen  und  im  Quelltext  das Wort "UDO6" einmal
  10910.                  unterbringen, da diese Werbeseite nicht  im  Inhalts-
  10911.                  verzeichnis aufgefuehrt wird. Danke!
  10912.  
  10913.  Beispiel:       !use_about_udo [stg,win]
  10914.  
  10915.  
  10916. F.18.4  !use_alias_inside_index
  10917. -------------------------------
  10918.  
  10919. Aliase automatisch in den Index uebernehmen
  10920.  
  10921.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  10922.  
  10923.  Syntax:         !use_alias_inside_index [<kuerzel>]
  10924.  
  10925.  Beschreibung:   Wird dieser Schalter im Vorspann angegeben, so werden
  10926.                  automatisch alle  Aliase  im  Index  der  angegebenen
  10927.                  Formate angezeigt.
  10928.  
  10929.  Beispiel:       !use_alias_inside_index [win,stg]
  10930.  
  10931.  Siehe auch:     Indizes, !no_index, !index, !alias
  10932.  
  10933.  
  10934. F.18.5  !use_ansi_tables
  10935. ------------------------
  10936.  
  10937. Tabellen mit ANSI-Grafikzeichen erzeugen
  10938.  
  10939.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  10940.  
  10941.  Syntax:         !use_ansi_tables [<kuerzel>]
  10942.  
  10943.  Beschreibung:   Wird  dieser  Schalter  im  Vorspann  eingesetzt,  so
  10944.                  werden bei den angegebenen Formaten die Tabellen  mit
  10945.                  den  Grafikzeichen  aus  dem DOS-Zeichensatz erzeugt.
  10946.                  Der Schalter ist wirkungslos fuer LaTeX, WinHelp  und
  10947.                  HTML.
  10948.  
  10949.  Beispiel:       !use_ansi_tables [stg]
  10950.  
  10951.  Siehe auch:     !begin_table, Tabellen
  10952.  
  10953.  
  10954. F.18.6  !use_auto_subsubsubtocs
  10955. -------------------------------
  10956.  
  10957. Automatische Auflistung aller Paragraphen
  10958.  
  10959.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  10960.  
  10961.  Syntax:         !use_auto_subsubsubtocs [<kuerzel>]
  10962.  
  10963.  Beschreibung:   Schaltet  den  automatischen  internen  Aufruf  des !
  10964.                  subsubsubtoc-Kommandos  ein.  Am  Ende  eines   jeden
  10965.                  Abschnitts   werden   dann   automatisch   alle   dem
  10966.                  Unterabschnitt zugehoerigen Paragraphen in Form eines
  10967.                  Inhaltsverzeichnisses ausgegeben.
  10968.  
  10969.  Beispiel:       !use_auto_subsubsubtocs [html,pch,stg,win]
  10970.  
  10971.  Siehe auch:     !subsubsubtoc, !ignore_subsubsubtoc, Inhaltsverzeich-
  10972.                  nisse
  10973.  
  10974.  
  10975. F.18.7  !use_auto_subsubtocs
  10976. ----------------------------
  10977.  
  10978. Automatische Auflistung aller Unterabschnitte
  10979.  
  10980.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  10981.  
  10982.  Syntax:         !use_auto_subsubtocs [<kuerzel>]
  10983.  
  10984.  Beschreibung:   Schaltet den  automatischen  internen  Aufruf  des  !
  10985.                  subsubtoc-Kommandos   ein.   Am   Ende   eines  jeden
  10986.                  Abschnitts werden dann automatisch alle dem Abschnitt
  10987.                  zugehoerigen  Unterabschnitte  in Form eines Inhalts-
  10988.                  verzeichnisses ausgegeben.
  10989.  
  10990.  Beispiel:       !use_auto_subsubtocs [html,pch,stg,win]
  10991.  
  10992.  Siehe auch:     !subsubtoc, !ignore_subsubtoc, Inhaltsverzeichnisse
  10993.  
  10994.  
  10995. F.18.8  !use_auto_subtocs
  10996. -------------------------
  10997.  
  10998. Automatische Auflistung aller Abschnitte
  10999.  
  11000.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  11001.  
  11002.  Syntax:         !use_auto_subtocs [<kuerzel>]
  11003.  
  11004.  Beschreibung:   Schaltet den  automatischen  internen  Aufruf  des  !
  11005.                  subtoc-Kommandos  ein.  Am  Ende eines jeden Kapitels
  11006.                  werden dann automatisch alle dem Kapitel zugehoerigen
  11007.                  Abschnitte   in   Form   eines  Inhaltsverzeichnisses
  11008.                  ausgegeben.
  11009.  
  11010.  Beispiel:       !use_auto_subtocs [html,pch,stg,win]
  11011.  
  11012.  Siehe auch:     !subtoc, !ignore_subtoc, Inhaltsverzeichnisse
  11013.  
  11014.  
  11015. F.18.9  !use_chapter_images
  11016. ---------------------------
  11017.  
  11018. Kapitelgrafiken statt -text benutzen
  11019.  
  11020.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  11021.  
  11022.  Syntax:         !use_chapter_images [<kuerzel>]
  11023.  
  11024.  Beschreibung:   Gibt an, ob fuer  die  angegebenen  Formate  Grafiken
  11025.                  anstelle  von  Kapitelueberschriften  werden  sollen,
  11026.                  falls bei einem  Kapitel  !chapterimage benutzt  wird
  11027.                  und die angegebene Datei vorhanden ist.
  11028.  
  11029.  Beispiel:       !use_chapter_images [html,win,stg]
  11030.  
  11031.  Siehe auch:     !chapterimage
  11032.  
  11033.  
  11034. F.18.10  !use_formfeed
  11035. ----------------------
  11036.  
  11037. Formfeed-Befehl mit ausgeben
  11038.  
  11039.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  11040.  
  11041.  Syntax:         !use_formfeed [<kuerzel>]
  11042.  
  11043.  Beschreibung:   Mit diesem Schalter kann man UDO mitteilen, dass beim
  11044.                  !newpage-Befehl  bei  ASCII-Formaten   ein   Formfeed
  11045.                  (ASCII 12) ausgegeben werden soll.
  11046.  
  11047.  Beispiel:       !use_formfeed [asc]
  11048.  
  11049.  Siehe auch:     !man_lpp, !newpage
  11050.  
  11051.  
  11052. F.18.11  !use_justification
  11053. ---------------------------
  11054.  
  11055. Blocksatz einschalten
  11056.  
  11057.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  11058.  
  11059.  Syntax:         !use_justification [<kuerzel>]
  11060.  
  11061.  Beschreibung:   Fuer  die  angegebenen  Formate  werden  Absaetze  im
  11062.                  Blocksatz ausgegeben. Fuer LaTeX und RTF  spielt  der
  11063.                  Schalter keine Rolle, da dort immer Blocksatz erzeugt
  11064.                  wird. Fuer WinHelp und HTML spielt der Schalter  auch
  11065.                  keine  Rolle,  da  dort kein Blocksatz erzeugt werden
  11066.                  kann.
  11067.  
  11068.  Beispiel:       !use_justification [asc]
  11069.  
  11070.  
  11071. F.18.12  !use_label_inside_index
  11072. --------------------------------
  11073.  
  11074. Labels automatisch in den Index uebernehmen
  11075.  
  11076.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  11077.  
  11078.  Syntax:         !use_label_inside_index [<kuerzel>]
  11079.  
  11080.  Beschreibung:   Wird dieser Schalter im Vorspann angegeben, so werden
  11081.                  automatisch  alle  Labels  im  Index  der angegebenen
  11082.                  Formate angezeigt.
  11083.  
  11084.  Beispiel:       !use_label_inside_index [win,stg]
  11085.  
  11086.  Siehe auch:     Indizes, !no_index, !index, !label
  11087.  
  11088.  
  11089. F.18.13  !use_nodes_inside_index
  11090. --------------------------------
  11091.  
  11092. Kapitel automatisch in den Index uebernehmen
  11093.  
  11094.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  11095.  
  11096.  Syntax:         !use_nodes_inside_index [<kuerzel>]
  11097.  
  11098.  Beschreibung:   Wird dieser Schalter im Vorspann angegeben, so werden
  11099.                  automatisch  alle  Kapitelueberschriften im Index der
  11100.                  angegebenen Formate angezeigt.
  11101.  
  11102.  Beispiel:       !use_nodes_inside_index [win,stg]
  11103.  
  11104.  Siehe auch:     Indizes, !no_index, !index, !node
  11105.  
  11106.  
  11107. F.18.14  !use_output_buffer
  11108. ---------------------------
  11109.  
  11110. Ausgabepuffer anfordern
  11111.  
  11112.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  11113.  
  11114.  Syntax:         !use_output_buffer [<kuerzel>]
  11115.  
  11116.  Beschreibung:   UDO bricht bei allen Formaten an der durch  !parwidth
  11117.                  definierten  Position  die Zeilen um. Bei WinHelp und
  11118.                  HTML kann es  dadurch  passieren,  dass  Querverweise
  11119.                  nicht  erkannt  werden. Wird dieser Schalter benutzt,
  11120.                  so werden Absaetze erst komplett in einem ausreichend
  11121.                  grossen   Puffer   erzeugt,   dann  die  Querverweise
  11122.                  angelegt und erst dann die Zeilen umbrochen. Da  dies
  11123.                  die Umwandlungsdauer negativ beeinflusst, benutzt UDO
  11124.                  standardmaessig  keinen  Ausgabepuffer.  Im  Beispiel
  11125.                  wuerden   Ausgabepuffer   fuer   WinHelp   und   HTML
  11126.                  angefordert.
  11127.  
  11128.  Beispiel:       !use_output_buffer [win,html]
  11129.  
  11130.  Siehe auch:     !parwidth
  11131.  
  11132.  
  11133. F.18.15  !use_short_envs
  11134. ------------------------
  11135.  
  11136. "Komprimierte" Umgebungen benutzen
  11137.  
  11138.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  11139.  
  11140.  Syntax:         !use_short_envs [<kuerzel>]
  11141.  
  11142.  Beschreibung:   Wird dieser Schalter im Vorspann angegeben, so werden
  11143.                  alle  Umgebungen (mit Ausnahme der verbatim-Umgebung)
  11144.                  ohne  zusaetzlichen  Zwischenraeume  ausgegeben.   Im
  11145.                  Beispiel wuerde dieser Schalter fuer das ASCII-Format
  11146.                  gesetzt.
  11147.  
  11148.  Beispiel:       !use_short_envs [asc]
  11149.  
  11150.  Siehe auch:     !begin_itemize, !begin_enumerate, !begin_description,
  11151.                  !begin_xlist
  11152.  
  11153.  
  11154. F.18.16  !use_short_toc
  11155. -----------------------
  11156.  
  11157. Kurze Inhaltsverzeichnisse benutzen
  11158.  
  11159.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  11160.  
  11161.  Syntax:         !use_short_toc [<kuerzel>]
  11162.  
  11163.  Beschreibung:   Wird  dieses  Kommando  im  Vorspann benutzt, so wird
  11164.                  fuer die angegebenen Ausgabeformate  ein  kurzes  In-
  11165.                  haltsverzeichnis erzeugt. Im Haupt-Inhaltsverzeichnis
  11166.                  werden nur die Kapitelnamen und in Kapiteln  nur  die
  11167.                  Namen  der  Abschnitte ausgegeben. Im Beispiel wuerde
  11168.                  der Umfang der Inhaltsverzeichnisse bei allen  Ausga-
  11169.                  beformaten eingeschraenkt.
  11170.  
  11171.  Beispiel:       !use_short_toc [all]
  11172.  
  11173.  Siehe auch:     !tableofcontents, Inhaltsverzeichnisse
  11174.  
  11175.  
  11176. F.18.17  !use_style_book
  11177. ------------------------
  11178.  
  11179. Zieldatei als "Buch" ausgeben
  11180.  
  11181.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  11182.  
  11183.  Syntax:         !use_style_book [<kuerzel>]
  11184.  
  11185.  Beschreibung:   UDO  gibt  bei  der Umwandlung ins LaTeX-Format !node
  11186.                  mit  `\chapter'  anstatt   `\section',   !subnode mit
  11187.                  `\section'  anstatt `\subsection' und !subsubnode mit
  11188.                  `\subsection'  anstatt  `\subsubsection'   aus.   Als
  11189.                  Documentstyle    bzw.   Documentclass   wird   `book'
  11190.                  verwendet. Bei den anderen Formaten wird eine  LaTeX-
  11191.                  aehnliche  Ausgabe  erzeugt, d.h. Kapitel werden auch
  11192.                  mit "Kapitel #:" bzw. "Anhang X:" beschriftet.
  11193.  
  11194.  Beispiel:       !use_style_book [tex]
  11195.  
  11196.  Siehe auch:     !no_preambel
  11197.  
  11198.  
  11199. F.18.18  (!U)...(!u)
  11200. --------------------
  11201.  
  11202. Unterstrichenen Text ausgeben
  11203.  
  11204.  Typ & Position: Platzhalter, Vorspann & Hauptteil
  11205.  
  11206.  Syntax:         (!U)<text>(!u)
  11207.  
  11208.  Beschreibung:   <text> wird    unterstrichen    dargestellt,    falls
  11209.                  moeglich.  Diese Schriftart sollte sparsam eingesetzt
  11210.                  werden.
  11211.  
  11212.  Beispiel:       (!U)unterstrichen(!u)
  11213.  
  11214.  Siehe auch:     Texthervorhebungen
  11215.  
  11216.  
  11217. F.19  V...
  11218. ==========
  11219.  
  11220.  
  11221. F.19.1  !verbatimsize
  11222. ---------------------
  11223.  
  11224. Schriftgroesse fuer verbatim-Umgebungen einstellen
  11225.  
  11226.  Typ & Position: Schalter, Vorspann & Hauptteil
  11227.  
  11228.  Syntax:         !verbatimsize [tiny|small|normal|large|huge]
  11229.  
  11230.  Beschreibung:   Mit diesem Schalter koennen Sie festlegen, in welcher
  11231.                  Schriftgroesse  Text  erscheinen  soll,  der in einer
  11232.                  verbatim-Umgebung steht. Der Schalter  kann  ueberall
  11233.                  im   Quelltext   verwendet   werden.   Die   kleinste
  11234.                  Schriftgroesse wird  mit  `tiny',  die  groesste  mit
  11235.                  `huge'  gesetzt.  Die  Standardgroesse fuer verbatim-
  11236.                  Umgebungen ist `normal'.
  11237.  
  11238.  Beispiel:       !verbatimsize [small]
  11239.  
  11240.  Siehe auch:     verbatim-Umgebung
  11241.  
  11242.  
  11243. F.19.2  !version
  11244. ----------------
  11245.  
  11246. Versionsnummer des Programms fuer die Titelseite setzen
  11247.  
  11248.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  11249.  
  11250.  Syntax:         !version <text>
  11251.  
  11252.  Beschreibung:   <text> wird  unterhalb  des  Programmnamens  auf  der
  11253.                  Titelseite  ausgegeben. Ansonsten findet <text> keine
  11254.                  weitere Verwendung.
  11255.  
  11256.  Beispiel:       !version Release 6
  11257.  
  11258.  Siehe auch:     !maketitle, Titelseite
  11259.  
  11260.  
  11261. F.19.3  !vinclude
  11262. -----------------
  11263.  
  11264. Datei einbinden und in einer verbatim-Umgebung darstellen
  11265.  
  11266.  Typ & Position: Kommando, Hauptteil
  11267.  
  11268.  Syntax:         !vinclude <datei>
  11269.  
  11270.  Beschreibung:   Oeffnet  die  Datei  namens  <datei> und  gibt  deren
  11271.                  Inhalt  als Klartext an der Stelle aus, an der dieses
  11272.                  Kommando benutzt wurde. Etwaige Einrueckungen  werden
  11273.                  dabei  beruecksichtigt,  Zentrierungen  jedoch nicht.
  11274.                  Tabulatoren   werden    abhaengig    von    !tabwidth
  11275.                  umgewandelt.
  11276.  
  11277.  Beispiel:       !vinclude hello.c
  11278.  
  11279.  Siehe auch:     !tabwidth,  !include,  Verteilte Dokumente, Verbatim-
  11280.                  Umgebung
  11281.  
  11282.  
  11283. F.19.4  (!V)...(!v)
  11284. -------------------
  11285.  
  11286. Klartext ausgeben
  11287.  
  11288.  Typ & Position: Platzhalter, Vorspann & Hauptteil
  11289.  
  11290.  Syntax:         (!V)<text>(!v)
  11291.  
  11292.  Beschreibung:   <text> wird als Klartext dargestellt, falls moeglich.
  11293.                  Fuer LaTeX wird `\verb+<text>+' ausgegeben, bei allen
  11294.                  anderen Formaten erfolgt die gleiche Ausgabe wie  bei
  11295.                  (!T)...(!t).
  11296.  
  11297.  Beispiel:       (!V)Klartext(!v)
  11298.  
  11299.  Siehe auch:     Texthervorhebungen, !tex_verb
  11300.  
  11301.  
  11302. F.20  W...
  11303. ==========
  11304.  
  11305.  
  11306. F.20.1  !=win
  11307. -------------
  11308.  
  11309. Zeile nicht beim WinHelp-Format ausgeben.
  11310.  
  11311.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  11312.  
  11313.  Syntax:         !=win <text>
  11314.  
  11315.  Beschreibung:   <text> wird  nur dann ausgegeben, wenn die Quelldatei
  11316.                  nicht ins  WinHelp-Format  umgewandelt  wird.  <text>
  11317.                  wird  dann  1:1  und  ohne Beruecksichtigung etwaiger
  11318.                  UDO-Kommandos  ausgegeben.   Diese   Zeile   zerteilt
  11319.                  Absaetze genau wie alle anderen Kommandos.
  11320.  
  11321.  Siehe auch:     !win,   !ifdest,   Formatspezifische   Befehle,  raw-
  11322.                  Umgebung
  11323.  
  11324.  
  11325. F.20.2  !win
  11326. ------------
  11327.  
  11328. Zeile fuer WinHelp ausgeben
  11329.  
  11330.  Typ & Position: Kommando, Vorspann & Hauptteil
  11331.  
  11332.  Syntax:         !win <text>
  11333.  
  11334.  Beschreibung:   <text> wird nur dann ausgegeben, wenn die  Quelldatei
  11335.                  ins WinHelp-Format umgewandelt wird. <text> wird dann
  11336.                  1:1 und ohne Beruecksichtigung etwaiger UDO-Kommandos
  11337.                  ausgegeben.  Diese  Zeile zerteilt Absaetze genau wie
  11338.                  alle anderen Kommandos.
  11339.  
  11340.  Beispiel:       !win \par\pard
  11341.  
  11342.  Siehe auch:     !=win, Formatspezifische Befehle, raw-Umgebung
  11343.  
  11344.  
  11345. F.20.3  !win_background
  11346. -----------------------
  11347.  
  11348. Hintergrundfarbe fuer WinHelp setzen
  11349.  
  11350.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  11351.  
  11352.  Syntax:         !win_background [<farbe>]
  11353.  
  11354.  Beschreibung:   Mit diesem Kommando koennen Sie Hintergrundfarbe  der
  11355.                  Hilfedatei  festlegen.  Es stehen folgende Farben zur
  11356.                  Verfuegung: red, green, blue, cyan, magenta,  yellow,
  11357.                  grey  und white. Gleichzeitig passt UDO die Textfarbe
  11358.                  an. Man sollte moeglichst  nur  Weiss  und  Grau  als
  11359.                  Hintergrundfarben verwenden; alle anderen Farben sind
  11360.                  furchtbar haesslich.
  11361.  
  11362.  Beispiel:       !win_backgound grey
  11363.  
  11364.  
  11365. F.20.4  !win_charwidth
  11366. ----------------------
  11367.  
  11368. Zeichenbreit einstellen (nur WinHelp und QuickView)
  11369.  
  11370.  Typ & Position: Schalter, Vorspann & Hauptteil
  11371.  
  11372.  Syntax:         !win_charwidth <wert>
  11373.  
  11374.  Beschreibung:   UDO benutzt zur Ausrichtung der xlist-Umgebungen  und
  11375.                  der  Tabellen  einen  Wert  fuer  die  Berechnung der
  11376.                  Einrueckungen und Zellenbreiten. Dieser Wert  ist  so
  11377.                  ausgelegt,   dass   auch   nichtproportionale   fette
  11378.                  Grossschrift  noch  richtig  formatiert   wird.   Bei
  11379.                  normaler  Schrift  kann  es  jedoch  sein,  dass  die
  11380.                  Zeichen  zu  weit   eingerueckt   werden   oder   das
  11381.                  Tabellenzellen   zu   breit  erscheinen.  Mit  diesem
  11382.                  Schalter koennen sie  den  Berechnungswert  anpassen.
  11383.                  Standardmaessig benutzt UDO den Wert 150.
  11384.  
  11385.  Beispiel:       !win_charwidth 100
  11386.  
  11387.  Siehe auch:     Tabellen, Listen
  11388.  
  11389.  
  11390. F.20.5  !win_high_compression
  11391. -----------------------------
  11392.  
  11393. WinHelp-Datei komprimieren (hohe Kompressionsrate)
  11394.  
  11395.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  11396.  
  11397.  Syntax:         !win_high_compression
  11398.  
  11399.  Beschreibung:   Der Einsatz dieses Schalters fuehrt bei der spaeteren
  11400.                  Umwandlung  durch  den   Microsoft-Helpcompiler   zur
  11401.                  Komprimierung     der     Hilfedatei     mit    einer
  11402.                  Kompressionsrate  von  ca.  50%.  Die   Komprimierung
  11403.                  dauert relativ lange. Fast gleich gute Ergebnisse bei
  11404.                  kuerzerer  Umwandlungsdauer  erzielt  man   mit   dem
  11405.                  Schalter !win_medium_compression.
  11406.  
  11407.  Siehe auch:     !win_medium_compression
  11408.  
  11409.  
  11410. F.20.6  !win_inline_bitmaps
  11411. ---------------------------
  11412.  
  11413.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  11414.  
  11415.  Syntax:         !win_inline_bitmaps
  11416.  
  11417.  Beschreibung:   Wenn  Sie  diesen  Schalter im Vorspann verwenden, so
  11418.                  benutzt UDO zur Einbindung der Bilder den  RTF-Befehl
  11419.                  `\bmcwd'   anstelle  des  Befehls  `\bmc'.  Daraufhin
  11420.                  speichert der Microsoft Helpcompiler  die  Bilder  in
  11421.                  einem  anderen  Format  in der WinHelp-Datei, wodurch
  11422.                  Bilder  nicht  mehr  verzerrt   dargestellt   werden.
  11423.                  Allerdings  duerfen  Bilder  dann  nicht groesser als
  11424.                  64 KB   sein.   Naehere   Informationen   ueber   den
  11425.                  Unterschied  zwischen  den beiden RTF-Befehlen findet
  11426.                  man in der Dokumentation zum HCP.
  11427.  
  11428.  Siehe auch:     !image
  11429.  
  11430.  
  11431. F.20.7  !win_medium_compression
  11432. -------------------------------
  11433.  
  11434. WinHelp-Datei komprimieren (mittlere Kompressionsrate)
  11435.  
  11436.  Typ & Position: Schalter, Vorspann
  11437.  
  11438.  Syntax:         !win_medium_compression
  11439.  
  11440.  Beschreibung:   Der Einsatz dieses Schalters fuehrt bei der spaeteren
  11441.                  Umwandlung   durch   den  Microsoft-Helpcompiler  zur
  11442.                  Komprimierung    der     Hilfedatei     mit     einer
  11443.                  Kompressionsrate  von ca. 40%. Bessere Ergebnisse bei
  11444.                  allerdings laengerer Umwandlungsdauer erzielt man mit
  11445.                  dem Schalter !win_high_compression.
  11446.  
  11447.  Siehe auch:     !win_high_compression
  11448.  
  11449.  
  11450. F.20.8  !win_propfont
  11451. ---------------------
  11452.  
  11453. Proportional-Font fuer WinHelp setzen
  11454.  
  11455.  Typ & Position: Kommando, Vorspann
  11456.  
  11457.  Syntax:         !win_propfont <fontname>
  11458.  
  11459.  Beschreibung:   Mit diesem Kommando kann man den Font setzen, der zur
  11460.                  Darstellung des Hilfstextes einer Windows-Hilfe-Datei
  11461.                  benutzt  werden  soll.  Als Default verwendet UDO den
  11462.                  Font "Times New Roman".
  11463.  
  11464.  Beispiel:       !win_propfont Arial
  11465.  
  11466.  
  11467. F.21  X...
  11468. ==========
  11469.  
  11470.  
  11471. F.21.1  (!xlink ...)
  11472. --------------------
  11473.  
  11474. Verweis auf externe Daten
  11475.  
  11476.  Typ & Position: Platzhalter, Hauptteil
  11477.  
  11478.  Syntax:         (!xlink [<text>] [<link>])
  11479.  
  11480.  Beschreibung:   Dient  zum  Erzeugen  von   Verweisen   auf   externe
  11481.                  Dokumente.  Im Unterschied zu (!link ...) werden Son-
  11482.                  derzeichen  innerhalb  <link> nicht  umgewandelt.  Im
  11483.                  Beispiel  wuerde  bei einem HTML-File ein Querverweis
  11484.                  auf die Seite der Deutschen Telekom  erzeugt.  <link>
  11485.                  kann auch leer sein, dann wird fuer <link> der Inhalt
  11486.                  von <text> ausgegeben.
  11487.  
  11488.  Beispiel:       (!xlink [Deutsche Telekom] [http://www.dtag.de])
  11489.  
  11490.  Siehe auch:     (!link ...), (!plink ...), !no_xlinks, Querverweise
  11491.  
  11492.  
  11493. F.22  *...
  11494. ==========
  11495.  
  11496.  
  11497. F.22.1  !~
  11498. ----------
  11499.  
  11500. Tilde
  11501.  
  11502.  Typ & Position: Sonderzeichen, Vorspann & Hauptteil
  11503.  
  11504.  Syntax:         !~
  11505.  
  11506.  Beschreibung:   Diese Zeichenfolge wird nach der Umwandlung als Tilde
  11507.                  dargestellt.  Beachten  Sie,  dass eine einzige Tilde
  11508.                  als festes Leerzeichen interpretiert wird.
  11509.  
  11510.  Beispiel:       Aus !~ wird ~
  11511.  
  11512.  Siehe auch:     ~, Feste Leerzeichen
  11513.  
  11514.  
  11515. F.22.2  !-
  11516. ----------
  11517.  
  11518. Marke fuer eine moegliche Trennstelle
  11519.  
  11520.  Typ & Position: Sonderzeichen, Vorspann & Hauptteil
  11521.  
  11522.  Syntax:         !-
  11523.  
  11524.  Beschreibung:   Hiermit koennen Sie Stellen in einem Wort  markieren,
  11525.                  an  denen  UDO  das  Wort  trennen darf. Das Beispiel
  11526.                  zeigt,   wie   man    die    Stellen    des    Wortes
  11527.                  "Silbentrennung" markieren koennte.
  11528.  
  11529.  Beispiel:       Sil!-ben!-tren!-nung
  11530.  
  11531.  Siehe auch:     !hyphen
  11532.  
  11533.  
  11534. F.22.3  !!
  11535. ----------
  11536.  
  11537.  Typ & Position: Sonderzeichen, Hauptteil
  11538.  
  11539.  Syntax:         !!
  11540.  
  11541.  Beschreibung:   Ein  doppeltes  Ausrufungszeichen  trennt  die Zellen
  11542.                  einer Tabellenzeile sowie Indexeintraege.
  11543.  
  11544.  Beispiel:       !index Ebene 1 !! Ebene 2
  11545.  
  11546.  Siehe auch:     Tabellen, Indizes
  11547.  
  11548.  
  11549. F.22.4  !..
  11550. -----------
  11551.  
  11552. Typographische drei Punkte ausgeben
  11553.  
  11554.  Typ & Position: Sonderzeichen, Vorspann & Hauptteil
  11555.  
  11556.  Syntax:         !..
  11557.  
  11558.  Beschreibung:   Ein  Ausrufungszeichen,  gefolgt  von  zwei  Punkten,
  11559.                  wandelt  UDO in typographische drei Punkte um, sofern
  11560.                  das  Ausgabeformat  diese  anzeigen  kann.  Ansonsten
  11561.                  wandelt UDO !.. in drei normale Punkte um.
  11562.  
  11563.  Beispiel:       Aus !.. wird ...
  11564.  
  11565.  
  11566. F.22.5  ~
  11567. ---------
  11568.  
  11569. Festes Leerzeichen
  11570.  
  11571.  Typ & Position: Sonderzeichen, Vorspann & Hauptteil
  11572.  
  11573.  Syntax:         ~
  11574.  
  11575.  Beschreibung:   Die   Tilde   gilt   in  der  UDO-Syntax  als  festes
  11576.                  Leerzeichen.  Woerter,  zwischen  denen  ein   festes
  11577.                  Leerzeichen steht, werden nicht durch einen Zeilenum-
  11578.                  bruch voneinander getrennt. Beim Blocksatz werden  an
  11579.                  der Einsatzstelle auch keine Leerzeichen eingefuegt.
  11580.  
  11581.  Beispiel:       42~DM, Dr.~Sommer
  11582.  
  11583.  Siehe auch:     !~, Feste Leerzeichen
  11584.  
  11585.  
  11586. F.22.6  ""
  11587. ----------
  11588.  
  11589. Typographisches Anfuehrungszeichen ausgeben
  11590.  
  11591.  Typ & Position: Sonderzeichen, Vorspann & Hauptteil
  11592.  
  11593.  Syntax:         ""
  11594.  
  11595.  Beschreibung:   Zwei  aufeinanderfolgende  Anfuehrungszeichen  werden
  11596.                  von UDO in die typographischen Anfuehrungszeichen der
  11597.                  benutzten Sprache umgewandelt, sofern das Ausgabefor-
  11598.                  mat diese anzeigen kann. Andernfalls werden  doppelte
  11599.                  Anfuehrungszeichen durch einfache ersetzt.
  11600.  
  11601.  Beispiel:       "Typographische Anfuehrungszeichen"
  11602.  
  11603.  Siehe auch:     ("")
  11604.  
  11605.  
  11606. F.22.7  ("")
  11607. ------------
  11608.  
  11609. Zwei Anfuehrungszeichen ausgeben
  11610.  
  11611.  Typ & Position: Sonderzeichen, Vorspann & Hauptteil
  11612.  
  11613.  Syntax:         ("")
  11614.  
  11615.  Beschreibung:   Wollen   Sie  zwei  Anfuehrungszeichen  ausgeben,  so
  11616.                  muessen Sie diese klammern.  Andernfalls  wuerde  UDO
  11617.                  diese in typographische Anfuehrungszeichen umwandeln.
  11618.  
  11619.  Siehe auch:     ""
  11620.  
  11621.  
  11622. F.22.8  ('')
  11623. ------------
  11624.  
  11625. Zwei Apostophe ausgeben
  11626.  
  11627.  Typ & Position: Sonderzeichen, Vorspann & Hauptteil
  11628.  
  11629.  Syntax:         ('')
  11630.  
  11631.  Beschreibung:   Wollen  Sie  zwei Apostrophe ausgeben, so muessen Sie
  11632.                  diese klammern. Andernfalls wuerde UDO diese in typo-
  11633.                  graphische Apostrophe umwandeln.
  11634.  
  11635.  Siehe auch:     ''
  11636.  
  11637.  
  11638. F.22.9  (--)
  11639. ------------
  11640.  
  11641. Zwei Minuszeichen ausgeben
  11642.  
  11643.  Typ & Position: Sonderzeichen, Vorspann & Hauptteil
  11644.  
  11645.  Syntax:         (--)
  11646.  
  11647.  Beschreibung:   Wenn  Sie  zwei  Minuszeichen  ausgegeben  wollen, so
  11648.                  muessen Sie diese Klammern.  Andernfalls  wuerde  UDO
  11649.                  diese    beiden    Minuszeichen   in   einen   kurzen
  11650.                  Gedankenstrich umwandeln.
  11651.  
  11652.  Beispiel:       (--)outfile
  11653.  
  11654.  Siehe auch:     --, (---), Gedankenstriche
  11655.  
  11656.  
  11657. F.22.10  (---)
  11658. --------------
  11659.  
  11660. Drei Minuszeichen ausgeben
  11661.  
  11662.  Typ & Position: Sonderzeichen, Vorspann & Hauptteil
  11663.  
  11664.  Syntax:         (---)
  11665.  
  11666.  Beschreibung:   Wenn Sie  drei  Minuszeichen  ausgegeben  wollen,  so
  11667.                  muessen  Sie  diese  Klammern. Andernfalls wuerde UDO
  11668.                  diese   drei    Minuszeichen    in    einen    langen
  11669.                  Gedankenstrich umwandeln.
  11670.  
  11671.  Siehe auch:     ---, (--), Gedankenstriche
  11672.  
  11673.  
  11674. F.22.11  ''
  11675. -----------
  11676.  
  11677. Typographisches Apostroph ausgeben
  11678.  
  11679.  Typ & Position: Sonderzeichen, Vorspann & Hauptteil
  11680.  
  11681.  Syntax:         ''
  11682.  
  11683.  Beschreibung:   Zwei  aufeinanderfolgende  Apopstrophe werden von UDO
  11684.                  in die typographischen Apostrophe der benutzten Spra-
  11685.                  che   umgewandelt,  sofern  das  Ausgabeformat  diese
  11686.                  anzeigen kann. Andernfalls werden doppelte Apostrophe
  11687.                  durch einfache ersetzt.
  11688.  
  11689.  Beispiel:       `Typographische Apostrophe'
  11690.  
  11691.  Siehe auch:     ('')
  11692.  
  11693.  
  11694. F.22.12  --
  11695. -----------
  11696.  
  11697. Kurzen Gedankenstrich ausgeben
  11698.  
  11699.  Typ & Position: Sonderzeichen, Vorspann & Hauptteil
  11700.  
  11701.  Syntax:         --
  11702.  
  11703.  Beschreibung:   Zwei  aufeinanderfolgende Minuszeichen werden von UDO
  11704.                  in einen kurzen  Gedankenstrich  umgewandelt,  sofern
  11705.                  das   Ausgabeformat  Gedankenstriche  anzeigen  kann.
  11706.                  Andernfalls  werden  die  beiden  Minuszeichen  durch
  11707.                  eines ersetzt.
  11708.  
  11709.  Beispiel:       Ein kurzer - aehm, achso - Gedankenstrich
  11710.  
  11711.  Siehe auch:     (--), Gedankenstriche
  11712.  
  11713.  
  11714. F.22.13  ---
  11715. ------------
  11716.  
  11717. Langen Gedankenstrich ausgeben
  11718.  
  11719.  Typ & Position: Sonderzeichen, Vorspann & Hauptteil
  11720.  
  11721.  Syntax:         ---
  11722.  
  11723.  Beschreibung:   Drei  aufeinanderfolgende Minuszeichen werden von UDO
  11724.                  in einen langen  Gedankenstrich  umgewandelt,  sofern
  11725.                  das   Ausgabeformat  Gedankenstriche  anzeigen  kann.
  11726.                  Andernfalls  werden  die  beiden  Minuszeichen  durch
  11727.                  eines ersetzt.
  11728.  
  11729.  Beispiel:       Ein langer - aehm, achso - Gedankenstrich
  11730.  
  11731.  Siehe auch:     (---), Gedankenstriche
  11732.  
  11733.  
  11734.  
  11735. ======================================================================
  11736. Anhang
  11737.  
  11738. UDO6
  11739. ======================================================================
  11740.  
  11741.                     Dieser Text wurde erzeugt mit
  11742.  
  11743.                                  UDO
  11744.  
  11745.                         Release 6 Patchlevel 0
  11746.                                 HP-UX
  11747.  
  11748.                   Copyright (c) 1995, 1996, 1997 by
  11749.                             Dirk Hagedorn
  11750.                               Asmecke 1
  11751.                            D-59846 Sundern
  11752.                       MausNet: Dirk Hagedorn@MK2
  11753.                    America Online: DirkHage@aol.com
  11754.  
  11755.  UDO ist ein Programm, welches Textdateien, die im Universal Document
  11756. Format erstellt wurden, in das ASCII-, ST-Guide-, LaTeX-, Rich Text-,
  11757. Pure-C-Help-, Manualpage-, HTML-, WinHelp-, Texinfo-, Linuxdoc-SGML-,
  11758.  LyX-, Apple-QuickView- und Turbo-Vision-Help-Format umwandeln kann.
  11759.  
  11760.   Weitere Informationen sowie die aktuellen Versionen findet man im
  11761.                          World Wide Web unter
  11762.                 http://members.aol.com/UDODH/index.htm
  11763.  
  11764.  
  11765.  
  11766.  
  11767.